原文
黃帝曰。余聞人有精氣津液血脈。余意以為一氣耳。今乃辨為六名。余不知其所以然。岐伯曰。兩神相搏。合而成形。常先身生。是謂精。何謂氣。岐伯曰。上焦開發。宣五穀味。熏膚充身澤毛。若霧露之溉是謂氣。何謂津。岐伯曰。腠理發泄。汗出溱溱。是謂津。何謂液。岐伯曰。谷入氣滿。淖澤注於骨。骨屬屈伸。泄澤。補益腦髓。皮膚潤澤。是謂液。何謂血。岐伯曰。中焦受氣取汁。變化而赤。是謂血。何謂脈。岐伯曰。壅遏營氣。令無所避是謂脈。黃帝曰。六氣者有餘不足。氣之多少。腦髓之虛實。血脈之清濁。何以知之。岐伯曰。精脫者。耳聾。氣脫者。目不明。津脫者。腠理開。汗大泄。液脫者。骨屬屈伸不利。色夭。腦髓消。脛痠。耳數鳴。血脫者。色白。夭然不澤。其脈空虛此其候也。黃帝曰。六氣者。貴賤何如。岐伯曰。六氣者。各有部主也。其貴賤善惡。可為常主。然五穀與胃為大海也。
白話
黃帝說:我聽說人體有精、氣、津、液、血、脈,我認為這些不過是同一種氣罷了,如今卻分別為六種名稱,我不知道其中的道理。岐伯說:兩種神氣相互結合,融合而成形體,在身體形成之前就預先存在,這就叫做精。什麼是氣?岐伯說:上焦開發,宣發五穀的氣味,薰蒸皮膚、充實身體、潤澤毛髮,像霧露灌溉一樣,這就叫做氣。什麼是津?岐伯說:腠理疏泄,汗出淋漓,這就叫做津。什麼是液?岐伯說:穀物入胃,氣機充滿,濃稠的液體注入骨骼,骨骼關節屈伸時,能滑利濡潤,補益腦髓,使皮膚潤澤,這就叫做液。什麼是血?岐伯說:中焦接受水穀精氣,吸收其中的汁液,變化而成紅色,這就叫做血。什麼是脈?岐伯說:約束營氣,使它無所逃避,這就叫做脈。黃帝說:這六氣有有餘和不足,氣的多少,腦髓的虛實,血脈的清濁,要如何知道呢?岐伯說:精氣耗竭的人,會耳聾;氣耗竭的人,會眼睛看不清;津耗竭的人,會腠理開泄,大汗淋漓;液耗竭的人,會骨骼關節屈伸不利,面色枯槁,腦髓消減,小腿痠軟,耳鳴頻繁;血耗竭的人,會面色蒼白,枯槁沒有光澤,他的脈象空虛,這就是六氣耗竭的徵候。黃帝說:這六氣,有貴賤的分別嗎?岐伯說:六氣各有它所主管的部位,它們的貴賤好壞,可以作為經常的主宰。然而,五穀和胃是它們的大海啊。