原文
王冰曰:“西北、東南,言其大也。夫以氣候驗之,中原地形所居者,悉以居高則寒,處下則熱。
王冰說:「西北、東南,是就其大體而言。若以氣候來驗證,中原地形所處的位置,全都是地勢高則寒冷,地勢低則炎熱。」
原文
嘗試觀之,高山多雪,平川多雨;高山多寒,平川多熱。則高下寒熱,可徵見矣。
試著觀察,高山多雪,平川多雨;高山多寒冷,平川多炎熱。那麼地勢高低與寒熱的關係,就可以明顯看到了。
中華大地,凡是地勢高低差異大的,東西南北各分為三部分。
原文
其一者,自漢、蜀江南至海也;二者,自漢江北至平遙縣;三者,自平遙北山北至蕃界北海也。故南分大熱,中分寒熱兼半,北分大寒。南北分外,寒熱尤極。大熱之分,其寒微;大寒之分,其熱微。
第一部分,從漢中、蜀地長江以南到海邊;第二部分,從漢水以北到平遙縣;第三部分,從平遙北山以北到蕃界北海。所以南方區域非常炎熱,中部區域寒熱各半,北方區域非常寒冷。南北區域之外,寒熱更加極端。非常炎熱的區域,寒冷微弱;非常寒冷的區域,炎熱微弱。
原文
然其登陟極高山頂,則南面北面寒熱懸殊,榮枯倍異也。又東西高下之別亦三矣。
然而登上極高的山頂,南面與北面的寒熱差異懸殊,草木的榮枯也相差一倍。另外,東西方向的高低差別也分為三部分。
原文
其一者,自汧源縣西至沙洲;二者,自開封縣西至汧源縣;三者,自開封縣東至滄海也。故東分大溫,中分溫涼兼半,西分大涼。
第一部分,從汧源縣向西到沙洲;第二部分,從開封縣向西到汧源縣;第三部分,從開封縣向東到滄海。所以東部區域非常溫暖,中部區域溫涼各半,西部區域非常涼爽。
原文
大溫之分,其寒五分之二;大涼之分,其熱五分之二。溫涼分外,溫涼尤極,變為大暄大寒也。約其大凡如此。然九分之地,寒極於東北,熱極於南西。
非常溫暖的區域,寒冷占五分之二;非常涼爽的區域,炎熱占五分之二。在溫涼區域之外,溫涼更加極端,轉變為非常炎熱或非常寒冷。大致情況就是這樣。然而這九分之地,寒冷最極端在東北,炎熱最極端在西南。
原文
九分之地,其中有高下不同,地高處則濕,下處則燥,此寒熱之中小異也。若大而言之,是則高下之有一也。何者?中原地形西高北高,東下南下。
這九分之地,其中又有高低不同,地勢高處潮濕,低處乾燥,這是寒熱之中的小差異。若從大處來說,這不過是高低差異的一種表現。為什麼呢?中原地形是西部高、北部高,東部低、南部低。
如今百川都匯集向東流入滄海,那麼東南西北的高低情況就可以知道了。
原文
一為地形高下,故寒熱不同;二則陰陽之氣有少有多,故表溫涼之異爾。
一是因為地形高低,所以寒熱不同;二是因為陰陽之氣有多少,所以表現出溫涼的差異罷了。
原文
今以氣候驗之,乃春氣西行,秋氣東行,冬氣南行,夏氣北行。
現在用氣候來驗證,春氣向西運行,秋氣向東運行,冬氣向南運行,夏氣向北運行。
以中部區域來校對,從開封到汧源,氣候正好與曆法上的節氣相同。
原文
以東行校之,自開封至滄海,每一百里,秋氣至晚一日,春氣發早一日。
以東行方向來校對,從開封到滄海,每行一百里,秋氣到來晚一天,春氣到來早一天。
原文
西行校之,自汧源縣西至蕃界磧石,其以南向及西北、東南者,每四十里,春氣發晚一日,秋氣至早一日;北向及東北、西南者,每一十五里,春氣發晚一日,秋氣至早一日。
以西行方向來校對,從汧源縣向西到蕃界的磧石,其中朝南以及朝西北、東南的方向,每四十里,春氣到來晚一天,秋氣到來早一天;朝北以及朝東北、西南的方向,每十五里,春氣到來晚一天,秋氣到來早一天。
原文
南行校之,川形有北向及東北、西南者,每五百里(新校正云:按別本作十五里),陽氣行晚一日,陰氣行早一日;南向及東南、西北川,每一十五里,熱氣至早一日,寒氣至晚一日;廣平之地,則每五十里,陽氣發早一日,寒氣至晚一日。
以南行方向來校對,地形有朝北以及朝東北、西南的,每五百里(新校正說:按別本作十五里),陽氣運行晚一天,陰氣運行早一天;朝南以及朝東南、西北的河流,每十五里,熱氣到來早一天,寒氣到來晚一天;廣闊平坦的地方,則每五十里,陽氣到來早一天,寒氣到來晚一天。
原文
北行校之,川形有南向及東南、西北者,每二十五里,陽氣行晚一日,陰氣行早一日;北向及東北、西南川,每一十五里,寒氣至早一日,熱氣至晚一日;廣平之地,則每二十里,熱氣至晚一日,寒氣至早一日。大率如此。
以北行方向來校對,地形有朝南以及朝東南、西北的,每二十五里,陽氣運行晚一天,陰氣運行早一天;朝北以及朝東北、西南的河流,每十五里,寒氣到來早一天,熱氣到來晚一天;廣闊平坦的地方,則每二十里,熱氣到來晚一天,寒氣到來早一天。大致如此。
原文
然高處峻處,冬氣常在;平處下處,夏氣常在。觀其雪零草茂,則可知矣。
然而高峻的地方,冬氣常存;平坦低下的地方,夏氣常存。觀察那裡的降雪和草木茂盛情況,就可以知道了。
原文
然地土固有弓形川、蛇形川、月形川,地勢不同,生殺榮枯,地同而天異。
然而土地本來就有弓形川、蛇形川、月形川,地勢不同,萬物的生長與凋零、繁榮與枯萎,雖然地相同,但天時卻有差異。
原文
凡此之類,有離向、丙向、巽向、乙向、震向處,則春氣早至,秋氣晚至,早晚校十五日;有丁向、坤向、庚向、兌向、辛向、乾向、坎向、艮向處,則秋氣早至,春氣晚至,早晚亦校二十日。是所謂帶山之地也。審觀向背,氣候可知。
凡是這一類,有朝向離、丙、巽、乙、震的地方,則春氣早到,秋氣晚到,早晚相差十五天;有朝向丁、坤、庚、兌、辛、乾、坎、艮的地方,則秋氣早到,春氣晚到,早晚也相差二十天。這就是所謂的靠山之地。仔細觀察朝向與背向,氣候就可以知道了。
原文
寒涼之地,腠理開少而閉多,閉多則陽氣不散,故適寒涼腹心脹也。
寒冷涼爽的地方,腠理開啟少而閉合多,閉合多則陽氣不能散發,所以到寒冷涼爽的地方,腹部心胸會脹滿。
原文
濕熱之地,腠理開多而閉少,開多則陽發散,故往溫熱皮必瘡也。
潮濕炎熱的地方,腠理開啟多而閉合少,開啟多則陽氣發散,所以前往溫熱的地方,皮膚一定會生瘡。
原文
下之則中氣不余,故脹已;汗之則陽氣外泄,故瘡已。吳昆曰:“之,亦適也。
用瀉下法,則中氣不會有餘,所以脹滿消除;用發汗法,則陽氣向外泄出,所以瘡瘍痊癒。吳昆說:「之,也是『到』的意思。」
原文
適寒涼之地,則腠理閉密,陽氣不疏泄,故作內脹。地之寒涼大者,脹甚;寒涼小者,脹微。
到寒冷涼爽的地方,則腠理閉合緊密,陽氣不能疏泄,因此產生內脹。地方寒冷涼爽嚴重的,脹滿嚴重;寒冷涼爽輕微的,脹滿輕微。
原文
適溫熱之地,則腠理疏擴,陽氣浮泄於表,故作瘡瘍。地之溫熱大者,瘡甚;溫熱小者,瘡微。下以治內,汗以治外,法之經也。
到溫暖炎熱的地方,則腠理疏鬆擴張,陽氣浮越泄散於體表,因此產生瘡瘍。地方溫暖炎熱嚴重的,瘡瘍嚴重;溫暖炎熱輕微的,瘡瘍輕微。用瀉下法治內,用發汗法治外,這是治療的法則。
原文
”張志聰曰:“寒涼之方,陰氣上奉,則陽氣下藏,故多脹,所謂藏寒生滿病也。
」張志聰說:「寒冷涼爽的地方,陰氣向上奉行,則陽氣向下潛藏,所以多脹滿,這就是所謂的『臟寒生滿病』。」
原文
溫熱之方,陰氣下降,則陽氣上升,故多瘡,所謂痛癢瘡瘍皆屬於火也。
溫暖炎熱的地方,陰氣下降,則陽氣上升,所以多瘡瘍,這就是所謂的『痛癢瘡瘍皆屬於火』。」
原文
故下之,則陰精降而陽氣自升,故脹者已;汗乃陰液,汗之,則陰液升而陽氣降,故瘡者愈。
所以用瀉下法,則陰精下降而陽氣自然上升,因此脹滿消除;汗液屬於陰液,用發汗法,則陰液上升而陽氣下降,因此瘡瘍痊癒。」
原文
”馬蒔曰:“六元紀大論,至高之地,冬氣常在,陰氣凝滯,腹必成脹,下之則脹已;至下之地,春氣常在,邪氣易感,體必生瘡,汗之則邪散,故瘡已。
」馬蒔說:「《六元紀大論》說:極高的地方,冬氣常存,陰氣凝滯,腹部必然脹滿,用瀉下法則脹滿消除;極低的地方,春氣常存,邪氣容易侵襲,身體必然生瘡,用發汗法則邪氣散解,所以瘡瘍痊癒。」
原文
”張介賓曰:“雖為腠理開閉之常,然寒熱甚者,病則甚;微者,病則微,乃有大小之異耳。”驥案:汗下之法,內經不一其例。
」張介賓說:「雖然是腠理開閉的常理,但是寒熱嚴重的,病情就嚴重;寒熱輕微的,病情就輕微,只是有大小差異罷了。」驥按:汗法與下法,在《內經》中並非只有一種範例。
原文
《素問·熱論》:“未滿三日者,可汗而已;其滿三日者,可泄而已。
《素問·熱論》說:「未滿三天的,可以用發汗法治癒;已滿三天的,可以用瀉下法治癒。」
原文
”《陰陽應象大論》:“因其輕而揚之,其有邪者,漬形以為汗;其在皮者,汗而發之;其下者,引而竭之;中滿者,瀉之於內;其實者,散而瀉之。”《湯液醪醴論》:“開鬼門,潔淨府。”“又身汗得後利,實者活。”“發腠理,致津液,通氣。
」《陰陽應象大論》說:「根據病邪輕淺而用發散法,有邪氣的,用湯液浸泡身體來發汗;邪在皮膚的,用發汗法使其發出;邪在下部的,用引導法使其排盡;中焦脹滿的,用瀉法從內瀉除;實證的,用疏散兼瀉下的方法。」《湯液醪醴論》說:「打開鬼門(汗孔),清潔淨府(膀胱)。」「又身體出汗後得到大便通利,實證者可以存活。」「開發腠理,輸送津液,通暢氣機。」
原文
”諸凡言汗下者,不勝枚舉,詳見《內經·方方宜篇》。
」所有談到汗法與下法的內容,不勝枚舉,詳細可見於《內經·方方宜篇》。
原文
帝曰其於壽夭何如王冰曰言土地居人之壽夭岐伯曰陰精所奉其人壽陽精所降其人夭
黃帝問:「這對於人的壽命長短有什麼影響?」王冰說:「這是說土地影響人的壽命長短。」岐伯說:「陰精向上奉行的地方,那裏的人長壽;陽精向下沉降的地方,那裏的人短命。」
原文
王冰曰:“陰精所奉,高之地也;陽精所降,下之地也。
王冰說:「陰精所奉行的地方,是地勢高的地方;陽精所沉降的地方,是地勢低的地方。」
原文
陰方之地,陽不妄泄,寒氣外持,邪不數中,而正氣堅守,故壽延。
陰方之地,陽氣不會妄自泄散,寒氣在外固持,邪氣不頻繁侵入,而正氣堅守,所以壽命延長。
原文
陽方之地,陽氣耗散,發泄無度,風濕數中,真氣傾竭,故夭折。
陽方之地,陽氣耗散,發泄沒有節制,風濕之邪頻繁侵入,真氣傾泄耗竭,所以夭折。
原文
”即事驗之,今中原之境,西北方眾人壽,東南方眾人夭,其中猶各有微甚爾,此壽夭之大異也。
」以實際情況驗證,如今中原境內,西北方的人多長壽,東南方的人多短命,其中也各有輕重差異罷了,這就是壽命長短的大致區別。
原文
張志聰曰:“陰精、陽精,當知地有精而天有精,蓋在地為陰,在天則為陽也。
張志聰說:「陰精、陽精,應當知道地有精而天也有精,因為在地則為陰,在天則為陽。」
原文
”張介賓曰:“陰精所奉之地,謂崇高之處;陽精所降之地,謂汙下之處。”驥案:此言壽夭,特天地之常理耳。
」張介賓說:「陰精所奉行的地方,指的是崇高之處;陽精所沉降的地方,指的是低窪之處。」驥按:這裡說壽命長短,只是天地間的常理罷了。
原文
若以人事言,則陰精、陽精,老子所謂“二五之精,妙合而凝”者也。
若以人事而言,則陰精、陽精,就是老子所說的「二五之精,妙合而凝」的東西。
原文
二五者,天數五,地數五,土生數五,成數五,故土為萬物之母,而水實為萬物之原。
所謂二五,是指天數五、地數五,土的生數五、成數五,所以土是萬物之母,而水實際上是萬物之源。
原文
無陽則陰無以生,故生人之本,火在水之先也;無陰則陽無以化,故生人之本,水濟火之次也。經所謂陽生陰長,而火更為萬物之父也。
沒有陽則陰無法生長,所以生成人的根本,火在水的先;沒有陰則陽無法化育,所以生成人的根本,水是濟助火的其次。經書所說的陽生陰長,而火更是萬物之父。
原文
是以維持一身,長養百體者,臟腑之精氣主之;充足臟腑,固注元氣者,兩腎主之。
因此維持一身、長養百體的,是臟腑的精氣所主導;充足臟腑、固護元氣的,是兩腎所主導。
原文
其為兩腎之用,生生不盡,上奉下降,妙合而無間者,此惟陰精、陽精而已。
它們作為兩腎的作用,生生不息,向上奉行、向下沉降,巧妙結合而沒有間隙的,這只是陰精和陽精罷了。
原文
二精充足,其人多壽;二精衰弱,其人多夭;二精平調,其人無病;二精偏勝,其人多病;二精絕滅,其人則死。
兩種精氣充足,這個人長壽;兩種精氣衰弱,這個人短命;兩種精氣平和調順,這個人無病;兩種精氣偏盛,這個人多病;兩種精氣絕滅,這個人就死亡。
原文
可見陰陽二精,所以為先天之本,後天之命,二腎之根。
原文
人為天地之心,為三才之一,其可不明壽夭之理,而調理陰陽之二精乎?
人是天地之心,是三才之一,怎能不明白壽命長短的道理,而去調理陰陽二精呢?
原文
帝曰:“善!其病也,治之奈何?”岐伯曰:“西北之氣,散而寒之;東南之氣,收而溫之,所謂同病異治也。”
黃帝說:「好!那麼這些疾病,要如何治療呢?」岐伯說:「西北方的氣,要用疏散並寒涼的方法;東南方的氣,要用收斂並溫熱的方法,這就是所謂的『同病異治』。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。