原文
《素問·五常政大論》:“上取、下取、內取、外取,以求其過。能毒者,以厚藥;不勝毒者,以薄藥。”
《素問·五常政大論》說:「從上部、下部、內部、外部來治療,以找出病邪所在。能夠承受藥性的人,用氣味濃厚的藥物;不能承受藥性的人,用氣味淡薄的藥物。」
原文
王冰曰:“上取,謂以藥制有過之氣也。制而不順,則吐之。
王冰說:「上取,是指用藥物制約上逆不調的氣。如果制約後氣仍不順,就用催吐的方法。
原文
下取,謂以迅疾之藥除下病,攻之不去,則下之。內取,謂食及以藥內之,審其寒熱而調之。外取,謂熨藥,令所病氣調適也。
下取,是指用作用迅速的藥物去除下部的疾病,如果攻伐後病邪不去,就用瀉下的方法。內取,是指用飲食或內服藥物,仔細審察病證的寒熱來調理。外取,是指用藥物熨敷,使患病的氣機調和舒適。
應當用寒藥卻反而出現熱象,就用冷藥來調治;應當用熱藥卻反而出現寒象,就用溫藥來調和。
原文
上盛不已,吐而脫之;下勝不已,下而奪之。謂求得氣過之道也。”“藥厚薄,謂氣味厚薄者也。
上部邪氣盛而止不住,就用催吐來祛除它;下部邪氣盛而止不住,就用瀉下來奪除它。這就是所謂的尋找病氣所在並治療的方法。」「藥物的厚薄,是指氣味的濃烈與淡薄。
原文
” 新校正云:“按《甲乙經》,胃厚色黑大骨肉肥者,皆勝毒;其瘦而薄胃者,皆不勝毒。
」新校正說:「根據《甲乙經》,胃氣厚實、膚色黑、骨骼大、肌肉豐滿的人,都能夠承受藥力;那些體型瘦弱、胃氣薄弱的人,都不能夠承受藥力。
原文
又按《異法方宜論》,西方之民,陵居而多風,水土剛強,不衣而褐薦,華食而脂肥,故邪不能傷其形體,其病生於內,其治宜毒藥。
又根據《異法方宜論》,西方的民眾,居住在山陵,多風,水土性質剛強,人們不穿絲綢而穿粗布,鋪獸皮,吃鮮美的食物而身體肥胖,所以外邪不能傷害他們的形體,他們的疾病多由內而生,治療適宜用毒藥。
原文
” 吳昆曰:“察其面目口舌,上取也;問其二便通塞,不取也;切其脈之虛實,內取也;探其身之寒熱,外取也。
」吳昆說:「觀察病人的面目口舌,是上取法;詢問他的大小便通暢與否,是下取法;切按他的脈象虛實,是內取法;探測他身體的寒熱,是外取法。
原文
若其人胃厚色黑,形大肉肥,此能毒者,宜治以厚藥;若其胃薄色浮,形小肉瘦,此不能毒者,宜治以薄藥。” 張志聰曰:“上下,謂司天在泉之氣。
如果這個人胃氣厚實、膚色黑、體形高大、肌肉豐滿,這是能承受藥力的人,適宜用氣味濃厚的藥物治療;如果這個人胃氣薄弱、膚色浮淺、體形瘦小、肌肉乾瘦,這是不能承受藥力的人,適宜用氣味淡薄的藥物治療。」張志聰說:「上下,是指司天、在泉之氣。
原文
夫司天在泉之氣,升降於上下,五運之氣,出入於外內,各求其有過者取而治之,此治歲運之法也。
司天、在泉之氣,在上下升降;五運之氣,在內外出入。各自找出它們運行失常的地方並進行調治,這是治療歲運的方法。
原文
” 徐振公曰:“能以大寒之藥治熱淫,大熱之藥治寒病,是能勝其毒者。
」徐振公說:「能夠用極寒的藥物治療熱邪過盛的病,用極熱的藥物治療寒邪過盛的病,這就是能夠承受藥力的人。
原文
” 馬蒔曰:“凡治病者,或取之上而吐之,或取之下而下之,或取之內而內消之,或取之外而熨解之。
」馬蒔說:「凡是治病的人,有時取上部而用催吐法,有時取下部而用瀉下法,有時取內部而用內消法,有時取外部而用熨敷解除法。
原文
此上下內外,皆就人身言,皆求人身之有病者何在。
這些上下內外的治法,都是針對人體而言,都是在尋找人體有病的部位在哪裡。
原文
” 《靈樞經·論痛》篇少俞曰:“胃寒色黑大骨及肥者,皆勝毒;故其瘦而薄皮者,皆不勝毒。
」《靈樞經·論痛》篇少俞說:「胃氣虛寒、膚色黑、骨骼大以及肥胖的人,都能夠承受藥力;所以那些體型瘦而皮膚薄的人,都不能夠承受藥力。
原文
” 驥案:人身有上下內外,證治亦有上下內外,三焦之氣,所以通行上下者也;營衛之氣,所以內外出入者也。
」驥按:人體有上下內外,證候和治療也相應有上下內外。三焦之氣,是用來貫通上下;營衛之氣,是用來在內外出入。
原文
《素問·至真要大論》:“氣有高下,證有內外,補上治上,制以緩,緩則氣味薄,薄者則頻而少服;補中治下,制以急,急則氣味厚,厚者則頻而多服。
《素問·至真要大論》說:「病氣有高有低,病證有內有外。補益上部、治療上部,藥劑要製成緩和劑,藥性緩和則氣味淡薄,氣味淡薄的藥就應多次而少量服用;補益中部、治療下部,藥劑要製成急猛劑,藥性急猛則氣味濃厚,氣味濃厚的藥就應多次而多量服用。
原文
”《陰陽應象大論》:“高者因而越之,下者引而竭之。”皆上取下取之法。
」《陰陽應象大論》說:「病位高的,順應其勢用湧吐法;病位低的,引導其邪用瀉下法。」這些都是上取、下取的治法。
原文
又“從內之外者,調其內;從外之內者,治其外;從內之外而盛於外者,先調其內而後治其外;從外之內而盛於內者,先調其外而後調其內。外有輕揚汗發之制,內有泄瀉攻通之制。”此內取外取也。凡藥皆有毒。《周禮·醫師》:“類聚毒藥以供醫事。
又說:「病邪從內部而影響到外部的,調理其內部;病邪從外部而影響到內部的,治療其外部;病邪從內部影響到外部,而外部症狀嚴重的,先調理內部,然後治療外部;病邪從外部影響到內部,而內部症狀嚴重的,先調理外部,然後調理內部。外部有輕揚發汗的治法,內部有泄瀉攻通的治法。」這就是內取、外取的治法。凡是藥物都有毒性。《周禮·醫師》說:「分類聚集有毒的藥物來供給醫事使用。
原文
”《素問·異法方宜篇》:“西方之人,邪不能傷其形體,病生於內,治宜毒藥。
」《素問·異法方宜篇》說:「西方的人,外邪不能傷害他們的形體,疾病生於內部,治療適宜用毒藥。
原文
”《靈樞·邪氣臟腑病形》篇:“陰陽形氣俱不足,調以甘藥。
」《靈樞·邪氣臟腑病形》篇說:「陰陽氣血及形體都虛弱不足的,用甘味的藥物來調養。
原文
”《終始》篇:“陰陽俱不足,可將以甘藥,不可飲以至劑。
」《終始》篇說:「陰陽都虛弱不足的,可以用甘味的藥物調養,但不能用藥性猛烈的方劑。
原文
”蓋藥味之甘而淡者,和平無毒;藥之有毒者,謂乖戾不和,稟氣之偏者也。故氣之毒者必熱,味之毒者必辛。
」大概說來,藥味甘甜而淡薄的,性情平和沒有毒性;藥物所謂有毒,是指其性味乖戾不和,稟受偏頗之氣。所以氣性猛毒的一定是熱性,味道猛毒的一定是辛味。
原文
枝苗氣薄而升,以治上;根鬚味厚而降,以治下。又鄭注:藥之辛苦者,恆多毒。
植物的枝葉苗莖氣味清薄而主升發,用來治療上部的病;根鬚氣味濃厚而主沉降,用來治療下部的病。又有鄭玄的註釋說:味道辛苦的藥物,常常多是有毒的。
原文
然苦參、細辛雖辛苦而無毒;有毒者,謂巴豆、狼牙之類;無毒者,謂人參、芎藭之類。變通運用,存乎其人。
然而苦參、細辛雖然味道辛苦但並無毒性;有毒的,是指巴豆、狼牙這類藥物;無毒的,是指人參、川芎這類藥物。如何變通運用,關鍵在於醫者本人。
原文
氣反者,病在上,取之下;病在下,取之上;病在中,傍取之。
病氣相反的,病證表現於上部,可以從下部治療;病證表現於下部,可以從上部治療;病證在中部,可以從兩側治療。
原文
王冰曰:“下取,謂寒逆於下而熱攻於上,不利於下,氣盈於上,則溫下以調之。
王冰說:「下取,是指寒邪在下部凝結而熱邪向上攻衝,下部不通利,氣機壅滯於上部,就溫通下部來調和它。
原文
上取,謂寒積於下,溫之不去,陽藏不足,則補其陽也。
上取,是指寒邪積聚在下部,用溫熱藥治療不能去除,屬於陽氣不足,就應當補益他的陽氣。
原文
傍取,謂氣並於左,則藥熨其右,氣並於右,則熨其左,以和之,必隨寒熱為適。
傍取,是指氣血偏聚在左側,就用藥物熨敷他的右側;氣血偏聚在右側,就熨敷他的左側,以此來調和,並且一定要根據病證的寒熱來選擇合適的方法。
原文
凡是七者,皆病無所逃,動而必中,斯為妙用矣。”吳昆曰:“反,謂反其常候也。治之者,亦權其反而取之。
這七種情況,都是病邪無處逃避,採取治療必定切中病機,這就是其妙用所在。」吳昆說:「反,是指反常的證候。治療時,也要權衡其反常之處而採取相應的治法。
原文
”張介賓曰:“氣反者,本在此而標在彼也。其病既反,其治亦宜反。
」張介賓說:「氣反,是指病根在這裡而表現在那裡。其病證既然相反,治療也應當相反。
原文
”張志聰曰:“至真要大論‘上勝而下俱病者,以地名之’,‘下勝而上俱病者,以天名之’,即此義也。
」張志聰說:「《至真要大論》說『上半年司天之氣勝而影響下半年在泉之氣,引起下部都生病,用‘地’來命名病證』,『下半年在泉之氣勝而影響上半年司天之氣,引起上部都生病,用‘天’來命名病證』,就是這個道理。
原文
”馬蒔曰:“上文上下內外,皆正治也,然有反氣而治者。”驥案:陰陽上下,中外左右,互為其根。
」馬蒔說:「上文所說的上下內外治法,都是正治法,然而也有病氣相反的情況需要採用反治法。」驥按:陰陽、上下、內外、左右,都是互相為根本的。
原文
上為陽,下為陰;外為陽,內為陰;左為陽,右為陰。
上部屬陽,下部屬陰;外部屬陽,內部屬陰;左側屬陽,右側屬陰。
原文
《素問·陰陽應象大論》:“陽病治陰,陰病治陽。”《繆刺論》:“左刺右,右刺左。”“清陽為天,濁陰為地。
《素問·陰陽應象大論》說:「陽分有病可以治療陰分,陰分有病可以治療陽分。」《繆刺論》說:「左側有病刺右側,右側有病刺左側。」「清陽之氣上升為天,濁陰之氣下降為地。
天氣上升成為雲,地氣下降成為雨,雨出自地氣,雲出自天氣。
原文
”《六微旨篇》:“升已而降,降者謂天;降已而升,升者謂地。
」《六微旨論》說:「上升之後就要下降,下降是天的作用;下降之後又要上升,上升是地的功能。
原文
”《脈要精微論》:“上部法天,胸喉中事;下部法地,少腹腰股膝脛足中事。
」《脈要精微論》說:「人體上部取法於天,對應胸、咽喉等部位的事務;人體下部取法於地,對應小腹、腰、大腿、膝蓋、小腿、腳等部位的事務。
原文
”《易》:“雷風相薄,天地交泰,水火既濟,山澤通氣,上下相通,故氣反者逆取之。
」《易經》說:「雷與風相互搏擊,天地之氣交融通達,水火互相制約而達到平衡,山澤之氣互相貫通,上下之氣互相溝通,所以病氣相反的要用相反的方法來治療。
原文
”又“脾主為胃行其津液,建中央以運四旁”,又“中外不相及,則治主病”,皆經說。
」又說「脾臟主管為胃輸布津液,建立中焦脾胃的功能來運化四旁」,又說「如果病在中焦與外邪無關,只治其主病」,這些都是經典中的論述。
原文
治熱以寒,溫而行之;治寒以熱,涼而行之;治溫以清,冷而行之;治清以溫,熱而行之。
治療熱證要用寒藥,可以溫服來服用它;治療寒證要用熱藥,可以涼服來服用它;治療溫病要用清涼藥,可以冷服來服用它;治療清冷之證要用溫熱藥,可以熱服來服用它。
原文
王冰曰:“氣性有剛柔,形證有輕重,方用有大小,調治有寒溫。
王冰說:「藥物的氣性有剛有柔,病證表現有輕有重,方劑的運用有大有小,調理治療有寒有溫。
原文
盛大則順氣性以取之,小軟則逆氣性以伐之。氣殊則主必不容,力倍則攻之必勝。是則謂湯飲調氣之制。
病勢強盛時就順應藥物的氣性來治療,病勢弱小虛軟時就逆向藥物的氣性來攻伐。藥性與病氣不合,人體必定不能容納;藥物力量加倍,攻伐病邪必定取勝。這就是所謂的湯藥調和氣機的法則。
原文
”新校正云:“按《至真要大論》熱因寒用,寒因熱用,必伏其所主,而先其所因。
」新校正說:「根據《至真要大論》,用熱藥治療假寒證(熱因寒用),用寒藥治療假熱證(寒因熱用),必須制伏其病證的主要方面,而先要探求其病因。
原文
其始則同,其終則異,可使破積,可使潰堅,可使氣和,可使必已者也。
用藥的開始似乎與病證相同(順從其假像),最終則與病證相反(治其本質),這樣可以使積聚破除,可以使堅塊潰散,可以使氣機調和,可以使疾病必定痊癒。
原文
”吳昆曰:“治熱以寒,溫而行之者,寒藥溫服也;治寒以熱,涼而行之者,熱藥涼服也;治溫以清,冷而行之者,清藥冷服也;治清以溫,熱而行之者,溫藥熱服也。
」吳昆說:「治療熱證用寒藥,用溫服的方法,就是把寒藥溫熱後服用;治療寒證用熱藥,用涼服的方法,就是把熱藥放涼後服用;治療溫病用清涼藥,用冷服的方法,就是把清涼藥冷卻後服用;治療清冷之證用溫熱藥,用熱服的方法,就是把溫熱藥趁熱服用。
原文
”張介賓曰:“藥以與病逆者,恐不相投,故從其氣以行之,假借之道也。
」張介賓說:「藥物因為與病證相悖,恐怕不能相互投合,所以順從病氣來引導藥力,這是一種假借的方法。
原文
”驥案:寒熱陰陽,各有真假,似是而非,每至錯亂。
」驥按:寒證熱證,陰證陽證,各自都有真假之分,往往看起來相似而實質不同,容易導致診斷治療上的錯亂。
原文
如病人大熱煩燥,口渴舌躁,似乎熱病,視其面色赤,此戴陽也;切其脈,尺弱而無力,寸關豁大而無倫,此則陰盛於下,逼陽於上,假陽之症,以苦寒之藥,從其性而折之,頃刻平矣。
例如病人高熱煩躁,口渴舌燥,看起來像熱病,但觀察其面色發紅,這是‘戴陽’證;切其脈象,尺部虛弱無力,寸關部浮大而無倫次,這是因為陰寒之氣在下部偏盛,逼迫陽氣浮越於上部,是假熱的證候。用苦寒的藥物,順從其假熱的性質來折服它,很快就會平息。
原文
如人惡寒,身不離復衣,手足逆冷,有似乎寒,視其面色滯,切其脈澀,按之細數而無力,此係假寒之症,寒在皮膚,熱在骨髓,以辛涼之劑,溫而行之,一汗而愈。仲景白通,用膽汁;五苓,用桂。明乎逆順,思過半矣。
例如有人怕冷,身體離不開穿厚的衣服,手足冰冷,看起來像寒證,但觀察其面色晦滯,切其脈象澀滯,重按卻細數無力,這是假寒的證候,寒在皮膚,熱在骨髓。用辛涼的方劑,溫服來引導藥力,一發汗就好了。張仲景的白通湯,用人膽汁反佐;五苓散,用桂枝。明白了逆治與從治的道理,對於這種情況的理解就超過一半了。
原文
劉河間曰:“夏熱太甚,林木流津;冬寒太甚,流水冰堅。火極似水,陰極似陽也。”故消之削之吐之下之補之瀉之久新同法
劉河間說:「夏天炎熱太過,樹木會流出汁液;冬天寒冷太過,流水會結成堅冰。火熱到了極點反而會表現出水的特性,陰寒到了極點反而會表現出陽的特性。」所以,無論是用消散法、削減法、催吐法、瀉下法、補益法、攻瀉法,無論病程長短,其治療法則都是相同的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。