原文
腹滿,脈弦而緊,弦則衛氣不行,即惡寒。緊則不欲食,邪正相搏,即為寒疝。寒疝繞臍痛,若發則自汗出,手足厥冷。其脈沉弦者,大烏頭煎主之。(《金匱要略》)【註】
腹部脹滿,脈象弦而緊,弦表示衛氣運行不暢,就會怕冷。緊表示不想吃東西,邪氣與正氣相互搏擊,就形成寒疝。寒疝繞臍疼痛,如果發作就會自汗出,手足冰冷。脈象沉弦的,用大烏頭煎主治。(《金匱要略》)【註】
原文
本條解說。和久田氏云:「弦者,強引也。緊者,纏絲急也。衛氣者,守表之氣也。弦脈者,為寒邪干入衛氣不行處之候,即惡寒是也。緊脈者,為寒邪犯胃腸而使停滯穀食之候,故曰不欲食也。例曰:『脈緊如轉索無常者,有宿食也。』又曰:『脈緊云云,腹中有宿食不化是也。』此脈弦而緊者,是寒邪外干衛氣,內犯胃陽,與正氣相搏之候。邪正相搏,有戰爭之勢,所以腹痛亦劇也。名之曰寒疝者,是邪與正氣並立,非真寒也。然寒干下焦,其毒繞臍而凝結,或現於小腹而弦急,因毒而發為痛也,痛發則自汗出,手足逆冷,而弦緊之脈,至於沉伏也,是故煎退寒逐水之烏頭更和以蜜,治其急迫之毒也。」
本條解說。和久田氏說:「弦,是強急引直的意思。緊,是纏繞如絲而緊急的意思。衛氣,是守衛體表的氣。弦脈,是寒邪侵入使衛氣運行不暢之處的證候,也就是怕冷。緊脈,是寒邪侵犯胃腸而使食物停滯的證候,所以說不想吃東西。比如說:『脈緊如轉動的繩索沒有常形,是有宿食。』又說:『脈緊等等,腹中有宿食不消化。』這脈象弦而緊,是寒邪外侵衛氣,內犯胃陽,與正氣相搏擊的證候。邪正相搏,有交爭的態勢,所以腹痛也很劇烈。命名為寒疝,是因為邪氣與正氣並立,並非真正的寒冷。然而寒邪侵襲下焦,其毒邪在臍周凝結,或者出現在小腹而呈弦急之象,因毒邪發作而疼痛,疼痛發作就會自汗出,手足逆冷,而弦緊的脈象,甚至變為沉伏。所以煎煮能驅逐寒邪、消除水濕的烏頭,再調和蜂蜜,治療那緊急逼迫的毒邪。」
原文
其義雖如上說,然其本意,是示腸閉塞之證治,故不問為內外嵌頓小腸氣或腸捻轉證等,苟有前證者,悉宜處以本方也。大烏頭煎方烏頭大者12克。
其義理雖然如同上述,然而其本意,是要示範腸道閉塞的證治,所以無論是內外嵌頓的小腸氣或是腸扭轉證等,只要有前述證候的,都適宜用本方治療。大烏頭煎方:烏頭大的用12克。
原文
上細銼,以水九勺,煎三勺,去滓,納蜂蜜六勺,再煎成六勺,頓服之。不瘥,明日更服,不可一日再服。
以上細細銼碎,用九勺水,煎煮至三勺,去除渣滓,加入六勺蜂蜜,再煎煮成六勺,一次服下。如果不見效,明天再服,不可一天服用兩次。
原文
東洞翁本方定義曰:「治毒繞臍絞痛,自汗出,手足厥冷者。」
東洞翁對本方的定義說:「治療毒邪繞臍絞痛、自汗出、手足冰冷的證候。」
原文
《方機》本方主治曰:「治腹痛,自汗出,手足厥冷,脈沉弦者。」
《方機》本方主治說:「治療腹痛、自汗出、手足冰冷、脈沉弦的證候。」
原文
《建殊錄》曰:「一男子年七十餘,自壯年患疝瘕,十日、五日必一發,壬午秋,大發,腰腳攣急,陰卵偏大而欲入腹,絞痛不可忍,眾醫皆以為必死。先生診之,作大烏頭煎(每帖重八錢)使飲之,須臾,瞑眩氣絕。又頃之,心腹鳴動,吐水數升即復原,且後不再發。」
《建殊錄》記載:「一位男子年齡七十多歲,從壯年起就患有疝瘕,每隔十天或五天必定發作一次,壬午年秋天,大為發作,腰腳痙攣緊急,陰囊睪丸偏大一倍而想要陷入腹中,絞痛無法忍受,眾醫都認為必死無疑。先生診視後,製作大烏頭煎(每帖重八錢)讓他服用,片刻之間,頭暈目眩之氣幾乎斷絕。又過了一會兒,心腹鳴動,吐出水液數升後就恢復原樣,而且此後不再發作。」
原文
求真按:「此是嚴重的嵌頓鼠蹊小腸氣,然一舉而使根治,可知古方之絕妙矣。」
求真按:「這是嚴重的嵌頓腹股溝小腸氣,然而一舉就能使其根治,可知古方的絕妙了。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「寒疝,腹中痛,叫呼欲死,面色如土,冷汗淋漓,四肢拘急,厥冷煩躁,脈弦遲者,用此方即吐水數升,其痛立止,此古方之妙,非後人所得企及也。」
《類聚方廣義》本方條文說:「寒疝,腹中疼痛,呼叫想要死去,面色如同土色,冷汗淋漓,四肢拘攣緊急,冰冷而煩躁,脈象弦遲的,用此方就會吐水數升,那疼痛立刻停止,這是古方的妙處,不是後人所能比得上的。」
原文
《黴瘡治方論》曰:「一僧,年五十餘,患所謂長腹痛,晝夜三四發,腹中雷鳴刺痛,小腹結塊,心下痞塞。一醫療之,與附子粳米湯及滾痰丸,半歲許,無寸效。因請他醫,醫曰:『前醫所為,誤也。蓋此病因小腹結塊,而心下為之痞塞,腹中因之而痛,其餘皆旁證耳。』乃與半夏瀉心湯及消塊丸,又半年許,病不動。於是轉醫數十輩,或服益氣劑,或用補脾藥,或曰疝,曰癥,曰積,曰聚,治盡無效。已經四年,日甚一日。請余治,診之,腹裡有一痼毒,輕按不覺,重按則微覺之,餘證如前,因先作烏頭煎及三黃丸使服之。五十餘日,更作化毒丸與之,且時時用流毒丸(此方由大黃、礬石、巴豆、輕粉而成之丸方)攻之。出入百餘日,數年之腹痛忽然而退,小腹之結塊忽然而解,腹裡之痼毒亦消盡若失矣。」
《黴瘡治方論》記載:「一位僧人,年齡五十多歲,患了所謂的長腹痛,晝夜發作三四次,腹中雷鳴刺痛,小腹有結塊,心下痞塞。一位醫師治療他,給予附子粳米湯及滾痰丸,過了半年,沒有一點效果。於是請了另一位醫師,醫師說:『前一位醫師所做的,是錯誤的。大概這個病的起因是小腹有結塊,因而心下為之痞塞,腹中因此疼痛,其他的都是附帶的證候罷了。』於是給予半夏瀉心湯及消塊丸,又過了半年,病症沒有變化。於是轉換醫師數十位,有的服用補益氣血的方劑,有的用補脾的藥物,有的說是疝,有的說是癥,有的說是積,有的說是聚,各種治療方法用盡都沒有效果。已經四年了,一天比一天嚴重。請我治療,診視後,腹內有一個頑固的毒邪,輕按感覺不到,重按則稍微能感覺到,其餘的證候如同前述,因而先製作烏頭煎及三黃丸讓他服用。五十多天後,又製作化毒丸給他服用,而且時常用流毒丸(此方是由大黃、礬石、巴豆、輕粉組成的丸方)來攻邪。經過一百多天的出入治療,數年的腹痛忽然消退,小腹的結塊忽然消散,腹內的頑固毒邪也完全消失如同失去了一樣。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。