原文
再舌上白苔黏膩,吐出濁厚涎沫者,口必甜味也,為脾癉病,乃濕熱氣聚,與穀氣相搏,土有餘也,盈滿則上泛,當用省頭草芳香辛散以逐之則退。
另外,舌上白苔黏膩,吐出濁厚涎沫的人,口中必有甜味,這是脾癉病,是濕熱之氣聚集,與穀氣相搏鬥,土氣有餘,滿溢則向上泛出,應當用省頭草芳香辛散來驅逐它,就會退去。
原文
若舌上苔如鹼者,胃中宿滯挾濁穢鬱伏,當急急開泄,否則閉結中焦,不能從募原達出矣。
如果舌上苔像鹼一樣,是胃中宿滯挾帶濁穢鬱伏,應當趕快開泄,否則閉結在中焦,不能從募原透達出來了。
原文
若舌無苔,而有如煙煤隱隱者,不渴肢寒,知挾陰病。如口渴煩熱,平時胃燥舌也,不可攻之。若燥者,甘寒益胃;若潤者,甘溫扶中。此何故?外露而里無矣。
如果舌無苔,而有像煙煤隱隱約約的,口不渴、四肢寒冷,就知道挾帶陰病。如果口渴煩熱,是平時胃燥的舌象,不可攻下。如果乾燥的,用甘寒藥益胃;如果潤澤的,用甘溫藥扶助中焦。這是什麼原因?外表顯露而內部沒有了。
原文
若舌黑而滑者,水來剋火,為陰症,當溫之。若見短縮,此腎氣竭也,為難治。欲救之,加人參、五味子,勉希萬一。舌黑而乾者,津枯火熾,急急瀉南補北。
如果舌黑而滑潤的,是水來剋火,屬於陰證,應當溫補。如果出現短縮,這是腎氣衰竭,難以治療。想要救治,加人參、五味子,勉強希望萬分之一的生機。舌黑而乾燥的,是津液枯竭、火勢熾盛,趕快瀉南補北。
如果乾燥而中心厚實的,是土燥水竭,趕快用鹹苦藥攻下。
原文
舌淡紅無色者,或干而色不榮者,當是胃津傷,而氣無化液也,當用炙甘草湯,不可用寒涼藥。
舌淡紅沒有顏色,或者乾燥而色澤不榮潤的,應當是胃津受傷,而氣不能化生津液,應當用炙甘草湯,不可用寒涼藥。
原文
若舌白如粉而滑,四邊色紫絳者,溫疫病初入募原,未歸胃府,急急透解,莫待傳陷而入為險惡之病。且見此舌者,病必見凶,須要小心。
如果舌白如粉而滑潤,四邊顏色紫絳的,是溫疫病初入募原,尚未歸入胃腑,趕快透解,不要等到傳陷而入成為險惡的疾病。而且見到這種舌象的人,病情必定凶險,必須要小心。
原文
凡斑疹初見,須用紙然照看胸背兩脅,點大而在皮膚之上者,為斑;或云頭隱隱,或瑣碎小粒者,為疹。又宜見而不宜見多。
凡是斑疹初出現,須用紙燃火照看胸背兩脅,點大而在皮膚之上的,是斑;或者雲頭隱隱,或者瑣碎小粒的,是疹。又應該見到,但不應該見得太多。
原文
按方書謂斑色紅者屬胃熱,紫者熱極,黑者胃爛。然亦必看外症所合,方可斷之。
按照方書說斑色紅的屬胃熱,紫色的熱極,黑色的胃爛。但也必須看外症相合,才能判斷。
然而春夏之間,濕病都以發疹為多,而且其顏色要辨別。
原文
如淡紅色,四肢清,口不甚渴,脈不洪數,非虛斑即陰斑。
如果淡紅色,四肢清冷,口不太渴,脈不洪數,不是虛斑就是陰斑。
原文
或胸微見數點,面赤,足冷,或下利清穀,此陰盛格陽於上而見,當溫之。
或者胸微微出現幾點,面色赤,足冷,或者下利清穀,這是陰盛格陽於上而出現,應當溫補。
原文
若斑色紫,小點者,心包熱也;點大而紫,胃中熱也。
原文
黑斑而光亮者,熱勝毒盛,雖屬不治,若其人氣血充者,或依法治之,尚可救;若黑而晦者,必死;若黑而隱隱四旁赤色,火鬱內伏,大用清涼透發,間有轉紅成可救者。
黑斑而光亮的,是熱勝毒盛,雖然屬於不治之症,如果那個人氣血充實,或許按照法治療,還可以救治;如果黑而晦暗的,必死;如果黑而隱隱約約四旁赤色,是火鬱內伏,大量用清涼透發藥,間或有轉紅成為可救的。
原文
若夾斑帶疹,皆是邪之不一,各隨其部而泄。然斑屬血者恆多,疹屬氣者不少。
如果夾雜斑和疹,都是邪氣不一致,各隨其部位而泄出。然而斑屬於血的較多,疹屬於氣的也不少。
原文
斑疹皆是邪氣外露之象發出,宜神情清爽,為外解里和之意。
斑疹都是邪氣外露的現象發出,應該神情清爽,表示外邪解而里氣和。
原文
如斑疹出而昏者,正不勝邪,內陷為患,或胃津內涸之故。
如果斑疹發出而神昏的,是正氣不能勝邪,邪氣內陷為患,或者是胃津內部枯竭的緣故。
原文
再有一種白㾦,小粒如水晶色者,此濕熱傷肺,邪雖出而氣液枯也,必得甘藥補之。
另外有一種白㾦,小粒像水晶色的,這是濕熱傷肺,邪氣雖然外出但氣液枯竭,必須用甘藥補養。
原文
或未至久延,傷及氣液,乃濕鬱衛分,汗出不徹之故,當理氣分之邪。或白枯如骨者多凶,為氣液竭也。
或者尚未到久延,傷及氣液,是濕鬱在衛分,汗出不透徹的緣故,應當調理氣分的邪氣。或者白色枯乾像骨頭的,多凶險,是氣液枯竭。
原文
再溫熱之病,看舌之後,亦須驗齒。齒為腎之餘,齦為胃之絡,熱邪不燥胃津,必耗腎液,且二經之血,皆走其地,病深動血,結瓣於上。
另外溫熱病,看舌之後,也須驗齒。齒是腎之餘,齦是胃之絡,熱邪不傷耗胃津,必定耗損腎液,而且二經的血都走行到該處,病深則動血,結成瓣膜於上。
原文
陽血者,色必紫,紫如干漆;陰血者,色必黃,黃如醬瓣。
陽血的,顏色必定紫,紫如乾漆;陰血的,顏色必定黃,黃如醬瓣。
原文
然豆瓣色者多險,若症還不逆者尚可治,否則難治矣。何以故耶?蓋陰下竭,陽上厥也。
然而豆瓣色的多險,如果症狀還不逆的尚可治,否則難治了。為什麼呢?因為陰在下枯竭,陽在上厥逆。
原文
齒若光燥如石者,胃熱甚也。若無汗惡寒,衛偏勝也,辛涼泄胃,透汗為要。若如枯骨色者,腎液枯也,為難治。
齒如果光燥如石,是胃熱甚。如果無汗惡寒,是衛氣偏勝,辛涼泄胃,透汗為要。如果像枯骨色,是腎液枯竭,難治。
原文
若上半截潤,水不上承,心火炎上也,急急清心救水,俟枯處轉潤為妥。若咬牙齧齒者,濕熱化風,痙病。但咬牙者,胃熱氣走其絡也。
如果上半截潤澤,是水不上承,心火炎上,趕快清心救水,等到枯處轉潤為妥。如果咬牙齧齒,是濕熱化風,痙病。但只是咬牙的,是胃熱氣走其絡脈。
原文
若咬牙而脈症皆衰者,胃虛無谷以內榮,亦咬牙也,何以故耶?虛則喜實也。
如果咬牙而脈症都衰弱的,是胃虛無穀氣以內榮,也會咬牙,為什麼呢?虛則喜實(虛證喜歡實證的表現)。
原文
舌本不縮而硬,而牙關咬定難開者,此非風痰阻絡,即欲作痙症,用酸物擦之即開。酸走筋,木來泄土故也。
舌本不縮而硬,而且牙關咬定難開的,這不是風痰阻絡,就是將要發作痙症,用酸物擦之即開。酸走筋,木來泄土的原因。
原文
若齒垢如灰糕樣者,胃氣無權,津亡濕濁用事,多死。
如果齒垢像灰糕一樣的,胃氣無權,津液亡失而濕濁當權,多死。
原文
而初病齒縫流清血,痛者,胃火沖激也;不痛者,龍火內燔也。齒焦無垢者,死。
而初病齒縫流清血,痛的,是胃火沖激;不痛的,是龍火內燔。齒焦無垢的,死。
原文
齒焦有垢者,腎熱胃劫也,當微下之,或玉女煎清胃救腎可也。
齒焦有垢的,是腎熱胃劫,應當輕微攻下,或者用玉女煎清胃救腎就可以了。
原文
再婦人病溫與男子同,但多胎前產後,以及經水適來適斷。
另外婦人患溫病與男子相同,但多有胎前產後,以及月經恰來恰斷的情況。
原文
大凡胎前病,古人皆以四物加減用之,謂護胎為要。
大抵胎前病,古人皆用四物湯加減使用,認為護胎為要。
原文
恐來害妊,如熱極,用井底泥,藍布浸冷,覆蓋腹上等,皆是保護之意,但亦要看其邪之可解處。用血膩之藥不靈,又當審察,不可認板法。然須步步保護胎元,恐損正邪陷也。
恐怕傷害胎兒,如果熱極,用井底泥、藍布浸冷覆蓋腹上等,都是保護的意思,但也要看其邪氣可解的地方。用血膩之藥不靈,又應當審察,不可拘泥成法。然而必須步步保護胎元,恐怕損傷正氣而邪氣內陷。
原文
至於產後之法,按方書謂慎用苦寒,恐傷其已亡之陰也,然亦要辨其邪能從上中解者,稍從症用之,亦無妨也。
至於產後治法,按照方書說慎用苦寒藥,恐怕傷其已亡之陰,然而也要辨別其邪氣能從上中解者,稍微根據症狀使用,也無妨礙。
原文
不過勿犯下焦,且屬虛體,當如虛怯人病邪而治。總之,毋犯實實虛虛之禁。
不過不要侵犯下焦,而且屬於虛體,應當像虛弱人病邪那樣治療。總之,不要犯實實虛虛(使實證更實、虛證更虛)的禁忌。
原文
況產後當血氣沸騰之候,最多空竇,邪勢必乘虛內陷,虛處受邪,為難治也。
何況產後正當血氣沸騰的時候,最多空隙,邪氣勢必乘虛內陷,虛處受邪,難以治療。
原文
如經水適來適斷,邪將陷血室,少陽傷寒言之詳悉,不必多贅。
如果月經恰來恰斷,邪氣將要陷入血室,少陽傷寒講得很詳細,不必多說。
原文
但數動與正傷寒不同,仲景立小柴胡湯,提出所陷熱邪,參、棗扶胃氣,以衝脈隸屬陽明也,此與虛者為合治。
但是脈數動與正傷寒不同,仲景立小柴胡湯,提出所陷的熱邪,人參、大棗扶助胃氣,因為衝脈隸屬於陽明,這與虛證者為合治。
原文
若邪熱陷入,與血相結者,當宗陶氏小柴胡湯去參、棗加生地、桃仁、楂肉、丹皮或犀角等。
如果邪熱陷入,與血相結的,應當遵從陶氏小柴胡湯去人參、大棗加生地、桃仁、山楂肉、丹皮或犀角等。
原文
若本經血結自甚,必少腹滿痛,輕者刺期門;重者,小柴胡湯去甘藥,加延胡、歸尾、桃仁,挾寒加肉桂心,氣滯者加香附、陳皮、枳殼等。
如果本經血結自甚,必定少腹滿痛,輕的刺期門穴;重的,小柴胡湯去甘味藥,加延胡索、當歸尾、桃仁,挾寒加肉桂心,氣滯者加香附、陳皮、枳殼等。
原文
然熱陷血室之症,多有譫語如狂之象,防是陽明胃實,當辨之。
然而熱陷血室的證候,多有譫語如狂的現象,要防備是陽明胃實,應當辨別。
原文
血結者,身體必重,非若陽明之輕旋便捷者。何以故耶?
血結的人,身體必定沉重,不像陽明病的輕快便捷。為什麼呢?
原文
陰主重濁,絡脈被阻,側旁氣痹,連胸背皆拘束不遂,故去邪通絡,正合其病,往往延久,上逆心胞,胸中痛,即陶氏所謂血結胸也。
陰主重濁,絡脈被阻,側旁氣痹,連胸背都拘束不舒暢,所以去邪通絡,正合其病,往往延久,上逆心包,胸中痛,就是陶氏所謂的血結胸。
原文
王海藏出一桂枝紅花湯加海蛤、桃仁,原為表裡上下一齊盡解之理,看此方大有巧手,故錄出以備學者之用。
王海藏提出一個桂枝紅花湯加海蛤、桃仁,原意是表裡上下一齊盡解的道理,看這個方子大有巧妙,所以記錄下來以備學者使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。