原文
腸癰者,少腹腫痞,按之即痛如淋,小便自調,時時發熱,自汗出,復惡寒。其脈遲緊者,膿未成,可下之,當有血。
所謂腸癰,就是盲腸炎。下腹部腫脹痞硬,按壓時即感疼痛,如同得了淋病一般,但小便通利正常。時而發熱,自行出汗,反而畏寒。如果脈象遲而緊實的,是膿尚未形成,可以用下法,應當會有瘀血排出。
原文
脈洪數者,膿已成,不可下也,大黃牡丹皮湯主之。(《金匱要略》)【註】
脈象洪大而數的,是膿已形成,不可再用下法,應以大黃牡丹皮湯為主治方。(《金匱要略》)【註】
原文
腸癰,即闌尾炎也。下腹部腫痞,按壓之則痛,其壓痛,或自發痛,如淋狀,放散於膀胱、尿道部,非真淋病,故尿利無變化也。
腸癰,就是闌尾炎。下腹部腫脹痞硬,按壓時就疼痛,這種壓痛,或自發的疼痛,像淋病一樣,放散到膀胱、尿道部位,但並非真正的淋病,所以小便通利沒有異常變化。
原文
時時發熱,自汗出,反惡寒,其脈遲緊者,為未全化膿,故用本方瀉下之,即下瘀血而治矣。
時而發熱,自行出汗,反而畏寒,脈象遲而緊實的,是膿尚未完全化膿,所以用本方來瀉下,就能驅下瘀血而治好。
原文
然脈洪數者,為已化膿,不可以此方下之,以薏苡附子敗醬散、排膿散、排膿湯等為主治之意,在言外矣。大黃牡丹皮湯方
然而脈象洪大而數的,是已經化膿了,不可以用此方下之,應當用薏苡附子敗醬散、排膿散、排膿湯等為主治方,意思已在不言中了。大黃牡丹皮湯方
原文
大黃、冬瓜子各9.5克,牡丹皮7克,桃仁6克,芒硝11克。
大黃、冬瓜子各9.5克,牡丹皮7克,桃仁6克,芒硝11克。
原文
上細銼,以水三合,煎一合,去滓,入芒硝,溶之,一日分三回溫或冷服。有膿當下,如無膿當下血。
將上藥切細銼碎,用水三合,煎煮至一合,去除藥渣,加入芒硝溶化,一日分三次溫服或冷服。有膿的應當下膿,如果沒有膿應當下血。
原文
求真按:「由『有膿當下』觀之,則前之膿未成者,當謂膿未全成也。」大黃牡丹皮湯加薏苡仁方前方中加薏苡仁9.5克。煎法用法同前。【主治】治前方證,有薏苡仁證者。
求真按:「從『有膿當下』來看,則前面所說的膿未成者,應當是說膿未完全形成。」大黃牡丹皮湯加薏苡仁方在前方的基礎上加薏苡仁9.5克。煎煮方法和用法同前。【主治】治療前方證,兼有薏苡仁證者。
原文
大黃牡丹皮湯去芒硝加薏苡仁方前方中去芒硝。煎法用法準前方。【主治】治前方證,無堅塊者。
大黃牡丹皮湯去芒硝加薏苡仁方在前方的基礎上去掉芒硝。煎煮方法和用法比照前方。【主治】治療前方證,沒有堅硬塊狀物者。
原文
大黃牡丹皮湯去大黃芒硝加薏苡仁方(求真:「按《千金方》名腸癰湯。」)前方中去大黃。煎法用法同前。
大黃牡丹皮湯去大黃芒硝加薏苡仁方(求真:「按《千金方》稱為腸癰湯。」)在前方的基礎上去掉大黃。煎煮方法和用法同前。
原文
【主治】治大黃牡丹皮湯加薏苡仁方證之不可下者。
【主治】治療大黃牡丹皮湯加薏苡仁方證中不可用下法者。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。