內經藥瀹

卷九

五過(4-1)

卷九/五過47
原文
任氏曰:“中焦並胃中,出上焦之後,此所受氣者,泌糟粕,蒸精微,液化其精微,上注於肺脈,乃化而為血,鹹入於胃,其氣上走中焦,注於脈者,咸性之上湧也。注於脈,則走於血氣矣。
白話
任氏說:「中焦連同胃中,出於上焦之後,這裡所接受氣的部分,分泌糟粕,蒸化精微,將精微液化,向上注入肺脈,於是化為血液。鹹味進入胃中,其氣向上走於中焦,注入脈中的,是鹹性向上湧動的緣故。注入脈中,就會走向血氣了。」
原文
血者,中焦之汁,奉心神而化赤,咸乃寒水之味,故血與咸相得則凝,凝則不行,而胃中之汁悉注之,胃中汁竭,則咽路焦枯,故舌本干而善渴。
白話
血液,是中焦的汁液,奉心神而化為紅色,鹹味是寒水之味,所以血與鹹相合就會凝固,凝固就不能運行,而胃中的汁液全部注入其中,胃中汁液枯竭,那麼咽喉道路焦枯,所以舌根乾燥而容易口渴。
原文
”血脈者,中焦之道路,咸氣上走於中焦,故走血。
白話
」血脈,是中焦的道路,鹹氣向上走於中焦,所以走向血液。
原文
王子方曰:“胃腑水穀之精汁,化而為赤,營於脈中,人一呼一吸,脈行六寸者,血氣之流行也。
白話
王子方說:「胃腑水穀的精華汁液,化為紅色,營運於脈中,人一呼一吸,脈行六寸,這是血氣的流行。
原文
呼吸不已,氣血之行無少停息,故血凝則胃中之汁注之以資其流行。
白話
呼吸不停,氣血的運行沒有片刻停息,所以血液凝固時胃中的汁液就注入其中以幫助其流行。
原文
”馬蒔曰:“世俗宰牲,加鹽以凝血,凝則血燥,而胃中之汁注以潤之,由是胃中之汁竭,竭則咽路枯焦,故舌根干而善渴也。”張介賓曰:“血為水化,咸亦屬水。”驥案:咸,銜也,北方味也。《廣韻》:不淡也。《韻會》:鹽味。《爾雅·釋言》:鹹,苦也。咸之極必苦,故以咸為苦也。鹹苦同化。
白話
」馬蒔說:「世俗宰殺牲畜,加鹽來使血凝固,凝固則血乾燥,而胃中的汁液注入來潤澤它,因此胃中的汁液枯竭,枯竭則咽喉道路枯焦,所以舌根乾燥而容易口渴。」張介賓說:「血是水所化,鹹也屬水。」驥按:咸,是銜的意思,北方的味道。《廣韻》:不淡。《韻會》:鹽的味道。《爾雅·釋言》:鹹,苦的意思。鹹到極點必定變苦,所以把鹹當作苦。鹹與苦同化。
原文
《素問·藏氣法時論》:“心欲軟,急食鹹以軟之,補之。腎欲堅,急食苦以堅之,補之。”兩少陰同氣,故心食腎味,腎食心味也。
白話
《素問·藏氣法時論》說:「心想要柔軟,趕快吃鹹味來軟化它,補它。腎想要堅實,趕快吃苦味來堅固它,補它。」兩少陰同氣,所以心吃腎的味道,腎吃心的味道。
原文
《周禮·天官·醫師》:“以咸養脈,脈乃心之合。
白話
《周禮·天官·醫師》說:「用鹹味養脈,脈是心的配合。
原文
”苦化燥,咸軟堅,故血氣走而凝,津液竭而渴也。
白話
」苦味化燥,鹹味軟堅,所以血氣走動而凝固,津液枯竭而口渴。
原文
黃帝曰:“辛走氣,多食之,令人洞心,何也?
白話
黃帝說:「辛味走向氣,多吃它,會使人心中空虛,為什麼呢?」
原文
”少俞曰:“辛入於胃,其氣走於上焦,上焦者,受氣而營諸陽者也。
白話
」少俞說:「辛味進入胃中,它的氣走向上焦,上焦是接受氣而營養各陽分的。
原文
姜韭之氣薰之,營衛之氣,不時受之,久留心下,故洞心。辛與氣俱行,故辛入而與汗俱出。”
白話
生薑、韭菜的氣熏蒸它,營衛之氣不按時接受,長久停留在心下,所以心中空虛。辛味與氣一同運行,所以辛味進入而與汗一同排出。」
原文
任氏曰:“上焦開發,宣五穀味,薰膚充身澤毛,若霧露之溉,是謂氣。”辛走氣,故其氣走於上焦。上焦者,受中焦之氣而營諸表陽者也。夫營衛之氣,生於中焦,皆從上而出。
白話
任氏說:「上焦開發,宣發五穀的味道,熏蒸皮膚、充實身體、潤澤毛髮,如同霧露灌溉,這叫做氣。」辛味走向氣,所以它的氣走向上焦。上焦,是接受中焦之氣而營養各表陽的。營衛之氣,生於中焦,都從上而出。
原文
故姜韭之氣上熏,則營衛之氣不時受之,久留心下,則為洞心。
白話
所以生薑、韭菜的氣向上熏蒸,則營衛之氣不按時接受,長久停留在心下,就成為心中空虛。
原文
辛與上焦之氣俱行於表陽,則開發皮腠而汗出。
白話
辛味與上焦之氣一同運行於表陽,就開發皮膚腠理而汗出。
原文
俞伯榮曰:“辛氣留於心下而上熏,則為洞心,與氣俱行,則與汁共並而出。”蓋汗乃中焦水穀之液也。王子方曰:“論五味而曰氣者,味之性也。
白話
俞伯榮說:「辛氣停留在心下而向上熏蒸,就成為心中空虛,與氣一同運行,就與汁液共同併出。」大體上汗是中焦水穀的液體。王子方說:「論五味而說氣,是味的本性。
原文
”馬蒔曰:“此辛味之氣,惟此姜韭之氣久留心下,則物在心下而氣薰於上焦,上焦氣輳心內似空,故多食辛者必洞心也。
白話
」馬蒔說:「這辛味之氣,只有這生薑、韭菜的氣長久停留在心下,那麼物在心下而氣熏蒸於上焦,上焦之氣聚集心內好像空虛,所以多吃辛味的人必定心中空虛。
原文
且此辛氣與心中之氣相得而俱行,辛入則汗必出。汗之出者,以氣之出也,其心安得而不洞。”張介賓曰:“洞心,心空也。營諸陽,營養陽分也。辛味屬陽,故走上焦之氣分。過於辛,則開竅而散,故為洞心,為汗出。
白話
而且這辛氣與心中之氣相合而一同運行,辛味進入則汗必定出。汗的排出,是因為氣的排出,他的心怎能不空虛呢。」張介賓說:「洞心,是心中空虛。營諸陽,是營養陽分。辛味屬陽,所以走上焦的氣分。過於辛,就開竅而散,所以成為心中空虛,成為汗出。
原文
”《宣明五氣篇》“辛走氣,氣病無多食辛”。驥案:辛有二義。
白話
」《宣明五氣篇》說「辛味走向氣,氣病不要多吃辛味」。驥按:辛有兩個意義。
原文
就辛之味言,《說文》:“秋時萬物成而熟,金剛,味辛,辛痛則泣出。”徐注:“言萬物初見斷制,故辛痛。”《洪範》:“金曰從革,從革作辛。
白話
就辛的味道而言,《說文》說:「秋季萬物成熟,金剛硬,味辛,辛痛則淚出。」徐注:「說萬物初被裁斷制服,所以辛痛。」《洪範》說:「金叫做從革,從革產生辛味。
原文
”《白虎通》:“金味所以辛者,西方煞傷成物,辛所以煞傷之也,猶五味得辛乃委煞也。”《周禮·醫師》:“以辛養筋。”注:“辛,金味。
白話
」《白虎通》說:「金味之所以辛,是因為西方殺傷成就萬物,辛是用來殺傷的,如同五味得到辛才萎縮殺傷。」《周禮·醫師》說:「用辛味養筋。」注:「辛,是金味。
原文
金之纏合異物似筋,人之筋纏合諸骨,故以辛養之。”《正韻》:“苦辛,取辛酸之意。
白話
金的纏合異物像筋,人的筋纏合各骨,所以用辛味養它。」《正韻》說:「苦辛,取辛酸的意思。
原文
筋骨相纏,金木無忤,故辛能養筋,酸能養骨也。”此斷制收煞之義。以辛味中之氣言,《月令》:“其日庚辛。”注:“辛之為言新也。”《史記·律書》:“言萬物之辛生也。
白話
筋骨互相纏繞,金木不相違逆,所以辛能養筋,酸能養骨。」這是裁斷收煞的意義。就辛味中的氣而言,《月令》說:「其日庚辛。」注:「辛的意思是新。」《史記·律書》說:「說萬物的辛生。
原文
”《風土記》:“元旦以蔥蒜韭蓼蒿雜合而食之,名五辛盤,取迎新之意。
白話
」《風土記》說:「元旦用蔥、蒜、韭、蓼、蒿混合而吃,名叫五辛盤,取迎接新年的意思。
原文
”《正字通》:“壬癸繼辛,天道剝中有復,秋德義中寓仁,非偏屬斷制焦殺。
白話
」《正字通》說:「壬癸繼承辛,天道剝中有復,秋德義中寓含仁,不是偏屬於裁斷焦殺。
原文
”又經謂“辛甘發散為陽”,此味中之氣,曰氣走上焦,曰辛與氣俱行,曰辛入而汗出,屬第二義,即生新發散之謂也。
白話
」又經書說「辛甘發散為陽」,這是味中的氣,說氣走上焦,說辛與氣俱行,說辛入而汗出,屬於第二義,就是生新發散的意思。
原文
黃帝曰:“苦走骨,多食之令人變嘔,何也?
白話
黃帝說:「苦味走向骨,多吃它會使人變為嘔吐,為什麼呢?」
原文
”少俞曰:“苦入於胃,五穀之氣皆不能勝苦,苦入下脘,三焦之道皆閉而不通,故變嘔。
白話
」少俞說:「苦味進入胃中,五穀之氣都不能勝過苦味,苦味進入下脘,三焦的道路都閉塞不通,所以變為嘔吐。
原文
齒者,骨之所終也,故苦入而走骨,故入而復出,知其走骨也。”
白話
牙齒,是骨頭的終點,所以苦味進入而走向骨,因此進入而又排出,就知道它走向骨了。」
原文
任谷菴曰:“炎上作苦,君主之味也,故五穀之氣皆不能勝之。苦性下泄,故入於下脘。
白話
任谷菴說:「炎上產生苦味,是君主的味道,所以五穀之氣都不能勝過它。苦性向下泄,所以進入下脘。
原文
三焦者,少陽火也,苦性寒,故三焦之道皆閉塞。
白話
三焦,是少陽火,苦性寒,所以三焦的道路都閉塞。
原文
不通則入胃之水穀不得通調布散,故變而為嘔也。
白話
不通則進入胃的水穀不能通調布散,所以變為嘔吐。
原文
夫腎主骨,腎為寒水之藏,苦性寒,故走骨,同氣相感也。
白話
腎主骨,腎是寒水之臟,苦性寒,所以走向骨,同氣相感應。
原文
然苦乃火味,故入於下而復出於上,以其性下泄而上湧也。
白話
然而苦是火味,所以進入下部而又從上部排出,因為它的性質向下泄而又向上湧。
原文
”余伯榮曰:“少陰之上,君火主之,標陽而本寒也。
白話
」余伯榮說:「少陰之上,君火主之,標陽而本寒。
原文
炎上作苦,而苦寒下泄,此少陰之味也,故能從本從標。天食人以五氣,地食人以五味。
白話
炎上作苦,而苦寒下泄,這是少陰的味道,所以能從本從標。天供給人以五氣,地供給人以五味。
原文
地之五行,上呈天之六氣,是以味合五行,氣合三陰三陽之六氣。
白話
地的五行,向上呈現天的六氣,所以味合五行,氣合三陰三陽的六氣。
原文
”馬蒔曰:“苦入下脘,則上中下焦之氣閉而不通,遂使五穀在胃者氣味不和,所以變而為嘔。
白話
」馬蒔說:「苦味進入下脘,則上中下焦之氣閉塞不通,於是使五穀在胃中的氣味不和,所以變為嘔吐。
原文
齒者,乃骨之所終,故苦入則走骨,走骨則走齒。
白話
牙齒,是骨頭的終點,所以苦味進入則走向骨,走向骨則走向牙齒。
原文
”張介賓曰:“苦味性堅而沉,故走骨,入而復出,其變為嘔。
白話
」張介賓說:「苦味性質堅硬而沉降,所以走向骨,進入而又排出,它變為嘔吐。
原文
”《宣明五氣篇》:“苦走骨,骨病無多食苦。”驥案:苦,《說文》:“大苦,苓也。”《詩》:“採苦採苦。”《傳》:“苦菜一名荼。”又“誰謂荼苦”。《月令》:“苦菜秀。”苦菜與苦𦽿無異,嫩莖葉可食。《洪範》:“火曰炎上,炎上作苦。”苦苦,火之味,甘之對。《周禮·醫師》:“以苦養氣。
白話
」《宣明五氣篇》說:「苦味走向骨,骨病不要多吃苦味。」驥按:苦,《說文》說:「大苦,是苓。」《詩經》說:「採苦採苦。」《傳》說:「苦菜又名荼。」又說「誰說荼苦」。《月令》說:「苦菜開花。」苦菜與苦𦽿沒有不同,嫩莖葉可食。《洪範》說:「火曰炎上,炎上作苦。」苦苦,是火的味道,甜的對應。《周禮·醫師》說:「用苦味養氣。
原文
”注:“火味,火出入無形,似氣,人所睹見,似若有形,攪之不得,亦是無形,故云似氣,而以苦養之也。
白話
」注說:「火味,火出入無形,像氣,人所看見,似乎有形,攪動它卻得不到,也是無形,所以說像氣,而用苦味來養它。
原文
”《素問·藏氣法時論》:“脾苦濕,則食苦以燥之。”是苦能化燥,土能生金,則養氣。“肺苦氣上逆,食苦以泄之。
白話
」《素問·藏氣法時論》說:「脾苦於濕,就吃苦味來燥它。」這是苦能化燥,土能生金,就養氣。「肺苦於氣上逆,吃苦味來泄它。
原文
”苦能降火,氣有餘則泄之,不足則燥之,亦養氣之意。“腎欲堅,則食苦以堅之。”苦性堅燥,故腎之所欲。三者不離乎燥,與養氣相合。然燥之太過,則三焦閉而不通,故嘔。
白話
」苦能降火,氣有餘就泄它,不足就燥它,也是養氣的意思。「腎想要堅實,就吃苦味來堅固它。」苦性堅燥,所以腎所想要。三者不離乎燥,與養氣相合。然而燥之太過,則三焦閉塞不通,所以嘔吐。
原文
燥以堅腎,腎之合骨,齒乃骨之餘,故走骨。
白話
燥用來堅固腎,腎的配合是骨,牙齒是骨之餘,所以走向骨。
原文
黃帝曰:“甘走肉,多食之,令人悗心,何也?
白話
黃帝說:「甘味走向肉,多吃它,會使人心中煩悶,為什麼呢?」
原文
”少俞曰:“甘入于胃,其氣弱小,不能上至於上焦,而與谷留於胃中者,令人柔潤者也。胃柔則緩,緩則蠱動,蠱動則令人悗心。其氣外通於肉,故甘走肉。”
白話
」少俞說:「甘味進入胃中,它的氣弱小,不能向上到達上焦,而與穀物留在胃中的,使人柔潤。胃柔則弛緩,弛緩則蟲動,蟲動則使人心中煩悶。它的氣向外通於肉,所以甘味走向肉。」