內經藥瀹

卷四

六化上(12)

卷四/六化上32
原文
王冰曰:“溫涼減於寒熱,可輕犯之乎?”馬蒔曰:“司氣,司天、司地之氣也。
白話
王冰說:「溫涼比寒熱稍輕,可以輕易觸犯它嗎?」馬蒔說:「司氣,就是司天、司地的氣。
原文
司氣之寒熱溫涼,如辰戍太陽寒水司天,太陰溫土在泉之類,則不可輕犯之。間氣者,天地左右二間之氣也。
白話
司氣的寒熱溫涼,例如辰戍年太陽寒水司天、太陰濕土在泉之類,就不能輕易觸犯它。間氣,是指天地左右兩旁的氣。
原文
至真要大論謂司天地者主歲,主歲者紀歲;司左右者為間氣,間氣者紀步。
白話
《至真要大論》說,司天地之氣者主掌全年,主掌全年者統攝歲運;司左右之氣者稱為間氣,間氣統攝各步。
原文
故天地左右二間之氣,客氣與主氣同,則無犯之;若客氣與主氣異,則小犯之。此四畏所在,不可不察。
白話
因此天地左右兩旁的間氣,如果客氣與主氣相同,就不要觸犯它;如果客氣與主氣不同,就可以稍微觸犯它。這就是四種畏忌所在,不可不仔細觀察。
原文
”張介賓曰:“謂溫涼稍次於寒熱,亦可犯否?”
白話
」張介賓說:「意思是溫涼比寒熱稍差一等,也可以觸犯嗎?」
原文
岐伯曰:司氣以熱,用熱無犯;司氣以寒,用寒無犯;司氣以涼,用涼無犯;司氣以溫,用溫無犯;間氣同其主,無犯;異其主,則小犯之。是謂四畏,必謹察之。帝曰:善。其犯者何如?
白話
岐伯說:司氣屬熱,用熱藥不要觸犯;司氣屬寒,用寒藥不要觸犯;司氣屬涼,用涼藥不要觸犯;司氣屬溫,用溫藥不要觸犯;間氣與主氣相同,不要觸犯;與主氣不同,則可稍微觸犯。這就是四種畏忌,必須謹慎審察。黃帝說:好。那麼觸犯的情況是怎樣的呢?
原文
王冰曰:“須犯者。”吳昆曰:“司氣,謂六部主氣,用而無犯,謂應用而無過用。
白話
王冰說:「必須觸犯的情況。」吳昆說:「司氣,是指六部的主氣,用藥而不觸犯,是說應該用藥但不要過度使用。
原文
間氣,左間、右間之客氣,小犯之不宜,甚犯也。
白話
間氣,是左間、右間的客氣,稍微觸犯還不適宜,更何況是嚴重觸犯呢。
原文
”馬蒔曰:“小犯者,正以天氣雖反,僅可依時及客勝其主。
白話
」馬蒔說:「所謂稍微觸犯,正是因為天氣雖然反常,也只能依照時令以及客氣勝過主氣的情況。
原文
如夏寒甚,則可以熱犯熱;若寒不甚,則不可犯之,但以平為期,過則病生,故不可過也。何也?邪客勝主,不可不御故耳。
白話
例如夏天寒冷很厲害,就可以用熱藥來觸犯熱氣;如果寒冷不厲害,就不能觸犯它,只以平調為限度,過度就會產生疾病,所以不能過度。為什麼呢?因為邪氣客氣勝過主氣,不可不加以防禦的緣故。
原文
”張介賓曰:“司氣者,司天、司地之氣也。
白話
」張介賓說:「司氣,是指司天、司地的氣。
原文
‘用熱無犯’等四句,謂寒熱溫涼俱當避,即有應用者,亦無過用,恐犯歲氣也。間氣,左右四間之客氣,主,主氣也。
白話
『用熱無犯』等四句,是說寒熱溫涼都應當避開,即使有應該使用的情況,也不要過度使用,恐怕觸犯歲氣。間氣,是左右四間的客氣;主,是指主氣。
原文
同者,同熱同寒,其氣甚,故不可犯;異者,主寒客熱,主熱客寒,其氣分,其邪不一,故可因其勢而小犯之。
白話
相同的情況,是指同熱同寒,其氣勢強烈,所以不可觸犯;不同的情況,是指主氣寒而客氣熱,或主氣熱而客氣寒,其氣分離,邪氣不一致,所以可以順應其勢而稍微觸犯它。
原文
上節言司氣,此節言間氣,如《至真要大論》‘主歲者紀歲,間氣者紀步’也。四畏,寒熱溫涼也。”岐伯曰天氣反時則可依時
白話
上一節說司氣,這一節說間氣,如同《至真要大論》所說『主歲者紀歲,間氣者紀步』。四畏,就是指寒熱溫涼。」岐伯說:天氣違反時令,就可以依照時令。
原文
王冰曰:“反甚為病,則可依時。”吳昆曰:“時,謂主氣,主氣合四時。
白話
王冰說:「反常嚴重而成為疾病,就可以依照時令。」吳昆說:「時,是指主氣,主氣與四時相合。
原文
”張志聰曰:“天氣反時者,如司氣以熱,而天氣反涼,是當依時而用溫矣。”及勝其王則可犯
白話
」張志聰說:「天氣違反時令,例如司氣屬熱,而天氣反而涼爽,就應當依照時令而使用溫藥了。」等到客氣勝過主氣時,就可以觸犯。
原文
王冰曰:“夏寒甚,則可以熱犯熱,寒氣不甚,則不可犯之。
白話
王冰說:「夏天寒冷很厲害,就可以用熱藥來觸犯熱氣;寒氣不厲害,就不能觸犯它。
原文
”張志聰曰:“如司氣以熱,而寒反勝之,又可用熱而犯主氣之熱矣。”張介賓曰:“勝其主者,客氣太過也。
白話
」張志聰說:「例如司氣屬熱,而寒氣反而勝過它,又可以用熱藥來觸犯主氣的熱了。」張介賓說:「勝過主氣,是指客氣太過。
原文
如夏而寒甚,客水勝也;冬而熱勝,客火勝也;春涼秋溫,其氣亦然。
白話
例如夏天寒冷很厲害,是客氣的水氣勝過;冬天熱氣勝過,是客氣的火氣勝過;春天涼爽、秋天溫暖,其氣也是這樣。
原文
故可以熱犯熱,以寒犯寒,以溫犯溫,以涼犯涼,而從其變,乃所謂從治也。”以平為期而不可過
白話
所以可以用熱藥觸犯熱氣,用寒藥觸犯寒氣,用溫藥觸犯溫氣,用涼藥觸犯涼氣,而順從其變化,這就是所謂的從治法。」以平調為限度,而不可過度。
原文
王冰曰:“氣平則止,過則病生。”過而病生,與犯同也。吳昆曰:“過則反傷正氣而為病也。
白話
王冰說:「氣平了就停止,過度就會產生疾病。」過度而產生疾病,與觸犯相同。吳昆說:「過度就會反傷正氣而成為疾病。
原文
”張志聰曰:“以氣平為期,不過用以傷司氣之元真。”張介賓曰:“過則傷正氣而增病。”是謂邪氣反勝者
白話
」張志聰說:「以氣平為限度,不要過度使用而損傷司氣的元真。」張介賓說:「過度就會損傷正氣而增加疾病。」這就是所謂邪氣反過來勝過的情況。
原文
王冰曰:“氣動有勝,是謂邪客。勝於主,不可不御也。
白話
王冰說:「氣機變動而有勝氣,這稱為邪氣侵犯。勝過主氣,不可不防禦。
原文
六步之氣,於六位中,應寒反熱,應熱反寒,應溫反涼,應涼反溫,是謂六步之邪勝也。
白話
六步之氣,在六個時位中,應當寒冷反而炎熱,應當炎熱反而寒冷,應當溫暖反而涼爽,應當涼爽反而溫暖,這稱為六步的邪氣勝過。
原文
差冬反溫,差夏反冷,差秋反熱,差春反涼,是謂四時之邪勝也。勝,則反其氣以平之。”張志聰曰:“是謂邪氣反勝者,則可犯。”張介賓曰:“邪氣反勝,則非時而至。
白話
冬季反常反而溫暖,夏季反常反而寒冷,秋季反常反而炎熱,春季反常反而涼爽,這稱為四時的邪氣勝過。有勝氣,就反用其氣來平調它。」張志聰說:「這就是所謂邪氣反過來勝過的情況,就可以觸犯。」張介賓說:「邪氣反過來勝過,就會不按時令到來。
原文
如應熱反寒,應寒反熱,應溫反涼,應涼反溫,皆邪氣反勝。反勝者,故當反其氣以平之。”
白話
例如應當炎熱反而寒冷,應當寒冷反而炎熱,應當溫暖反而涼爽,應當涼爽反而溫暖,都是邪氣反勝。反勝的情況,所以應當反用其氣來平調它。」
原文
故曰:無失天信,無逆氣宜,無翼其勝,無贊其復,是謂至治。
白話
所以說:不要失去天的信號,不要違背氣機的適宜,不要助長其勝氣,不要助長其復氣,這就稱為最好的治療。
原文
王冰曰:“天信,謂至時必定,翼贊皆佐之。謹守天信,是謂至真妙理也。
白話
王冰說:「天信,是指按時必定到來,翼和贊都是輔助的意思。謹慎遵守天信,這就是最真實微妙的道理。
原文
”張志聰曰:“天信,謂氣之應時而至者,無差失。而妄犯之,六氣各有所宜,而不可逆。
白話
」張志聰說:「天信,是指氣按時到來,沒有差錯。如果胡亂觸犯它,六氣各有其適宜,不可違逆。
原文
有勝氣,又宜折之,而無翼其勝;有復氣,又當抑之,而無贊其復。
白話
有勝氣,就應當折服它,而不要助長其勝氣;有復氣,就應當抑制它,而不要助長其復氣。
原文
調之正味,使上下合德,無相奪倫,五運和平,勿乖其政,是謂至治。
白話
用正味來調和,使上下協調,不互相爭奪秩序,五運和平,不違背其運行規律,這就稱為最好的治療。
原文
”張介賓曰:“客主氣運,至必應時,天之信也。不知時氣,失天信矣。寒熱溫涼,用之必當氣之宜也。不知逆從,逆氣宜矣。翼其勝,贊其復,皆助邪也。知而弗犯,是謂至妙之治。”
白話
」張介賓說:「客氣與主氣的運行,到來必定按時,這是天的信號。不知道時令之氣,就失去了天信。寒熱溫涼,使用時必須符合氣機的適宜。不知道逆從,就違背了氣機的適宜。助長其勝氣,助長其復氣,都是幫助邪氣。知道而不觸犯,這就稱為最微妙的治療。」