原文
黃帝曰。衛氣之留於腹中。蓄積不行。苑蘊不得常所。使人支脅。胸中滿。喘呼逆息者。何以去之。伯高曰。其氣積於胸中者。上取之。積於腹中者。下取之。上下皆滿者。旁取之。黃帝曰。取之奈何。伯高對曰。積於上。瀉大迎天突喉中。積於下者。瀉三里與氣街。上下皆滿者。上下取之。與季脅之下一寸。重者。雞足取之。診視其脈。大而弦急。及絕不至者。及腹皮急甚者。不可刺也。黃帝曰善。黃帝問於伯高曰。何以知皮肉氣血筋骨之病也。伯高曰。色起兩眉薄澤者。病在皮。唇色青黃赤白黑者病在肌肉。營氣霈然者。病在血脈。
黃帝問道:衛氣停留在腹中,蓄積而不能正常運行,瘀結而不能固定在一個部位,使人的脅肋部支撐滿悶,胸中氣喘、呼吸不利,應該怎樣去除呢?伯高回答說:衛氣積聚在胸中的,用上法取穴治療;積聚在腹中的,用下法取穴治療;胸腹都脹滿的,在上下取穴的基礎上,再兼用四傍的穴位。黃帝問道:應該怎樣選取穴位呢?伯高回答說:積聚在胸部的,瀉足陽明胃經的大迎穴、任脈的天突穴和廉泉穴;積聚在腹部的,瀉足陽明胃經的三里穴和氣街穴;上下都脹滿的,上下兩部同時取穴,並取季脅下方一寸處的穴位;病重者,採用雞足取穴法。診察時如果見到脈象大而弦急,以及脈搏完全停止不來的,以及腹皮緊張特別厲害的,都不可用針刺治療。黃帝說:好。黃帝又問伯高說:怎樣才能知道皮、肉、氣、血、筋、骨的病變呢?伯高回答說:兩眉間面色光澤而減退的,病在皮部;口唇顏色出現青、黃、赤、白、黑色的,病在肌肉;營氣外泄而出現汗出的,病在血脈。
原文
(脈一作氣非此即上篇傷於濕氣藏於血脈之中也)目色青黃赤白黑者。病在筋。耳焦枯如受塵垢者。病在骨。黃帝曰。病形何如。取之奈何。伯高曰。夫百病變化。不可勝數。然皮有部。肉有柱。血氣有輸。骨有屬。黃帝曰。願聞其故。伯高曰。皮之部。輸於四末。肉之柱。在臂脛諸陽分肉之間。與足少陰分間。血氣之輸。輸於諸絡氣血留居。則盛而起。筋部無陰無陽。無左無右。候病所在。骨之屬者。骨空之所以受益而益腦髓者也。黃帝曰。取之奈何。伯高曰。夫病變化。浮沉深淺。不可勝窮。各在其處。病間者淺之。甚者深之。間者小之。甚者眾之。隨變而調氣。故曰上工。黃帝問於伯高曰。人之肥瘦大小寒溫。有老壯少小。別之奈何。伯高對曰。人年五十以上為老。二十以上為壯。十八以上為少。六歲以上為小。黃帝曰。何以度知其肥瘦。伯高曰。人有肥。有膏。有肉。黃帝曰。別此奈何。伯高曰。膕肉堅。皮滿者肥。膕肉不堅。皮緩者膏。皮肉不相離者肉。黃帝曰。身之寒溫何如。伯高曰。膏者。其肉淖。而粗理者身寒。細理者身熱。脂者。其肉堅。細理者熱。粗理者寒。黃帝曰。其肥瘦大小奈何。伯高曰。膏者。多氣而皮縱緩。故能縱腹垂腴。肉者。身體容大。脂者。其身收小。黃帝曰。三者之氣血多少。何如。伯高曰。膏者多氣。多氣者熱。熱者耐寒。肉者多血。多血則充形。充形則平。脂者其血清。氣滑少。故不能大。此別於眾人者也。黃帝曰。眾人奈何。伯高曰。眾人皮肉脂膏。不相加也。血與氣不能相多。故其形不小不大。各自稱其身。命曰眾人。黃帝曰。善。治之奈何。伯高曰。必先別其三形。血之多少。氣之清濁。而後調之。無失常經。是故膏人。縱腹垂腴。肉人者。上下容大。脂人者。雖脂不能大也。前後三事文義不貫。文氣亦不接續。
(脈另一版本作氣,不是指此處說的,即上篇中傷於濕氣藏於血脈的意思)眼色出現青、黃、赤、白、黑色的,病在筋;耳廓枯槁如同蒙受塵垢的,病在骨。黃帝說:病的形態怎樣?應當怎樣取穴治療呢?伯高回答說:種種疾病千變萬化,多得數不勝數。但是皮有病變時有一定的反應部位,肉有堅實之處,血氣的傳輸有一定的路徑,骨骼也有所附著連屬的部位。黃帝說:我想聽聽其中的道理。伯高說:皮的反應區域在四肢末端;肉的堅實之處在上肢和下肢各陽分肌肉之間,以及足少陰腎經的分肉之間;血氣的傳輸之處在全身各絡脈,當氣血停滯留居時,就會充盈隆起。筋的病變不分陰陽,不分左右,只需根據病變所在的部位進行治療。骨的附著連屬之處是骨骼的孔竇,這些孔竇能接受並增益腦髓。黃帝說:應當怎樣取穴治療呢?伯高說:疾病的變化有浮沉深淺的區別,複雜多變難以全部列舉,但各個病變都有其所在之處。病情輕微的用淺刺法,病情深重的用深刺法;輕微的少用針,嚴重的多用針。隨著病情的變化而調治氣機,所以稱為上工。黃帝問伯高說:人的肥瘦、大小、寒溫,以及老、壯、少、小等年齡階段,應當怎樣區分呢?伯高回答說:年齡在五十歲以上的為老,二十歲以上的為壯,十八歲以上的為少,六歲以上的為小。黃帝說:怎樣衡量人的肥瘦呢?伯高說:人的體型分為肥、膏、肉三種。黃帝說:怎樣區分這三種人呢?伯高說:膝膕部的肌肉堅實、面板緊密充盈的為肥;膝膕部的肌肉鬆弛不堅實、面板弛緩的為膏;面板和肌肉緊密相連不可分離的為肉。黃帝說:人身體的寒溫情況怎樣呢?伯高說:屬膏的人,其肌肉柔潤,如果面板粗疏的身體偏寒,面板細密的則身體偏熱;屬脂的人,其肌肉堅實,面板細密的身體偏熱,面板粗疏的身體偏寒。黃帝說:人的肥瘦大小怎樣呢?伯高說:屬膏的人,氣充足而面板弛緩,所以能腹部下垂而肥胖;屬肉的人,身體容積較大;屬脂的人,身體比較瘦小。黃帝說:三種人的氣血多少怎樣呢?伯高說:屬膏的人多氣,氣多則身體偏熱,發熱的人耐寒能力強;屬肉的人多血,血充足則能充實形體,形體充實就會平和;屬脂的人血比較清稀,氣滑利而偏少,所以不能長得胖大。這是與眾人區別的地方。黃帝說:一般人怎樣呢?伯高說:一般人的皮、肉、脂、膏各部分都不會過多,血與氣也不會偏多,所以他的形體不大不小,與自身的身體狀況相稱,稱為眾人。黃帝說:好。怎樣治療呢?伯高說:必須首先區分膏、肉、脂三形,以及血的多少、氣的清濁,然後再進行調治,不能違反常規的治療原則。因此,膏人是腹部下垂肥胖的體型;肉人是上下身體都寬大的體型;脂人是雖然有脂肪但不能胖大的體型。前後三段文字文義不連貫,文氣也不銜接通暢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。