中西匯通醫經精義

性味宜忌

性味宜忌

性味宜忌13
原文
凡藥之性味。各以五行歸五臟。而生克好惡具焉。故各有宜忌。蓋藥得性味之偏所以調五臟。之偏勝也。偏而得中則病已。偏而太過則不宜。
白話
大凡藥物的性味,各自以五行歸屬於五臟,而相生相剋、喜好厭惡都具備其中。所以各有適宜與禁忌。蓋因藥物得到性味的偏性,是用來調節五臟的偏盛偏衰。偏頗而達到中庸疾病就能痊愈,偏頗太過則不適宜。
原文
肝欲散。急。食辛以散之。用辛補之。酸瀉之。
白話
肝木想要舒散,如果氣機急迫,就食用辛味來疏散,用辛味來補益,用酸味來瀉泄。
原文
肝木性主散達。急而不散。則宜辛以散之。夫辛是金之味然適得木之性故辛能補肝酸是木之味。而反得。金收之性。故酸能瀉肝。
白話
肝木的性情主於疏散通達。如果氣機急迫而不疏散,就適宜用辛味來疏散。辛味是金的味道,然而恰好得到木的性情,所以辛味能補肝;酸味是木的味道,反而得到金收斂的性情,所以酸味能瀉肝。
原文
心欲軟急。食鹹以軟之。用鹹補之。甘瀉之。
白話
心想要柔軟,如果氣機急迫,就食用鹹味來軟化,用鹹味來補益,用甘味來瀉泄。
原文
心為火臟。性主柔。韌急則剛燥。故食鹹以軟之。鹹得水味。而具火性。故入心血。甘為土之味。火生土。則瀉其氣矣。
白話
心是火臟,性情主於柔韌,如果急迫就會剛強乾燥,所以食用鹹味來軟化。鹹味得到水的味道,卻具有火的性情,所以進入心臟血分。甘味是土的味道,火生土,就會瀉泄心氣了。
原文
脾欲緩。急。食甘以緩之。用苦瀉之。甘補之。
白話
脾想要舒緩,如果氣機急迫,就食用甘味來舒緩,用苦味來瀉泄,用甘味來補益。
原文
凡性與味皆。互換。故得木味者。得金性得水味者。
白話
大凡性與味都是相互轉換的。所以得到木味的人,就得到金的性情;得到水味的人,就得到火的性情。
原文
得火性惟土為中氣性味不換得土味者即得土性。緩者和也。脾急則不和。食甘以緩之。以甘之本味歸脾。能補土也。以苦瀉之者。甘升苦降。味相反而功異也。肺欲收。急食酸以收之。用酸補之辛瀉之。
白話
得到火的性情。只有土是中氣,性味不轉換,得到土味的人就得到土的性情。舒緩是和順的意思。脾氣急迫就不和順,食用甘味來舒緩,用甘味的本味歸屬於脾,能補益土。用苦味來瀉泄,是因為甘味上升苦味下降,味道相反而功效不同。肺想要收斂,如果氣機急迫,就食用酸味來收斂,用酸味來補益,用辛味來瀉泄。
原文
肺主秋收之金。急則反常。故用酸以收之。辛則能散其氣也。腎欲堅急食鹹以堅之。用苦補之。咸瀉之。
白話
肺主宰秋天收斂的金氣,如果氣機急迫就違反常規,所以用酸味來收斂。辛味則能疏散肺氣。腎想要堅固,如果氣機急迫就食用鹹味來堅固,用苦味來補益,用鹹味來瀉泄。
原文
腎體沉石。欲其堅病則失常惟苦味具寒之性能堅之。故以苦補之。咸則潤軟。故能瀉腎。
白話
腎的形體沉重如石,想要它堅固,如果生病就失去常態,只有苦味具有寒涼的性情,能使它堅固,所以用苦味來補益。鹹味則能潤澤柔軟,所以能瀉泄腎。
原文
辛走氣。氣病毋多食辛鹹走血。血病毋多食鹹苦走骨。骨病毋多食苦。甘走肉。肉病毋多食甘。酸走筋。筋病毋多食酸。
白話
辛味走入氣分,氣分有病的人不要多吃辛味;鹹味走入血分,血分有病的人不要多吃鹹味;苦味走入骨分,骨分有病的人不要多吃苦味;甘味走入肌肉,肌肉有病的人不要多吃甘味;酸味走入筋脈,筋脈有病的人不要多吃酸味。
原文
五臟之本味。即能傷及五體。總見太過之為病也。
白話
五臟的本味,就能傷害到五體。總體可見太過就是病因。
原文
按照肺肝之例。苦亦瀉心。酸亦瀉脾。而云甘瀉心。苦瀉脾。總見性味之功用。非出於一途也。
白話
按照肺肝的例子來說,苦也能瀉心,酸也能瀉脾。卻說甘瀉心,苦瀉脾。總之可見性味的功用,不是出於同一途徑。