原文
合者。相合而成功也。有臟以為體即有腑以為用。臟之氣行於腑。腑之精輸於臟。二者相合。而後成功。故引靈輸本樞篇文以明之。肺合大腸。大腸者。傳導之府。
合,就是相互配合而成就的意思。有臟作為形體,就有腑作為功用。臟的氣運行於腑,腑的精華輸送到臟。兩者相互配合,然後才能成就。所以引用《靈樞》《本樞》的文字來說明這個道理。肺與大腸相合,大腸是傳導的腑。
原文
肺為清金。大腸為燥金。肺藏魄。而大腸肛門。即為魄門。肺與大腸交通之路全在肺系膜油之中。由膜油以下達於大腸。而大腸全體。皆是油膜包裹。雖大腸與肺。一上一下。極其懸遠。而其氣從油膜之中。自相貫注。蓋肺極高。大腸極下。其形勢自足相臨。手太陰肺經。與手陽明大腸經。又相表裡。故相通也。傳導之府。謂傳導肺氣使不逆也。凡大腸之病皆從肺來。故大腸燥結。須潤肺大腸痢證。發於秋金之時。亦是肺金。遺熱於大腸。然大腸病。亦能上逆而反遺於肺。傷寒論云下痢便膿血者。其喉不痹。不便膿血者。其喉為痹。蓋邪熱不從大便而瀉上壅。於喉宜瀉大腸。此大腸。所以為傳導肺氣之府也。
肺是清金,大腸是燥金。肺藏魄,而大腸肛門就是魄門。肺與大腸交通的路徑全在肺系膜油之中,由膜油往下通達大腸,而大腸全體都是油膜包裹。雖然大腸與肺一上一下極其遙遠,但它們的氣從油膜之中自然相互貫通。肺極高,大腸極下,它們的形勢自然相當。手太陰肺經與手陽明大腸經又互為表裡,所以相通。傳導之腑,是說傳導肺氣使其不逆行。凡是大腸的病都從肺來,所以大腸燥結必須潤肺;大腸痢證發生在秋金之時,也是肺金將熱傳給大腸。然而大腸病也能上逆反而傳給肺。《傷寒論》說:下痢便膿血的,他的喉不痹;不便膿血的,他的喉為痹。這是因為邪熱不從大便瀉出,就向上堵塞於喉,應當瀉大腸。這就是大腸之所以為傳導肺氣之腑的原因。
原文
宋元后圖大腸。摺疊一團。不能分出上中三回。惟西醫言大腸頭。接小腸下之闌門。由右腹而上行。為上回。橫繞至胃下。過左畔。為橫回。由左腹而下行。為下回。至胯乃轉為直腸。凡人瀉利腹鳴。可試其迴轉之路也。仲景云。腹中轉夫氣者。尚有燥屎。仲景下一個轉字。已繪出大腸之形。而宋元后醫不之察。反不如西醫之踏。實小腸上與胃接為幽門。全體皆與油膜相連。甜肉汁膽汁。皆從油膜中入小腸也。心合小腸。小腸者。受盛之府。
宋元以后的圖將大腸畫成摺疊成一團,不能分出上、中、下三回。只有西醫說大腸頭接在小腸下面的闌門,由右腹往上行,是上回;橫繞到胃下面,經過左邊,是橫回;由左腹往下行,是下回;到胯部才轉為直腸。凡是腹瀉腹痛腹鳴的人,可以試驗這迴轉的路徑。張仲景說:腹中轉動夫氣的,尚有燥屎。仲景用一個轉字,已經描繪出大腸的形狀。而宋元以后的醫家不去考察,反而不如西醫的踏實。小腸上面與胃相接處是幽門,小腸全體都與油膜相連,甜肉汁、膽汁都從油膜中進入小腸。心與小腸相合,小腸是受盛的腑。
原文
手少陰心經。與手太陽小腸經。脈絡循行。相為表裡。小腸全體。生連油膜。上循肝膈。透入胸中。而為心包絡。心與小腸交通處。全從包絡透出。下行達於油膜。乃與小腸相通。小腸受盛五穀使化精汁以上。奉於心。而化血故小腸為心之府。心火不宣。則小腸之糟粕不化。是飧泄。心火太甚則熱移小腸。膜油中為熱所蒸。飲水從油膜中過。則被蒸為黃赤色痢證糟粕。不化垢膩膿血。全是心移熱於小腸之病。又詳下受盛之官注。肝合膽。膽者。中精之府。
手少陰心經與手太陽小腸經,脈絡循行相互為表裡。小腸全體生來就連著油膜,往上沿著肝膈,透入胸中而成為心包絡。心與小腸交通的地方,全部從包絡透出,往下到達油膜,才與小腸相通。小腸受納盛裝五穀,使五穀化為精汁往上供奉於心,而化生血液,所以小腸是心的腑。心火不能宣發,小腸的糟粕就不能消化,這就是飧泄。心火太旺就會使熱傳移到小腸,膜油中被熱所蒸,飲水從油膜中經過,就被蒸成黃赤色,成為痢證;糟粕不化,成為垢膩膿血,全是心移熱於小腸的病症。详细内容見下篇受盛之官的注解。肝與膽相合,膽是中精的腑。
原文
內經云。脾之與胃。以膜相連耳。謹按各臟腑。遠近不一。實皆以膜相連惟膽附於肝。最為切近。西醫言肝無能事。只是化生膽汁而膽汁循油膜入胃。則飲食之物。得之乃化。是中焦之精氣。全賴於膽。故膽者中精之府也。膽屬火。肝屬木。膽汁為肝所化是木生火也。膽汁化物是木能疏土也。故經云食氣。入胃散津於肝。肝寒則膽汁不能化物。肝熱則膽汁化物太過。而發中消等證。脾合胃。胃者五穀之府。
《內經》說:脾與胃,以膜相連。謹按各臟腑遠近不一,實際都以膜相連,只有膽附著於肝,最為切近。西醫說肝沒有什麼能事,只是化生膽汁,而膽汁沿著油膜進入胃,飲食之物得到膽汁才能消化,所以中焦的精氣全賴於膽。因此膽是中精的腑。膽屬火,肝屬木,膽汁為肝所化,這是木生火。膽汁消化食物,這是木能疏土。所以《內經》說:食氣入胃,散津於肝。肝寒則膽汁不能消化食物;肝熱則膽汁消化食物太過,而發為中消等證。脾與胃相合,胃是五穀的腑。
原文
脾居胃外。以膜相連。西醫云。近胃處又有甜肉一條。甜肉汁入胃。則飲食自化。予按經文。甘生脾。是甜肉汁。即脾之物也。無庸另立條目。脾主化谷胃主納穀是胃者。脾之腑也。胃為陽脾為陰。納穀少者胃陽虛。納穀多而不化者脾陰虛。如膈食病。糞如羊屎。即是脾。陰虛無濡潤之氣故燥結。
脾位居胃外,以膜相連。西醫說靠近胃處又有一條甜肉,甜肉汁進入胃,飲食就能消化。我按《內經》經文「甘生脾」,這甜肉汁就是脾的東西,不需要另立條目。脾主消化五穀,胃主受納五穀,所以胃是脾的腑。胃為陽,脾為陰。受納食物少的是胃陽虛;受納食物多而不能消化的是脾陰虛。例如膈食病,糞便如羊屎,就是脾陰虛,沒有濡潤之氣所以燥結。
原文
不化知脾陰胃陽乃知健脾胃之法李東垣重脾胃。而方皆溫燥。是但知胃陽。而不知脾陰。西醫言胃津化物。甜肉汁化物。膽汁化物。則但主陰汁立論。而又不明胃為陽。主納穀之理皆偏也。
不消化要知道是脾陰虛還是胃陽虛,才能知道健脾胃的方法。李東垣注重脾胃,而方子都是溫燥的,是只知道胃陽,而不知道脾陰。西醫說胃津消化食物、甜肉汁消化食物、膽汁消化食物,則只從陰汁立論,而又不明瞭胃為陽、主受納五穀的道理,都是偏頗的。
原文
上曰賁門。下曰幽門。後面與肝膜相連前面與膈膜相連。下與脾相曲抱。脾生一物。曰甜肉。醫林改錯。名為總提。即胰子也。胰子能去油。西醫但言甜肉汁。化谷。而不知其。化油也。脾又生脂膏。所以利水穀在胃中。又賴脾土之濕升布津液以濡之。然後腐變。故胃但稱五穀之府。不言化五穀以見胃。主納。脾主化一燥一濕互為工用。腎合膀胱。膀胱者。津液之府也。
上面叫賁門,下面叫幽門。胃後面與肝膜相連,前面與膈膜相連,下面與脾曲折相抱。脾生長一樣東西,叫甜肉,《醫林改錯》稱為總提,就是胰子。胰子能去油。西醫只說甜肉汁消化五穀,卻不知道它消化油脂。脾又生脂膏,用來滋潤水穀在胃中,又依賴脾土之濕上升散布津液來滋潤它,然後才能腐熟變化。所以胃只稱為五穀之腑,不說消化五穀,以表明胃主受納,脾主消化,一燥一濕相互作用。腎與膀胱相合,膀胱是津液的腑。
原文
腎為水臟。膀胱為水之府。凡人飲水。無不化溺。而出於膀胱。自唐以下。皆謂膀胱。有下竅。無上竅。飲入之水。全憑氣化以出。又謂水入小腸。至闌門飛渡入膀胱。無從入之路也。故曰氣化。醫林改錯。深叱其謬。西醫云。水入於胃。散走膜膈。胃之四面。全有微絲管出水。水入膜膈。走肝膈。入腎系。腎主瀝溺。由腎系出。下走連網。膀胱附著連網。溺入之口。即在連網油膜中也。中國人見牲畜已死。膀胱油膜收縮。不見竅道。遂謂膀胱。有下口無上口。疏漏之至。西醫此說。誠足罵盡今醫。然持此以薄古聖。則斷斷不可。蓋內經明言。下焦當膀胱上口。又言三焦者。決瀆之官。水道出焉。內經所謂三焦。即西醫所謂。連網油膜是也。故焦字從⿰革焦從膲。後人改省作焦。乃不知為何物矣。溺出膀胱實則三焦主之而膀胱所主者。則在於生津液。腎中之陽蒸動膀胱之水於是水中之氣。
腎是水臟,膀胱是水的腑。凡人飲水,無不化為尿液而從膀胱出。自唐代以下,都說膀胱有下竅,沒有上竅,飲入的水全憑氣化才能排出。又說水進入小腸,到闌門飛渡進入膀胱,沒有從哪裡進入的路徑,所以叫氣化。《醫林改錯》大力斥責其謬誤。西醫說:水進入胃,散走到膜膈,胃的四面全有微絲管出水,水進入膜膈,走肝膈,進入腎系,腎主瀝尿,由腎系出,往下走到連網,膀胱附著於連網,尿進入的口就在連網油膜中。中國人看牲畜已死,膀胱油膜收縮,看不見竅道,就說膀胱有下口無上口,疏漏至極。西醫這個說法,確實足以批評當今的醫生。然而持此說來輕慢古代聖人,則絕對不可以。因為《內經》明明說:下焦正當膀胱上口。又說:三焦是決瀆之官,水道出焉。《內經》所說的三焦,就是西醫所說的連網油膜。所以焦字從⿰革焦從膲,後人改省作焦,竟不知是什麼東西了。尿出於膀胱,實際上是由三焦所主,而膀胱所主的在於生津液。腎中的陽蒸動膀胱的水,於是水中的氣。
原文
上升則為津液氣著於物仍化為水氣出皮毛為汗。氣出口鼻為涕為唾。遊溢臟腑內外則統名津液。實由腎陽蒸於下膀胱之水。化而上行。故曰腎合膀胱。而膀胱。為腎生津液之府也。又詳下條。
往上升就成為津液,氣凝結於物體上仍化為水,氣出皮毛為汗,氣出口鼻為涕為唾,遊行充溢於臟腑內外,就統名為津液。實際上是由腎陽蒸於下,膀胱的水化而往上行。所以說腎與膀胱相合,而膀胱是腎生津液的腑。详细内容見下條。
原文
膀胱與連網相接處。即是入水道。子宮在膀胱後。男子名為丹田。腎陽入丹田。蒸水則化氣上行。膀胱如釜中蓄水。丹田如灶里添薪。膀胱下口。曲而斜上。以入陰莖。溺能射出者。則又肺氣注射之力也。
膀胱與連網相接的地方,就是入水道。子宮在膀胱後面,男子稱為丹田。腎陽進入丹田,蒸水則化氣往上行。膀胱如同鍋中蓄水,丹田如同灶裡添柴。膀胱下口彎曲斜往上,進入陰莖。尿能射出的話,又靠肺氣注射的力量。
原文
少陽屬腎。腎上連肺。故將兩臟。三焦者。中瀆之府也。水道出焉。屬膀胱。是孤之腑也。是六腑之所與合也。
少陽屬於腎,腎往上連於肺,所以統帥兩臟。三焦是中瀆之腑,水道出於此,附屬於膀胱,是孤立的腑。這是六腑與五臟相合的道理。
原文
上言腎合膀胱。此言腎又合三焦也。少陽者。水中之陽。是為相火。屬腎者。屬於腎。中命門也。
上面說腎與膀胱相合,這裡說腎又與三焦相合。少陽是水中的陽,是相火。屬於腎,是指腎中的命門。
原文
命門即腎系由腎系下生連網油膜是為下焦中生板油是為中焦上生膈膜。是為上焦其根源。實出於腎系。腎系即命門也。命門為相火之根三焦根。於命門故司相火而屬於腎夫腎具水火。合三焦者。是相火所合也。又云腎上連肺者。金水相生。是水陰之所合也。故腎雖一臟。而將為兩臟矣。腎主水。而行水之腑實為三焦。三焦即人身膜油。連腸胃及膀胱。食入於胃。由腸而下。飲水入胃。則胃之四面均有微管。將水吸出。散走膜膈此膜即三焦也。水由上焦。歷肝膈。透腎系。入下焦油。膜以達。膀胱故三焦者。中瀆之府水道出焉。屬膀胱者。謂三焦。與膀胱相聯屬也。是孤之府。謂五臟各配五腑。而三焦司腎水之決瀆。又獨成一腑也。是六腑之所與合句。又總言六腑合五臟。相合而成功也。中國自唐宋後。不知三焦為何物。是以醫法多訛。西醫為連網。知其物矣。然不知其發源何處。所名同何氣是以知猶不知。
命門就是腎系,由腎系往下生出連網油膜,是為下焦;在中生板油,是為中焦;往上生膈膜,是為上焦。它們的根源實際出於腎系,腎系就是命門。命門是相火的根本,三焦根於命門,所以主管相火而屬於腎。腎具水火,與三焦相合,是與相火相合。又說腎上連於肺,是金水相生,是水陰所合的地方。所以腎雖然是一臟,卻將要成為兩臟了。腎主水,而行水的腑實際是三焦。三焦就是人身的膜油,連接腸胃及膀胱。食物進入胃,由腸往下;飲水進入胃,胃的四面就都有微管將水吸出,散走到膜膈,這膜就是三焦。水由上焦經過肝膈,透入腎系,進入下焦油膜而到達膀胱。所以三焦是中瀆之腑,水道出於此,附屬於膀胱,是說三焦與膀胱相聯屬。是孤立的腑,是說五臟各配五腑,而三焦主管腎水的決瀆,又獨自成一腑。「是六腑之所與合」這句話,又是總說六腑與五臟相合,相互配合而成就的意思。中國自唐宋以后,不知道三焦是什麼東西,所以醫法多有錯誤。西醫稱為連網,知道三焦這個實物了。然而不知道它發源於何處,所名的與什麼氣相同,所以知其物而仍如同不知。
原文
故將五臟之將。當讀如將帥之將言少陽三焦。下連屬於腎。上連屬於肺。腎肺相懸。全賴少陽三焦以聯屬之。然則少陽一腑。故已統帥兩臟。如一將而將兩營。也是孤之腑。言少陽三焦。獨成一腑。極其廣大。故能統兩臟。又言屬膀胱者。是三焦下出之路足見自肺至膀胱從上而下。統歸三焦也。
所以將五臟的「將」字應當讀作將帥的將,是說少陽三焦往下連屬於腎,往上連屬於肺。腎與肺相隔遙遠,全靠少陽三焦來聯屬它們。這樣看來,少陽這一腑,已經統帥兩臟,如同一員將領統帥兩營。也是孤立的腑,是說少陽三焦獨自成一腑,極其廣大,所以能統帥兩臟。又說附屬於膀胱,是三焦往下出的路,可見從肺到膀胱,從上而下,都歸三焦統管。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。