皇漢醫學

補遺篇

葵子茯苓散之注釋

補遺篇5
原文
妊娠有水氣,身重,小便不利,洒淅惡寒,起即頭眩,葵子茯苓散主之。(《金匱要略》)【註】
白話
懷孕期間有水氣,身體沉重,小便不順暢,像被冷水灑到一樣怕冷,一起身就頭暈,用葵子茯苓散主治。(《金匱要略》)【註】
原文
洒淅惡寒者,如被注水之惡寒也。起即頭眩者,為茯苓之主治,似於苓桂朮甘湯證,然無如彼之上衝證,唯眩暈而已。葵子茯苓散方葵子20克,茯苓12克。
白話
「洒淅惡寒」是指像被澆水一樣的怕冷。「起即頭眩」是茯苓的主治範圍,類似於苓桂朮甘湯的證候,但沒有像那樣的上衝症狀,只有眩暈而已。葵子茯苓散方:葵子20克,茯苓12克。
原文
上為細末,一回4克許,一日三回服用,小便利則愈。若增量二倍以上,作煎劑亦可。
白話
以上藥材磨成細末,每次約4克,一日三次服用,小便通暢就會痊癒。如果增加兩倍以上的劑量,作為煎劑服用也可以。
原文
東洞翁本方定義曰:「治小便不利,心下悸而腫滿者。」
白話
東洞翁對本方下的定義是:「治療小便不順暢、心下悸動並且腫脹滿悶的症狀。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「婦人妊娠,每有因水腫而墜胎,若難用其他逐水劑者,宜煎服此方。喘咳者,合甘草麻黃湯為良。」
白話
《類聚方廣義》本方條說:「婦女懷孕,常有因為水腫而流產的情況,如果難以使用其他逐水藥劑,應該煎服此方。有喘咳症狀的人,合併使用甘草麻黃湯效果較好。」