原文
張介賓曰:“大豆黃卷,大豆芽也。腎屬水,鹹入腎,故宜用此咸物。
張介賓說:「大豆黃卷,就是大豆芽。腎屬水,鹹味入腎,所以適宜使用這種鹹味的食物。」
原文
”肝病者宜食麻犬肉李韭張介賓曰肝屬木酸入肝故宜用此酸物肺病者宜食黃黍雞肉桃蔥
」肝病的人適宜吃麻、狗肉、李子、韭菜。張介賓說:「肝屬木,酸味入肝,所以適宜使用這種酸味的食物。肺病的人適宜吃黃黍、雞肉、桃子、蔥。」
張介賓說:「肺屬金,辛味入肺,所以適宜食用這種辛味的食物。」
原文
此五節,與《五藏生成論》之五合、《宣明五氣篇》之五入者,意同。皆用本藏之味以治本藏之病也。
這五節,與《五藏生成論》中的五合、《宣明五氣篇》中的五入,意義相同。都是用本臟的味來治療本臟的病。
原文
”馬蒔曰:“此言五色與五味相宜,而五藏之病,各有所當用也。
」馬蒔說:「這是說五色與五味相宜,而五臟的病,各有應當使用的食物。」
原文
黃色屬土,甘味屬土,脾亦屬土,故色之黃者宜甘,而脾病者主脾氣不足,宜食谷、果、畜、菜之甘者以益之。
黃色屬土,甘味屬土,脾也屬土,所以顏色黃的適宜甘味,而脾病的人主要是脾氣不足,適宜吃穀物、水果、牲畜、蔬菜中甘味的來補益它。
原文
赤色屬火,苦味屬火,心亦屬火,故色之赤者宜苦,而心病者主心氣不足,宜食谷、果、畜、菜之苦者以益之。
赤色屬火,苦味屬火,心也屬火,所以顏色紅的適宜苦味,而心病的人主要是心氣不足,適宜吃穀物、水果、牲畜、蔬菜中苦味的來補益它。
原文
黑色屬水,鹹味屬水,腎亦屬水,故色之黑者宜咸,而腎病者主腎氣不足,宜食谷、果、畜、菜之咸者以益之。
黑色屬水,鹹味屬水,腎也屬水,所以顏色黑的適宜鹹味,而腎病的人主要是腎氣不足,適宜吃穀物、水果、牲畜、蔬菜中鹹味的來補益它。
原文
青色屬木,酸味屬木,肝亦屬木,故色之青者宜酸,而肝病者主肝氣不足,宜食谷、果、畜、菜之酸者以益之。
青色屬木,酸味屬木,肝也屬木,所以顏色青的適宜酸味,而肝病的人主要是肝氣不足,適宜吃穀物、水果、牲畜、蔬菜中酸味的來補益它。
原文
白色屬金,辛味屬金,肺亦屬金,故色之白者宜辛,而肺病者主肺氣不足,宜食谷、果、畜、菜之辛者以益之。此即《宣明五氣論》之所謂五入也。
白色屬金,辛味屬金,肺也屬金,所以顏色白的適宜辛味,而肺病的人主要是肺氣不足,適宜吃穀物、水果、牲畜、蔬菜中辛味的來補益它。這就是《宣明五氣論》中所說的五入。
原文
”余伯榮曰:“五穀為養,五果為助,五畜為益,五菜為充,氣味合而服之,以補精益氣。是以五色合五味而各有所宜也。
」余伯榮說:「五穀作為養分,五果作為輔助,五畜作為補益,五菜作為充實,氣味配合而服用,用來補精益氣。所以五色配合五味而各有適宜。」
原文
五藏內合五行,外合五色,五味入胃,各歸所喜,津液各走其道,以養五藏,故五藏病者,隨五味所宜也。”
五臟在內配合五行,在外配合五色,五味進入胃中,各自歸於所喜的臟腑,津液各自走其通道,用來滋養五臟,所以五臟有病的人,要順應五味所適宜的。」
肝色青,適宜吃甘味,粳米飯、牛肉、棗、葵菜,都是甘味的。
心色赤,適宜吃酸味,狗肉、麻、李子、韭菜,都是酸味的。
脾色黃,適宜吃鹹味,大豆、豬肉、栗子、藿菜,都是鹹味的。
肺色白,適宜吃苦味,麥、羊肉、杏、薤菜,都是苦味的。
腎色黑,適宜吃辛味,黃黍、雞肉、桃子、蔥,都是辛味的。
原文
馬蒔曰:“此言五藏宜食之味,皆自其所苦者而治之也。
馬蒔說:「這是說五臟適宜吃的味道,都是根據它們所苦的來治療。」
原文
素問·藏氣法時論》云:肝苦急,急食甘以緩之;心苦緩,急食酸以收之;脾苦濕,急食苦以燥之;肺苦氣上逆,急食苦以泄之;腎苦燥,急食辛以潤之。
《素問·藏氣法時論》說:肝苦於急,趕快吃甘味來緩解它;心苦於緩,趕快吃酸味來收斂它;脾苦於濕,趕快吃苦味來乾燥它;肺苦於氣上逆,趕快吃苦味來泄降它;腎苦於燥,趕快吃辛味來滋潤它。
原文
至末又云:肝色青,宜食甘,粳米、牛肉、棗、葵皆甘;心色赤,宜食酸,小豆(本經作麻)、犬肉、李、韭皆酸;肺色白,宜食苦,麥、羊肉、杏、薤皆苦;脾色黃,宜食鹹,大豆、豕肉、慄、藿皆咸;腎色黑,宜食辛,黃黍、雞肉、桃、蔥皆辛。
到末尾又說:肝色青,適宜吃甘味,粳米、牛肉、棗、葵菜都是甘味的;心色赤,適宜吃酸味,小豆(本經作麻)、狗肉、李子、韭菜都是酸味的;肺色白,適宜吃苦味,麥、羊肉、杏、薤菜都是苦味的;脾色黃,適宜吃鹹味,大豆、豬肉、栗子、藿菜都是鹹味的;腎色黑,適宜吃辛味,黃黍、雞肉、桃子、蔥都是辛味的。
原文
夫前既曰脾苦濕,急食苦以燥之,而後乃云脾色黃,宜食鹹。啟元子云:究斯宜食,乃調機關之義也。
前面既然說脾苦於濕,趕快吃苦味來乾燥它,而後面卻說脾色黃,適宜吃鹹味。啟元子說:探究這種適宜吃的道理,乃是調節機關的意義。
原文
腎為胃關,脾與胃合,故假咸柔軟以利其關,關利而胃氣乃行,胃行而穀氣方化,故脾之味與各藏不同。此節與素問同。
腎是胃的關口,脾與胃相合,所以藉助鹹味柔軟來通利其關口,關口通利則胃氣才能運行,胃氣運行則穀氣才能消化,所以脾的味與各臟不同。這一節與《素問》相同。
原文
”張志聰曰:“《藏氣法時論》云:肝苦急,急食甘以緩之;心苦緩,急食酸以收之;脾苦濕,急食苦以燥之;肺苦氣上逆,急食苦以泄之;腎苦燥,急食辛以潤之。夫色者,氣之華也。緩、急、燥、濕,藏氣之不和也。
」張志聰說:「《藏氣法時論》說:肝苦於急,趕快吃甘味來緩解它;心苦於緩,趕快吃酸味來收斂它;脾苦於濕,趕快吃苦味來乾燥它;肺苦於氣上逆,趕快吃苦味來泄降它;腎苦於燥,趕快吃辛味來滋潤它。色是氣的外在表現。緩、急、燥、濕,是臟氣的不和諧。
原文
五藏有五氣之苦,故宜五味以調之,用陰而和陽也。
五臟有五種氣機的苦處,所以適宜用五味來調和它,用陰來調和陽。
原文
”愚按:脾苦濕,急食苦以燥之,而又曰脾色黃,宜食鹹,大豆、豕肉、慄、藿皆咸。
」我按:脾苦於濕,趕快吃苦味來乾燥它,卻又說脾色黃,適宜吃鹹味,大豆、豬肉、栗子、藿菜都是鹹味的。
原文
蓋脾為陰中之至陰,而主濕,土之氣乃喜燥而惡寒濕者也,故宜食苦以燥之。
因為脾是陰中的至陰,而主管濕,土氣是喜歡乾燥而厭惡寒濕的,所以適宜吃苦味來乾燥它。
原文
然灌溉於四藏,土氣潤濕而後乃流行,故又宜食鹹以潤之。
然而它灌溉四臟,土氣必須潤濕之後才能流行,所以又適宜吃鹹味來滋潤它。
原文
是以《玉機真藏論》云:脾者,土也,孤藏以灌四旁者也。
因此《玉機真藏論》說:脾是土,是孤獨的臟器用來灌溉四旁的。
原文
其來如水之流者,此謂太過,病在外,故宜急食苦以燥之;如鳥之喙者,此謂不及,病在中,謂如黔喙之屬,艮止而不行,是以食鹹以滋其潤濕而灌溉也。
它的來勢像水流一樣,這叫做太過,病在外,所以適宜趕快吃苦味來乾燥它;像鳥的嘴一樣,這叫做不及,病在內,意思是像黔喙之類,艮止而不運行,所以吃鹹味來滋養它的潤濕而進行灌溉。
原文
蓋脾為土藏,位居中央,不得中和之氣,則有太過不及之分,是以食味之有兩宜也。
因為脾是土臟,位居中央,如果得不到中和之氣,就有太過和不及的分別,所以食物的味道有兩種適宜。
原文
《靈樞·五音五味篇》:上徵與右徵同,穀麥,畜羊,果杏,手少陰藏心,色赤,味苦,時夏。
《靈樞·五音五味篇》:上徵與右徵相同,穀物是麥,牲畜是羊,水果是杏,手少陰經屬心,顏色赤,味苦,時令是夏。
原文
馬蒔曰:“上徵、右徵者,火音之人也。故五穀、五畜、五果之內,其麥、羊、杏皆屬火,宜火音之人用此以調之也。
馬蒔說:「上徵、右徵,是火音的人。所以五穀、五畜、五果之中,麥、羊、杏都屬火,適宜火音的人用這些來調養。」
原文
”張介賓曰:“此下五條,言五藏之裡,以合四時、五色、五味也。
」張介賓說:「下面五條,是說五臟的內部,以配合四時、五色、五味。」
原文
”張志聰曰:“此節以五穀、五畜、五果之五味,調養五音之人,及二十五變之人。蓋左右太少者,從五音之所變也。
」張志聰說:「這一節用五穀、五畜、五果的五味,調養五音的人,以及二十五變的人。因為左右太少,是從五音變化而來的。」
原文
上徵者,手少陰之人也;右徵者,左右上下手足三陽之人也。上徵與右徵同者,舉一而概四也。
上徵是手少陰的人;右徵是左右上下手足三陽的人。上徵與右徵相同,是舉一個而概括四個。
原文
蓋四變之人,本於五音之所出,是以五味調五音,而四變之人亦調之以此五味也。麥,成於夏,火之谷也;巳午未會成火局。
因為四變的人,根源於五音所出,所以用五味調養五音,而四變的人也以這些五味來調養。麥,成熟於夏季,是火之穀;巳、午、未會合成火局。
原文
羊,乃火之畜也;杏,色赤而味苦,心之果也。經云:五穀為養,五果為助,五畜為益。
羊是火之畜;杏,顏色赤而味苦,是心之果。經書說:五穀作為養分,五果作為輔助,五畜作為補益。
原文
夫味歸形,氣歸精,是以五音之形,及二十五變之形不足者,當補之以味也。
味歸於形,氣歸於精,所以五音之形以及二十五變之形不足的,應當用味來補益。
原文
上徵者,在氣為手少陰,在藏為心,在色為赤,在味為苦,在時為夏,此五音之所主也。右徵者,以陰而變陽也。
上徵,在氣是手少陰,在臟是心,在色是赤,在味是苦,在時是夏,這是五音所主管的。右徵,是從陰而變為陽。
原文
”仇汝霖曰:“按前後二篇,並無針刺二字,所謂調右手太陽上、左足太陽下者,即以此五味調之也。
」仇汝霖說:「按前後兩篇,都沒有針刺二字,所謂調右手太陽上、左足太陽下,就是用這些五味來調養。」
原文
列左右上下者,分別二十五變之人,使後學觀形以知血氣之盛虛,非用五味之中而有上下之分也。
列出左右上下,是為了區分二十五變的人,使後學者觀察形體以知道血氣的盛虛,並非在運用五味之中有上下的區分。
原文
如用調左手太陽上、右手太陽下,總以麥谷、羊畜調之也。
例如用來調左手太陽上、右手太陽下,總是用麥穀、羊畜來調養。
書不能完全表達言語,言語不能完全表達心意,學者用心意去推求,就能得到了。
原文
”驥案:此與上《藏氣法時論》五味篇參照,下同。
」驥按:此處與上文《藏氣法時論》五味篇參照,以下相同。
原文
上羽與太羽同,谷大豆,畜彘,果慄,足少陰,藏腎,色黑,味鹹,時冬。
上羽與太羽相同,穀物是大豆,牲畜是豬,水果是栗子,足少陰經,屬腎,顏色黑,味鹹,時令是冬。
原文
馬蒔曰:“上羽,太羽者,水音之人也。故五穀、五畜、五果之內,其大豆、彘、慄屬水,宜水音之人用此以調之也。”張志聰曰:“上羽,足少陰之人也。太羽者,二十五變之形也。
馬蒔說:「上羽、太羽,是水音的人。所以五穀、五畜、五果之中,大豆、豬、栗子屬水,適宜水音的人用這些來調養。」張志聰說:「上羽是足少陰的人。太羽是二十五變的形體。」
原文
”曰右徵、曰太羽,經文錯綜其間者,舉一而左右少太總調之以此味也。
」說右徵、說太羽,經文交錯在其中,是舉一個而左右少太都用這些味道來調養。
原文
豆,色黑,性澀,水之谷也;彘,乃亥畜,水之畜也;慄,色黑,味鹹,腎之果也。
豆,顏色黑,性澀,是水之穀;豬,是亥畜,水之畜;栗子,顏色黑,味鹹,是腎之果。
原文
上羽者,在經氣為足少陰,在藏為腎,在色為黑,在味為咸,在時為冬。
上羽,在經氣是足少陰,在臟是腎,在色是黑,在味是鹹,在時是冬。
原文
倪仲宣曰:“所言足少陰藏腎者,謂大豆、彘、慄之味,在經氣調養足少陰,在藏則調養腎也。余藏同義。”
倪仲宣說:「所說的足少陰藏腎,是指大豆、豬、栗子的味道,在經氣調養足少陰,在臟則調養腎。其餘臟腑同理。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。