皇漢醫學

太陰病篇

當歸芍藥散之腹證(2)

太陰病篇17
原文
求真按:「實證有虛候,虛證有實候。若不達自得之域,則往往易失正鵠,學者不可不勉焉。」
白話
求真按:「實證有虛假的症候,虛證有假實的症候。如果不能達到融會貫通的境界,往往容易偏離正確目標,學者不可不努力。」
原文
一妇人,日食三十餘次,每食不過一二口,腳以下不遂,已二年許,胸下攣急,時迫心下,先生與以當歸芍藥散而愈。
白話
一位婦女,每天吃三十多次東西,每次吃不過一二口,腳以下不能活動,已經二年多了,胸下攣急,有時迫近心下,先生給予當歸芍藥散而康復。
原文
一男子,眩而不能立,胸下急痛,肩背強,大便秘結,飲食如故,先生投以當歸芍藥湯,諸證頓治。
白話
一位男子,眩暈而不能站立,胸下急痛,肩背僵硬,大便秘結,飲食如常,先生投以當歸芍藥湯,各種症狀頓時痊愈。
原文
求真按:「肩背強急,必非葛根湯之主治可知。」
白話
求真按:「肩背僵硬攣急,必定不是葛根湯的主治可知。」
原文
一賈人,當行路時,人誤踏其足,遂為跛躄,眾皆以為腳氣。
白話
一位商人,在走路的時候,有人誤踩了他的腳,於是變成跛腳,大家都以為是腳氣。
原文
因延先生診之,無短氣倚息證,腹痛上迫,時時上竄,神氣將亂,乃用當歸芍藥湯,小便通快,色如皂角汁,躄亦隨愈。
白話
於是請先生診察,沒有短氣倚息的證候,腹痛向上迫近,時時向上竄行,神氣將要錯亂,於是使用當歸芍藥湯,小便通暢快速,顏色像皂角汁,跛腳也隨即康復。
原文
《險證百問》曰:「兩腳或一腳,乍大酸痛,不能步行,如是凡二三日,或十日許,用藥即止,不用亦止,然或每年一二發,遂成沉疴矣。師曰兩腳或一腳,大酸痛云云。…頃有一妇人患此證,不能步行,數月遂痛近胸腹,而腹攣痛,飲食俱吐,小便不利,唇口乾燥,氣息短迫,人事不知,自心下至小腹,手不可近。醫以為腳氣,投藥數劑無寸效。余診之,胸中無動悸,短氣有緩急,非腳氣衝心證也。乃以當歸芍藥散,作湯液與之,服三帖,痛退,腹中雷鳴,小便快利,其色紫黑,忽知人事,好飲不吐。翌日,腹滿,大便不通,兼以消塊丸,大便下黑血,腹滿頓退。服煎劑十餘日,行步如常。」
白話
《險證百問》說:「雙腳或一隻腳,突然非常酸痛,不能步行,如此二三天的時間,或者十天左右,用藥就止住,不用也會停止,然而如果每年發作一二次,就會變成頑固的疾病。師父說雙腳或一隻腳,非常酸痛等等。…不久前有一位婦女患有此證,不能步行,數月後疼痛波及胸腹,腹部攣急疼痛,飲食全部吐出,小便不利,唇口乾燥,氣息短促,不省人事,從心下到小腹,手不能觸碰。醫生認為是腳氣,給予數劑藥沒有任何效果。我診察,胸中沒有搏動悸動,短氣有緩急之分,不是腳氣衝心的證候。於是用當歸芍藥散,製成湯液給她服用,服用三帖,疼痛退去,腹中腸鳴,小便通暢快速,顏色紫黑,忽然恢復意識,喜歡喝水不嘔吐。第二天,腹滿,大便不通,配合消塊丸,大便下黑血,腹滿頓時消退。服用煎劑十多天,行走如常。」
原文
《青州醫談》曰:「當歸芍藥散之腹候,臍旁有拘攣,其痛推右移左,按左移右,痛徹心下或背之七八椎也。」
白話
《青州醫談》說:「當歸芍藥散的腹證,肚臍旁有拘攣,疼痛推向右側就移到左邊,按左側就移到右邊,疼痛直達心下或背部第七八椎處。」
原文
求真按:「青州氏為南涯翁之門人,故於仲景學說多有心得,雖未可悉從,然其言可味也。」
白話
求真按:「青州氏是南涯翁的門人,所以對仲景學說多有心得,雖然不能全部依從,但他的話值得細細品味。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「治妊娠,產後,下利腹痛,小便不利,腰腳麻痹無力者,或眼目赤痛。若下利不止,惡寒者,加附子。若不下利大便秘者,加大黃。」
白話
《類聚方廣義》本方條說:「治療妊娠、產後,下利腹痛,小便不利,腰腳麻痹無力者,或眼目赤痛。如果下利不止,惡寒的,加入附子。如果不下利而大便秘結的,加入大黃。」
原文
求真按:「下利不止,雖惡寒者,不可輕加附子。」
白話
求真按:「下利不止,雖然惡寒,不可輕易加入附子。」
原文
有妇人經斷,已三四月。診之,腹中攣急,胎不應手,或腹中㽲痛,類於血瘕,孕否難決者,用此方加大黃,則二便快利,不過十日,腹中鬆軟矣。若懷孕者,胎氣速張。
白話
有一位婦女月經中斷,已經三四個月。診察,腹中攣急,胎兒觸手不可及,或腹中絞痛,類似血瘕,是否懷孕難以判斷的,用此方加大黃,就會大小便通暢順利,不超過十天,腹中就鬆軟了。如果是懷孕的,胎氣迅速生長。
原文
又懷孕已累月,胎萎縮不長,腹中拘急者,亦宜此方。妇人血氣痛,小便不利,有宜此方者。
白話
又有懷孕已累月,胎兒萎縮不生長,腹中拘急的,也適宜用此方。妇人血氣痛,小便不利的,有適宜用此方的情況。
原文
求真按:「婦人之胃及子宫痙攣,有宜用本方者,多奇效。」
白話
求真按:「婦人的胃及子宫痙攣,有適宜用本方的,往往有奇特的效果。」
原文
眼目赤痛證,其人心下有支飲,頭眩涕淚,腹拘攣者,又宜此方。
白話
眼目赤痛證,如果這個人心下有支飲,頭眩涕淚,腹部拘攣的,又適宜用此方。
原文
求真按:「此眼赤痛證,只赤痛流淚耳,非炎證之劇者可知。」脫肛腫痛,出水不止者,有奇效。
白話
求真按:「這種眼赤痛證,只是紅赤疼痛流淚而已,不是炎症劇烈的可知。」脫肛腫痛,出水不止的,有奇特的效果。
原文
求真按:「脫肛若為胃腸肌弛緩之一分證,即水不出來者,亦可用本方,有奇效。」
白話
求真按:「脫肛如果是胃腸肌肉弛緩的其中一個證候,即不出水的,也可以用本方,有奇特的效果。」