內經評文

卷五

厥病第二十四

卷五/厥病第二十四4
原文
厥頭痛。面若腫。起而煩心。取之足陽明太陰。厥頭痛頭脈痛。心悲。善泣。視頭動脈及盛者。刺盡去血。後調足厥陰。厥頭痛。貞貞頭重而痛。瀉頭上五行。行五。先取手少陰。後取足少陰。厥頭痛。意善忘。按之不得。取頭面左右動脈。後取足太陰。厥頭痛。項先痛。腰脊為應。先取天柱。後取足太陽。厥頭痛。頭痛甚。耳前後脈湧。有熱。瀉出其血。後取足少陽。真頭痛。頭痛甚。腦盡痛。手足寒至節。死不治。頭痛不可取於腧者。有所擊墮。惡血在於內。若肉傷。痛未已。可則刺。不可遠取也。頭痛不可刺者。大痹為惡。日作者。可令少愈。不可已。頭半寒痛。先取手少陽陽明。後取足少陽陽明。厥心痛。與背相控。善瘛。如從後觸其心。傴僂者。腎心痛也。先取京骨崑崙。髮針。不已。取然谷。厥心痛。腹脹。胸滿。心尤痛甚。胃心痛也。取之大都太白。厥心痛。痛如以錐針刺其心。心痛甚者。脾心痛也。取之然谷太谿。厥心痛。色蒼蒼如死狀。終日不得太息。肝心痛也。取之行間太衝。厥心痛。臥若徒居。心痛間。動作痛益甚。
白話
逆氣上衝導致頭部疼痛。如果面部像水腫一樣浮腫,而且心煩,就取足陽明胃經和足太陰脾經的穴位施治。逆氣導致的頭痛,如果頭部脈絡疼痛,心中悲傷,容易哭泣,要察看頭部絡脈充血特別明顯的地方,刺絡放盡瘀血,然後調理足厥陰肝經。逆氣導致的頭痛,如果頭部沉重疼痛而昏昏,就瀉頭上五行經脈,每行取五個穴位。先取手少陰心經,後取足少陰腎經。逆氣導致的頭痛,如果健忘,按摸不到痛點,就取頭面部左右的絡脈針刺,然後取足太陰脾經。逆氣導致的頭痛,如果頸項先痛,腰脊也相應疼痛,就先取天柱穴,後取足太陽膀胱經。逆氣導致的頭痛,如果頭疼得很厲害,耳前後的脈絡都鼓起,有熱象,就瀉血排出熱邪,然後取足少陽膽經。真正的頭疼,頭疼得很厲害,整個腦袋都疼,手腳冰冷到關節,不治之症,無法救治。頭痛不能用腧穴治療的情況:有被擊中跌落的傷,瘀血在體內,或者肌肉受傷,疼痛不止的,可以針刺局部,但不可遠距離取穴。不可用針刺治療的頭疼,是嚴重的痹症造成的,每天發作的,可以稍使好轉,但不能根治。半邊頭部發冷的疼痛,先取手少陽三焦經和手陽明大腸經,後取足少陽膽經和足陽明胃經。逆氣導致的心痛,與背部相互牵引,容易痙攣,好像從背後觸碰心臟一樣,身體彎曲駝背的,是腎臟問題引起的心痛。先取京骨、崑崙穴,扎針後如果無效,就取然谷穴。逆氣導致的心痛,腹部脹滿,胸悶,心臟尤其疼痛得厲害的,是胃部問題引起的心痛,取大都、太白穴。逆氣導致的心痛,疼得像用錐子尖針刺心臟,心疼得很厲害的,是脾臟問題引起的心痛,取然谷、太谿穴。逆氣導致的心痛,面色蒼白得像死人的樣子,整天不能嘆息的,是肝臟問題引起的心痛,取行間、太衝穴。逆氣導致的心痛,躺臥或安靜坐著還好,心痛較輕,一旦活動疼痛就更加厲害的。
原文
(言但可臥或无事自坐也若痛時動作其痛益甚矣)色不變。肺心痛也。取之魚際太淵。真心痛。手足清至節。心痛甚。旦發夕死。夕發旦死。心痛不可刺者。中有盛聚。不可取於腧。腸中有蟲瘕及蛟蛕。皆不可取以小針。心腸痛憹。作痛。(當是心腹懊憹作痛)腫聚往來。上下行。痛有休止。腹熱。喜渴。涎出者。是蛟蛕也。以手聚按而堅持之。無令得移。以大針刺之。久持之。蟲不動。乃出針也。恲腹憹痛。形中上者。
白話
(意思是只可以躺著或安靜坐著,如果疼痛時動作,疼痛就會更加厲害)面色沒有變化的,是肺臟問題引起的心痛,取魚際、太淵穴。真正的心痛,手腳冰涼到關節,心痛得很厲害,早晨發作傍晚就死,傍晚發作早晨就死。心痛不能用針刺治療的情況:體內有積聚的病邪,不能用腧穴針刺。腸中有蟲積和有蛔蟲蛔蟲,都不能用小針來針刺。心腹疼痛煩悶,發作作痛(應當是心腹郁悶作痛),有腫塊聚散往來,上下移動,疼痛時發時止,腹部發熱,容易口渴,流口水的,是蛔蟲造成的。用手聚攏按住並牢牢抓住,不讓它移動,用大針刺它,長時持針,蟲不動了,才出針。腹部郁悶疼痛,症狀向上部發展的。
原文
(謂滿腹憹痛必正刺其腫聚往來之形上也)耳聾無聞。取耳中。耳鳴。取耳前脈絡。耳痛不可刺者。耳中有膿。若有乾耵聹。耳無聞也。耳聾。取手小指次指爪甲上與肉交者。先取手。後取足。耳鳴。取手中指爪甲上。左取右。右取左。先取手。後取足。足髀不可舉。側而取之。在樞閤中。以員利針。大針不可刺。病注下血。取曲泉。風痹淫濼。病不可已者。足如履冰。時如入涿中。股脛淫濼。煩心。頭痛。時嘔。時悗眩。已汗出。久則目眩。悲以喜恐。短氣。不出三年。死也。(淫濼洗洗然痠疼而無力也)
白話
(意思是整個腹部郁悶疼痛,必須正刺那腫塊聚散的形狀上部)耳聾聽不見,取耳中穴。耳鳴,取耳前絡脈。不能用針刺治療的耳痛,耳中有膿,或者有乾性耳垢,導致耳聾聽不見的。耳聾,取手小指次指爪甲上與肌肉相交處的穴位,先取手部,後取足部。耳鳴,取手中指爪甲上的穴位,左耳鳴取右邊,右耳鳴取左邊,先取手部,後取足部。足部大腿不能抬起,側身取穴,在關節凹陷處,用員利針,大針不能針刺。發病時瀉下血,取曲泉穴。風痹嚴重的,病不能止的,足部像踩在冰上一樣,時而像浸入冷水中,股部小腿酸疼無力,心煩,頭痛,時而嘔吐,時而睍眩,已經出汗了,久了就眼睛眩暈,悲傷過度又恐懼,氣短,不超過三年,就會死亡。(淫濼就是酸疼而無力的樣子)
原文
以頭痛心痛為主。耳痛各病附之氣焰。不及前篇。而亦有風檣陣馬之勢。敘事文能見氣勢。即馬班亦難之。
白話
以頭痛、心痛為主,其他耳痛等各種病症附帶記錄。氣勢比不上前一篇,然而也有風帆戰艦、陣馬奔馳般的氣勢。敘事文能表現出氣勢,就算是司馬遷、班固也很難做到。