內經評文

卷八

五味第五十六

卷八/五味第五十六3
原文
黃帝曰。願聞穀氣有五味。其入五臟。分別奈何。伯高曰。胃者。五臟六腑之海也。水穀皆入於胃。五臟六腑。皆稟氣於胃。五味各走其所喜。穀味酸。先走肝。穀味苦。先走心。穀味甘。先走脾。穀味辛。先走肺。穀味咸。先走腎。穀氣津液已行營衛。大通乃化糟粕。又次傳下。黃帝曰。營衛之行奈何。伯高曰。谷始入於胃。其精微者。先出於胃之兩焦以溉。五臟別出兩行。營衛之道。其大氣之摶而不行者。積於胸中。命曰氣海。出於肺循喉咽。故呼則出。吸則入。天地之精氣其大數常出。三入一故谷不入半日則氣衰。一日則氣少矣。黃帝曰。谷之五味。可得聞乎。伯高曰。請盡言之。五穀。秔米甘。麻酸。大豆咸。麥苦。黃黍辛。五果。棗甘。李酸。慄咸。杏苦。桃辛。五畜。牛甘。犬酸。豬咸。羊苦。雞辛。五菜。葵甘。韭酸。藿咸。薤苦。蔥辛。五色。黃色宜甘。青色宜酸。黑色宜咸。赤色宜苦。白色宜辛。凡此五者各有所宜。五宜所言五色者。脾病者。宜食秔米飯牛肉棗葵。心病者。宜食麥羊肉杏薤。腎病者。宜食大豆黃卷豬肉慄藿。肝病者。宜食麻犬肉李韭。肺病者。宜食黃黍雞肉桃蔥。五禁。肝病禁辛。心病禁咸。脾病禁酸。腎病禁甘。肺病禁苦。肝色青。宜食甘。秔米飯牛肉棗葵皆甘。心色赤。宜食酸。犬肉麻李韭皆酸。脾色黃。宜食鹹。大豆豕肉慄藿皆咸。肺色白。宜食苦麥羊肉杏薤皆苦。腎食品店黑。宜色辛。黃黍雞肉桃蔥皆辛。
白話
黃帝說:希望聽聞穀氣具有五味,它們進入五臟,分別是怎樣的情況?伯高說:胃,是五臟六腑的匯聚之處。水穀都進入胃,五臟六腑都從胃稟受精氣。五味各自趨向它們所喜好的臟腑。穀味酸的,先歸於肝;穀味苦的,先歸於心;穀味甜的,先歸於脾;穀味辛的,先歸於肺;穀味鹹的,先歸於腎。穀氣和津液運行於營衛,大通暢之後就化生糟粕,又依次向下傳送。黃帝說:營衛的運行是怎樣的?伯高說:穀物開始進入胃,其中的精微部分,先從胃的上下兩焦輸出,以灌溉五臟。另外分為兩條路徑,就是營衛運行的通道。其中大氣聚積而不運行,蓄積在胸中,叫做氣海。它從肺出來,沿著喉嚨咽部,所以呼氣時就外出,吸氣時就內入。天地間的精氣,其大致的規律是常出多入少,三出而一入。因此穀物不進入體內半日,氣就衰減;一天,氣就缺少了。黃帝說:穀物的五味,可以聽聞嗎?伯高說:請讓我全部說出來。五穀:粳米味甜,麻味酸,大豆味鹹,麥味苦,黃黍味辛。五果:大棗味甜,李子味酸,栗子味鹹,杏子味苦,桃子味辛。五畜:牛肉味甜,狗肉味酸,豬肉味鹹,羊肉味苦,雞肉味辛。五菜:葵菜味甜,韭菜味酸,豆葉味鹹,薤白味苦,蔥味辛。五色:黃色適宜甜味,青色適宜酸味,黑色適宜鹹味,赤色適宜苦味,白色適宜辛味。凡是這五種各有其所適宜的。所謂五宜,是針對五色而言。脾臟有病的人,適宜吃粳米飯、牛肉、大棗、葵菜。心臟有病的人,適宜吃麥、羊肉、杏子、薤白。腎臟有病的人,適宜吃大豆黃卷、豬肉、栗子、豆葉。肝臟有病的人,適宜吃麻、狗肉、李子、韭菜。肺臟有病的人,適宜吃黃黍、雞肉、桃子、蔥。五禁:肝病禁食辛味,心病禁食鹹味,脾病禁食酸味,腎病禁食甜味,肺病禁食苦味。肝的色是青,適宜吃甜味,粳米飯、牛肉、大棗、葵菜都是甜的。心的色是赤,適宜吃酸味,狗肉、麻、李子、韭菜都是酸的。脾的色是黃,適宜吃鹹味,大豆、豬肉、栗子、豆葉都是鹹的。肺的色是白,適宜吃苦味,麥、羊肉、杏子、薤白都是苦的。腎的色是黑,適宜吃辛味,黃黍、雞肉、桃子、蔥都是辛的。
原文
用筆與天年篇同。而布陣尤奇。前從五味說到營衛。
白話
寫作手法與〈天年篇〉相同,但布局更加奇特。先從五味說到營衛。
原文
隨即接敘營衛是本題裡面一層卻提於題前發之。及入五味。正面先敘五物與五色之人所宜。是言平人所宜也。次敘五病宜禁。正義畢矣。又復敘五臟色所宜。自是諄復申明之意。獨怪敘五物。不厭繁複。反略於五禁。不與前五宜作對待。而詳於後五宜與前五宜似對不對。使人目眩。極寓奇於正之妙。精悍之色不可逼視。
白話
隨即接續敘述營衛,這是本題裡面的一層,卻在題目前面提出來發揮。等到進入五味,正面先敘述五種食物與五色之人所適宜的,這是說平常人所適宜的。其次敘述五種病證所適宜的禁忌,主要義理已經完備。然後又再次敘述五臟色所適宜的,這自然是反覆申明之意。唯獨奇怪的是敘述五種食物,不厭煩繁複,反而對於五禁簡略,不與前面的五宜形成對應;而詳細於後面的五宜,與前面的五宜看似對應又不對應,使人眼花。極致地寄寓奇巧於平正之中的奧妙,精悍的神色令人不敢直視。