原文
王冰曰:“陽明在泉,則燥司於地,熱反勝之,謂五子、五午歲也。
王冰說:“陽明之氣在泉,那麼燥氣主管地氣,熱氣反而勝過它,指的是五子年、五午年。
燥的特性厭惡熱,也畏懼寒,所以用冷熱平衡的原則來制定藥方。
原文
”吳昆曰:“治以平寒者,燥為慘殺之氣,不欲扶之,但以平寒抑熱耳。佐以苦甘者,苦能瀉實熱,甘能瀉虛熱也。熱與燥皆能消人五氣,故以酸平之。以和為和者,戒過甚也。”
”吳昆說:“用平寒來治療,是因為燥是慘烈肅殺之氣,不應助長它,只用平寒來抑制熱氣罷了。佐用苦味和甘味,是因為苦味能瀉實熱,甘味能瀉虛熱。熱與燥都能消耗人體的五臟之氣,所以用酸味來平調。以和為和,是告誡不要用藥太過。”
原文
寒司於地,熱反勝之,治以鹹冷,佐以甘辛,以苦平之。
寒氣主管地氣,熱氣反而勝過它,治療用鹹冷藥物,佐用甘味和辛味,再用苦味來平調。
原文
王冰曰:“太陽在泉,則寒司於地,謂五醜、五未歲也。此六氣方治,與前淫勝法殊。
王冰說:“太陽之氣在泉,那麼寒氣主管地氣,指的是五丑年、五未年。這裡六氣的治療方劑,與前面淫勝的治法不同。
原文
”貫云:“治者,瀉客邪之勝氣也;云佐者,皆所利所宜也;云平者,補已弱之正氣也。
”貫云說:“所謂‘治’,是瀉除客邪的勝氣;所謂‘佐’,都是有利於病情、適宜使用的藥物;所謂‘平’,是補益已經虛弱的正氣。
原文
”吳昆曰:“治以寒冷者,扶寒氣之不足,抑熱氣之有餘也;佐以甘辛者,甘以調寒熱,辛以行鹹冷也;以苦平之,調其未盡之邪也。”
”吳昆說:“用寒冷藥物治療,是扶助寒氣的不足,抑制熱氣的有餘;佐用甘味和辛味,是因為甘味能調和寒熱,辛味能推動鹹冷藥物的運行;用苦味來平調,是調理尚未完全清除的邪氣。”
原文
帝曰:“其司天邪勝何如?”岐伯曰:“風化於天,清反勝之,治以酸溫,佐以甘苦。”
黃帝問:“司天之氣被邪氣反勝的情況是怎樣的呢?”岐伯回答:“風氣在天上主政,清涼之氣反而勝過它,治療用酸溫藥物,佐用甘味和苦味。”
原文
王冰曰:己亥岁也。吳昆曰:酸能為風化之嚮導,溫能平清氣之反勝,甘以和之,苦以下之。
王冰說:這是己亥年。吳昆說:酸味能作為風氣的引導,溫性能平抑清涼之氣的反勝,甘味用來調和,苦味用來使氣下行。
原文
張志聰曰:此論六氣司天,邪氣反勝,宜以所勝之氣味平之。
張志聰說:這裡論述六氣司天,邪氣反勝,應當用能勝制它的氣味來平調。
原文
馬蒔曰:此言六氣司天,反為邪氣所勝者,而有治之之法。張介賓曰:言司天反勝。
馬蒔說:這裡說六氣司天,反而被邪氣所勝的情況,有治療的方法。張介賓說:論述司天之氣被反勝。
原文
驥案:上言司地邪勝之治法,此言司天邪勝之治法。熱化於天寒反勝之治以甘溫佐以苦酸辛
驥按:上文說的是司地之氣被邪氣勝的治法,這裡說的是司天之氣被邪氣勝的治法。熱氣在天上主政,寒氣反而勝過它,治療用甘溫藥物,佐用苦味、酸味和辛味。
原文
王冰曰:“子午歲也。”吳昆曰:“甘溫能勝寒,苦為反佐,酸以養陰,辛以散寒。”濕化於天熱反勝之治以苦寒佐以苦酸
王冰說:“這是子午年。”吳昆說:“甘溫能勝寒,苦味作為反佐,酸味用來養陰,辛味用來散寒。”濕氣在天上主化,熱氣反而勝過它,治療用苦寒藥物,佐用苦味和酸味。
原文
王冰曰:“丑未歲也。”吳昆曰:“苦寒能祛熱,熱勝則亡陰液,故佐以苦酸。”火化於天寒反勝之治以甘熱佐以苦辛
王冰說:“這是丑未年。”吳昆說:“苦寒能祛除熱邪,熱邪太盛就會耗傷陰液,所以佐用苦味和酸味。”火氣在天上主化,寒氣反而勝過它,治療用甘熱藥物,佐用苦味和辛味。
原文
王冰曰:“寅申歲也。”吳昆曰:“甘熱能勝寒,苦為反佐,辛能散寒。”燥化於天熱反勝之治以辛寒佐以苦甘
王冰說:“這是寅申年。”吳昆說:“甘熱能勝寒,苦味作為反佐,辛味能散寒。”燥氣在天上主化,熱氣反而勝過它,治療用辛寒藥物,佐用苦味和甘味。
原文
王冰曰:“卯酉歲也。”吳昆曰:“辛能散熱,寒能勝熱,苦能下熱,甘能緩熱。”寒化於天熱反勝之治以鹹冷佐以甘辛
王冰說:“這是卯酉年。”吳昆說:“辛味能散熱,寒性能勝熱,苦味能使熱下行,甘味能緩和熱勢。”寒氣在天上主化,熱氣反而勝過它,治療用鹹冷藥物,佐用甘味和辛味。
原文
王冰曰:“辰戌歲也。”吳昆曰:“治以鹹冷,所以假其祛熱;苦以下熱,辛以散熱。”
王冰說:“這是辰戌年。”吳昆說:“用鹹冷藥物治療,是藉助它的祛熱作用;苦味用來使熱下行,辛味用來散熱。”
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。