《素問·五藏生成篇》說:心喜歡苦味。王冰注釋說:“因為心與火相合,所以喜歡苦味。”
原文
”驥案:《周禮·疾醫》五味注:醯、酒、飴、蜜、姜、鹽之類。
我(驥)考證:《周禮·疾醫》中關於五味的註解說:醋、酒、飴糖、蜂蜜、生薑、鹽這一類東西。
原文
疏:“謂醯即酸,酒即苦,飴蜜即甘,姜即辛,鹽即咸,此即五味:酸、苦、辛、鹹、甘。”注云:“攻其嬴,養其不足者。
疏文解釋說:“醋就是酸味,酒就是苦味,飴糖和蜂蜜就是甜味,生薑就是辣味,鹽就是鹹味,這就是五味:酸、苦、辣、鹹、甜。”注文說:“治療其過盛的部分,滋養其不足的部分。”
原文
夏時病者,則五味中食甘,五穀中食稷,以甘,稷是土之合味,土所剋水,是攻嬴也;土生於火,土是火之子,食甘稷,是子養母之道,是養不足也。嬴與不足皆病,非其所欲。此言欲者,其本也。
夏天生病的人,在五味中應該吃甜味的食物,在五穀中應該吃小米,因為甜味和小米都是與土相合的味道。土能剋制水,這是攻擊病邪過盛的部分;土由火所生,土是火的兒子,吃甜味和小米,是兒子奉養母親的道理,這是滋養不足的部分。過盛與不足都是病態,並不是人體原本想要的。這裡所說的“欲”,指的是人體的本質需求。
原文
”《食醫》:“凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,調以滑甘,言其本也。
《周禮·食醫》說:“凡是調和食物,春天多用酸味,夏天多用苦味,秋天多用辣味,冬天多用鹹味,再用滑潤甘甜的味道來調和,這裡說的是根據時令本質來調配。”
原文
”疏:“夏多苦者,南方火,味苦,屬夏,夏時調和食苦多於餘味一分,故云夏多苦。
疏文解釋說:“夏天多用苦味,是因為南方屬火,味道是苦,歸屬於夏天。所以在夏天調和食物時,苦味的用量要比其他味道多一分,所以說夏天多用苦味。”
原文
秋多辛者,金味,屬秋,秋時調和食辛亦多於餘味一分,故云秋多辛。
秋天多用辣味,是因為金的味屬辣,歸屬於秋天。在秋天調和食物時,辣味的用量也比其他味道多一分,所以說秋天多用辣味。
原文
春多酸者,東方木,味酸,屬春,調和宜酸多於餘味一分。
春天多用酸味,是因為東方屬木,味道是酸,歸屬於春天。調和食物時,酸味應該比其他味道多一分。
原文
調以滑甘者,中央土,味甘,屬季夏,金木水火非土不藏,於五行土為尊,於五味甘為上,故甘總調四味。
用滑潤甘甜的味道來調和,是因為中央屬土,味道是甜,歸屬於季夏。金、木、水、火如果沒有土就無法歸藏,在五行中土最為尊貴,在五味中甜味居於首位。所以甜味可以用來綜合調和酸、苦、辛、鹹這四種味道。
原文
滑者,通利往來,亦所以調和四味,故云調以滑甘。
“滑”的意思是能使食物順暢地在體內運行,同時也是為了調和酸、苦、辛、鹹這四種味道,因此說用滑潤甘甜來調和。
原文
秋多辛者,西方金,味辛,屬秋,秋時調和食辛多於餘味一分,故云秋多辛。
秋天多用辣味,是因為西方屬金,味道是辣,歸屬於秋天。在秋天調和食物時,辣味的用量比其他味道多一分,所以說秋天多用辣味。
原文
冬多咸者,北方水,味鹹,屬冬,冬時調和食鹹亦多於餘味一分,故云冬多咸。”多即此言欲也。儒理醫理息息相通,不通儒理,不足言醫。
冬天多用鹹味,是因為北方屬水,味道是鹹,歸屬於冬天。在冬天調和食物時,鹹味的用量也比其他味道多一分,所以說冬天多用鹹味。”這裡的“多”就是指《素問》中所說的“欲”。儒家的道理和醫學的道理是息息相通的,不明白儒家的道理,就不足以談論醫學。
原文
肺欲辛王冰曰合金故也肝欲酸王冰曰合木故也脾欲甘王冰曰合土故也此五味之所合也
肺喜歡辣味,王冰注釋說:“因為肺與金相合。”肝喜歡酸味,王冰注釋說:“因為肝與木相合。”脾喜歡甜味,王冰注釋說:“因為脾與土相合。”這就是五味與五臟相合的道理。
原文
王冰曰:“各隨其欲,而歸湊之。”馬蒔曰:“此言五藏有所欲之味,乃其所合者也。合者,所謂相宜也。
王冰說:“各臟腑順應它所喜好的味道,並向此味道歸聚。”馬蒔說:“這是說五臟有各自喜好的味道,這些味道就是與它相合的。合,就是所謂的適宜、相配。”
原文
《陰陽應象大論》:南方生熱,熱生火,火生苦,苦生心;西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺;東方生風,風生木,木生酸,酸生肝;中央生濕,濕生土,土生甘,甘生脾;北方生寒,寒生水,水生鹹,鹹生腎。
《陰陽應象大論》說:南方產生熱,熱產生火,火產生苦味,苦味滋生心;西方產生燥,燥產生金,金產生辣味,辣味滋生肺;東方產生風,風產生木,木產生酸味,酸味滋生肝;中央產生濕,濕產生土,土產生甜味,甜味滋生脾;北方產生寒,寒產生水,水產生鹹味,鹹味滋生腎。
原文
故心之所欲,惟苦;肺之所欲,惟辛;肝之所欲,惟酸;脾之所欲,惟甘;腎之所欲,惟咸。此乃五藏之氣合於五味,故其所欲如此。”驥案:五味所合,謂五味合五藏也。
因此,心所喜好的只有苦味;肺所喜好的只有辣味;肝所喜好的只有酸味;脾所喜好的只有甜味;腎所喜好的只有鹹味。這是因為五臟之氣與五味相合,所以它們各自有這樣的喜好。”我(驥)考證:五味所合,說的是五味與五臟相合。
原文
色味當五藏:白當肺、辛;赤當心、苦;青當肝、酸;黃當脾、甘;黑當腎、咸。
面色與味道分別對應五臟:白色對應肺、辣味;赤色對應心、苦味;青色對應肝、酸味;黃色對應脾、甜味;黑色對應腎、鹹味。
原文
王冰曰:“各當其所應,而為色味也。”吳昆曰:“當,合也。”張志聰曰:“當,承也,值也。謂色味之應五藏,色外而味內也。故曰:白當肺辛,言辛生肺,而肺生白也。
王冰說:“各自對應其相應的臟腑,而表現為面色和味道。”吳昆說:“當,就是相合的意思。”張志聰說:“當,就是承接、對應的意思。這是說面色與味道應和五臟,面色表現在外,味道作用於內。所以說:白色對應肺和辣味,意思是說辣味滋生肺,而肺產生白色。”
原文
”此復結五藏死生之色,生於五藏之神氣,五藏之神氣,生於五味也。馬蒔曰:“此以五色五味配五藏也。
這再次總結說五臟死或生的面色,產生於五臟的神氣,而五臟的神氣,又來源於五味。馬蒔說:“這是以五色和五味來配合五臟。”
原文
”驥案,《尚書·洪範傳》:“鹹、苦、酸、辛、甘,五行之味。
我(驥)考證,《尚書·洪範傳》說:“鹹、苦、酸、辣、甜,是五行的味道。”
原文
五行有聲、色、氣、味,獨言味者,以其切於民用也。
五行有聲音、顏色、氣味、味道,這裡唯獨提到味道,是因為它與百姓的日常生活最為密切相關。
原文
”《周禮》疾醫“五色”,注:“謂面貌之青、赤、黃、白、黑也。
《周禮》中疾醫提到“五色”,註解說:“指的是面部的青色、赤色、黃色、白色、黑色。”
原文
”疏:“五方,東方木色青,南方火色赤,中央土色黃,西方金色白,北方水色黑。”素問藏氣法時論肝苦急急食甘以緩之
疏文說:“五方,東方屬木,顏色是青;南方屬火,顏色是赤;中央屬土,顏色是黃;西方屬金,顏色是白;北方屬水,顏色是黑。”《素問·藏氣法時論》說:肝氣苦於太過急迫,應趕快食用甜味來緩和它。
原文
王冰曰:“甘性和緩。”新校正云:“按全元起云:肝苦急,是氣有餘。
王冰說:“甜味的藥性溫和緩慢。”新校正說:“考察全元起的說法:肝苦於急迫,這是因為肝氣有餘。”
原文
”吳昆曰:“肝為將軍之官,志怒而急,急則自傷而苦之矣。”張志聰曰:“肝主春生怒發之氣。
吳昆說:“肝是像將軍一樣的器官,其情志在發怒時會顯得急迫,過於急迫就會損傷自己,因此以急迫為苦。”張志聰說:“肝主管春天生髮、怒氣發散之氣。”
原文
”馬蒔曰:“肝脈弦,最苦在急,急則肝病,柔能治剛也。
馬蒔說:“肝的脈象是弦脈,最忌諱的就是急迫,急迫就會導致肝生病。柔和的東西能夠制約剛強。”
原文
”驥案,《湯液本草》:“肝苦急,急食甘(甘草);心苦緩,急食酸(五味子);脾苦濕,急食苦(白朮);肺苦氣上逆,急食苦(訶子皮,一作黃芩);腎苦燥,急食辛(知母、黃柏)。急,有摧折之意,緩之使遂其性。”心苦緩急食酸以收之
我(驥)考證,《湯液本草》說:“肝苦於急迫,趕快食用甜味(如甘草);心苦於渙散,趕快食用酸味(如五味子);脾苦於濕困,趕快食用苦味(如白朮);肺苦於氣上逆,趕快食用苦味(如訶子皮,一說用黃芩);腎苦於乾燥,趕快食用辣味(如知母、黃柏)。‘急’字有催迫、折損的意思,必須用緩慢的方法使臟腑恢復其正常功能。”心苦於渙散,趕快食用酸味來收斂它。
原文
王冰曰:酸,性收斂。(“新校正”云:按全元起本云“心苦緩,是心氣虛”。)吳昆曰:心以長養為令,誌喜而緩,緩則心氣散逸,自傷其神矣。馬蒔曰:脈洪,最苦在緩,緩則心虛。
王冰說:酸味,藥性具有收斂的作用。(新校正說:考察全元起的版本說“心苦於渙散,是因為心氣虛弱”。)吳昆說:心以生長養育為職責,情志喜樂時會導致氣機舒緩,舒緩過度就會使心氣渙散,損傷心神。馬蒔說:心的脈象是洪脈,最忌諱的就是舒緩,舒緩就會導致心氣虛弱。
原文
張介賓曰:心藏神,其誌喜,喜則氣緩,而心虛神散。
張介賓說:心藏神,它的情志是喜樂,喜樂就會使氣機舒緩,導致心氣虛弱、心神渙散。
原文
驥案:心主神明,喜斂(此處若“斂”為前文所沒有的新概念補充,可加逗號,若只是正常表述不用加,因無上下文,按正常斷句)收之,使遂其性。脾苦濕急食苦以燥之
我(驥)考證:心主管神明,喜歡收斂。用收斂的方法來治療它,使其恢復本性。脾苦於濕困,趕快食用苦味來乾燥它。
原文
王冰曰:“苦性乾燥。”吳昆曰:“脾以制水為事,喜燥惡濕,濕勝則傷脾土。
王冰說:“苦味的藥性乾燥。”吳昆說:“脾主管制約水濕,喜歡乾燥而厭惡潮濕,濕氣過盛就會損傷脾土。”
原文
”張志聰曰:“脾屬陰土,喜燥惡濕,苦乃火味,故宜食苦。
張志聰說:“脾屬於陰土,喜歡乾燥厭惡潮濕,苦味是火的味道,所以適宜食用苦味。”
原文
”張二中曰:“喜燥者,喜苦氣以資生;苦濕者,惡所勝之乘侮。
張二中說:“喜歡乾燥,是喜歡苦味的陽氣來幫助生長;以濕為苦,是厭惡它所不能制約的水濕來侵犯。”
原文
”馬蒔曰:“脾為太陰濕土,最苦在濕,濕則脾病。
馬蒔說:“脾是太陰濕土,最忌諱的就是濕氣,濕氣重脾就會生病。”
原文
”張介賓曰:“脾以運化水穀,制水為事,濕勝則反傷脾土。”驥案:脾主健運,燥之使復其性。肺苦氣上逆急食苦以泄之
張介賓說:“脾負責運化水穀,以制約水濕為職責,濕氣過盛反而會損傷脾土。”我(驥)考證:脾主管健運,用乾燥的方法使其恢復正常功能。肺苦於氣上逆,趕快食用苦味來宣洩它。
原文
王冰曰:“苦性宣泄,肺用之。”新校正云:“按全元起云:肺氣上逆,是其氣有餘。
王冰說:“苦味的藥性善於宣洩,肺臟善於利用它。”新校正說:“考察全元起的說法:肺氣上逆,這是因為肺氣有餘。”
原文
”吳昆曰:“肺為清虛之藏,行降下之令,若氣上逆,則肺苦之。
吳昆說:“肺是清肅虛空的臟器,執行下降的指令,如果氣上逆,肺就會以之為苦。”
原文
”張介賓曰:“肺主氣,行治節之令,氣病則上逆於肺。
張介賓說:“肺主管一身之氣,執行治理調節的指令,氣機病變就會向上逆行侵犯到肺。”
原文
”驥案:肺為氣主,常則順,變則逆,泄之則順而不逆矣。腎苦燥急食辛以潤之開腠理致津液通氣也
我(驥)考證:肺是氣的主宰,正常時氣是順降的,病變時就會上逆。用宣洩的方法治療,氣機就會恢復順降而不上逆了。腎苦於乾燥,趕快食用辣味來潤澤它,這是為了打開腠理、產生津液、使氣機通暢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。