原文
初則晝夜發熱,日晡益甚,既投承氣,晝日熱減,至夜獨發熱者,瘀血未行也,宜桃仁承氣湯。
起初則晝夜發熱,午後時分更加嚴重,已經投予承氣湯後,白天的發熱減退,但到了夜晚獨自發熱的,這是瘀血尚未排除的緣故,宜用桃仁承氣湯。
原文
服湯後,熱除則愈,或熱時前後縮短,再服再短(求真按:「熱時前後者,發熱時為前,解熱時為後也。縮短者,遲發熱,早解熱也」),蓄血盡,熱亦盡矣,大熱已去,亡血過多,餘焰尚存者,宜犀角地黃湯調之。
服用湯藥後,若熱退則病癒,或者發熱的時段前後縮短,再服藥則再縮短(求真按:「熱時前後,是指發熱開始為前,熱退為後。縮短,是指發熱延遲、退熱提早」),蓄積之血排盡,熱也隨之退盡;若大熱已退,但失血過多,殘餘的熱勢尚存者,宜用犀角地黃湯調理。
原文
至夜發熱,亦有癉瘧者(求真按:「癉瘧,溫瘧也」),有熱入血室者,均非蓄血證,皆不可下也,宜審之。
到了夜晚發熱,也有屬於癉瘧的(求真按:「癉瘧,就是溫瘧」),也有熱入血室的,這些都不屬於蓄血證,都不可以攻下,應當仔細審察。
原文
東洞翁本方定義曰:「治血證,小腹急結而上衝者。」
東洞翁對本方的定義說:「治療血證,有小腹急結且氣上衝的症狀。」
原文
求真按:「本方原方為桂枝甘草湯,所以有上衝也。」
求真按:「本方的基礎是桂枝甘草湯,因此具有上衝的藥效。」
原文
《方機》本方主治曰:「小腹急結如狂者。胞衣不下,氣急息迫者。產後小腹堅痛,惡露不盡,或不大便而煩躁,或譫語者。痢疾,小腹急痛者。」
《方機》記載本方的主治:「小腹急結,表現如狂者。胎盤不下,氣急喘促者。產後小腹堅硬疼痛,惡露排不乾淨,或大便不通而煩躁,或譫語者。痢疾,小腹急痛者。」
原文
《芳翁醫談》曰:「齒痛難堪,有宜桃仁承氣湯者。」
《芳翁醫談》說:「牙痛難忍,也有適合用桃仁承氣湯的場合。」
原文
《成績錄》曰:「一男子,年六十五,喘息咳唾,不得安臥已數十年,近時身熱,或休或作,數日不愈,遂吐痰血,一日齒縫出血,連綿不止,其色黑如敗絮,以手引之,或一二尺,或三四尺,劇時鼻、耳悉出血,大便亦下黑血,如是三日夜,絕穀好飲,有精神,如無病然,平日所患之喘息頓止,得以平臥而不能轉側,乃與桃仁承氣湯,不日而愈。」
《成績錄》記載:「一位男子,六十五歲,喘息咳嗽吐痰,無法安穩躺臥已經幾十年,近來身體發熱,時好時發,連續數日不癒,於是吐出痰中帶血,有一天牙縫出血,持續不止,血色黑如破棉絮,用手拉出,有時一二尺,有時三四尺,嚴重時鼻子、耳朵都出血,大便也排出黑血,這樣經過三天三夜,不吃穀物但喜歡喝水,精神卻像沒病一樣,平日所患的喘息突然停止,能夠平躺但無法翻身,於是給予桃仁承氣湯,沒幾天就痊癒了。」
原文
求真按:「此以瘀血外發,喘息自愈也,可知其多因瘀血矣。」
求真按:「這是因為瘀血向外發散,喘息自然痊癒,可知喘息多因瘀血所致。」
原文
一男子,惡寒身熱,汗出後卒發腹痛,臍旁殊甚,自小腹至脅下拘急,二便不通,食即吐,舌上白苔,劇則痛至胸中如刀割,頭汗流出,先生與以桃仁承氣湯,諸證痊愈。
一位男子,惡寒發熱,出汗後突然發生腹痛,臍旁尤其嚴重,從小腹到脅下拘攣緊張,大小便不通,吃東西就吐,舌上有白苔,嚴重時疼痛竄至胸中如刀割,頭部出汗,先生給予桃仁承氣湯,各種症狀都痊癒了。
原文
一婦人,常患鬱冒,心中煩悸,但欲寐,飲食或進或否,一日卒然如眠,人事不知,脈微細,呼吸如絕,血色不變,手足微冷,齒閉不開,經二時許,神氣稍復,呻吟煩悶,言苦於有物在胸中,胸腹動氣甚,脅下攣急,與桃仁承氣湯。
一位婦人,經常患鬱悶昏眩,心中煩躁驚悸,只想睡覺,飲食時而進食時而不進,有一天突然像睡著一樣,不省人事,脈搏微細,呼吸微弱似斷,臉色不變,手腳微冷,牙關緊閉,過了兩個時辰左右,神氣稍微恢復,呻吟煩悶,說胸中有物堵住很難受,胸腹部悸動甚劇,脅下拘攣緊張,給予桃仁承氣湯。
原文
一晝夜,服十二帖,下利數行,諸證漸退,後與茯苓建中湯而全治。
一晝夜內,服了十二帖藥,腹瀉數次,各種症狀逐漸消退,後來給予茯苓建中湯而完全治癒。
原文
一婦人,每好飲酒,一日大醉,忽然妄語如狂人,後卒倒直視,四肢不動,吸吸少氣,人事不識,手足溫,脈滑疾,不大便已十餘日,額上微汗,面部赤,自胸中至少腹硬滿,不能食。
一位婦人,平素喜好飲酒,有一天大醉,忽然胡言亂語像發狂一樣,隨後倒地、兩眼直視,四肢不動,呼吸微弱短促,不省人事,手腳溫熱,脈搏滑數,已經十多天不大便,額頭微汗,臉色發紅,從胸中到少腹硬滿,不能進食。
原文
與桃仁承氣湯,服五六日,瞳子少動,手足得以屈伸。至七八日,大便通而呻吟。十餘日,諸證漸退。
給予桃仁承氣湯,服了五六天,瞳孔稍有活動,手腳可以屈伸。到了七八天,大便通暢並發出呻吟聲。十幾天後,各種症狀逐漸減退。
原文
一人患疫,迎先生治,診之,脈微細,身熱煩躁,時時譫語,口燥而渴,大便秘閉,乃與桃仁承氣湯。後大下血,家人驚愕,告先生。先生恬然置之,益使服前方,不日痊愈。
一人患了瘟疫,迎請先生診治,診察後,脈搏微細,身體發熱煩躁,時時譫語,口乾口渴,大便祕結,於是給予桃仁承氣湯。之後大量下血,家人驚恐,告訴先生。先生安然不以為意,反而讓他繼續服用前方,沒幾天就痊癒了。
原文
求真按:「是看破其將起熱溶血證,以先制其機也。」
求真按:「這是看破他將要發生熱溶血證,而預先控制其病機。」
一位婦人患瘟疫,身體發熱如灼燒,口腔舌頭糜爛,口渴卻喜歡喝熱飲。
原文
一日妄語如狂,自胸下至小腹,硬痛不可近手,十餘日不大便。
有一天胡言亂語如發狂,從胸部以下到小腹,硬滿疼痛不能觸摸,十多天不大便。
先生投予桃仁承氣湯,排出黑色大便通暢迅速,所有症狀都消除了。
原文
一男子年十五,頭痛發熱,翌日,發譫語,其狀如狂。醫診曰:「此癇也。」與藥數日,病益甚。
一位十五歲的男子,頭痛發熱,第二天出現譫語,表現如狂。醫生診斷說:「這是癲癇。」給藥數日,病情更加嚴重。
原文
先生診之,脈洪數,舌上黑苔,身熱如灼,胸腹有急迫狀而無成形者,與以黃連解毒湯。
先生診察,脈象洪數,舌上有黑苔,身體發熱如灼,胸腹部有急迫感但沒有成形腫塊,給予黃連解毒湯。
原文
翌夜,病勢益甚,再請先生診之,眼中帶赤色,不能語言,飲食殆絕,熱勞鬱伏,脈益洪數,頭汗出,手足不動,乃與桃仁承氣湯。
第二天晚上,病勢更加嚴重,再次請先生診治,眼睛帶有赤色,不能言語,飲食幾乎斷絕,熱邪鬱伏,脈搏更加洪數,頭部出汗,手足不動,於是給予桃仁承氣湯。
原文
至明日,盡五帖,遺尿一次,臭不可近,放屁五六次,言語尚不通,目閉不開,捩視之滿眼皆赤,頭面手足微冷,汗不復出,唇稍焦黑,而神氣不全昏,呼之則應,心胸下硬,按之則蹙額,手足擗地。
到了次日,服完五帖藥,遺尿一次,氣味臭不可聞,放屁五六次,言語仍然不通,眼睛閉著不開,翻開眼皮看,滿眼通紅,頭面手足稍微發冷,不再出汗,嘴唇略微焦黑,但神志不完全昏迷,呼喚他會回應,心胸下部硬滿,按壓則皺眉,手腳躁動不安。
原文
經二時許,復診之,心胸下有痛狀,仍進前方,至明日大便一行,四肢微冷,人事不知。
過了兩個時辰左右,再次診視,心胸下方有疼痛感,仍繼續給予前方,到了次日大便一次,四肢微冷,不省人事。
原文
先生曰:「勿怖,所謂瞑眩耳。」益進前方,數日而愈。
先生說:「不要害怕,這是所謂的瞑眩反應。」繼續增加前方藥量,數日後痊癒。
原文
求真按:「對此險證,始終主持一方而自若,非凡庸所能得也。可以想見南涯翁之手腕矣!」
求真按:「對於如此險惡的證候,始終堅持使用一個方劑而泰然自若,這不是平凡庸醫所能做到的。由此可以想見南涯翁的醫術手腕了!」
原文
一婦人年四十許,病疫,經三日,舌苔已黑,獨語絕穀,醫與三消飲,下利十餘行。
一位婦人大約四十歲,患瘟疫,經過三天,舌苔已經變黑,自言自語,不進飲食,醫生給予三消飲,腹瀉十多次。
原文
病婦不知其下劑,驚愕更醫,醫與人參養榮,湯服一日,下利即止,而自汗出,煩渴引飲,病狀似更危篤,因又迎醫,與柴胡白虎合方,諸證稍瘥,食亦少進,病婦少安,以為漸愈矣。未幾,險證復發,殆不可救。
病婦不知那是瀉下藥,驚恐而換醫生,新醫生給予人參養榮湯,服藥一天,腹瀉即止,但自汗出,煩渴想喝水,病情似乎更加危急,於是又請醫生,給予柴胡白虎合方,各種症狀稍微好轉,飲食也稍有進展,病婦稍微安心,以為逐漸痊癒了。沒多久,險證再度發作,幾乎無可救藥。
原文
又更醫,醫診曰:「大虛也。」與真武加人參湯,下利黑血六七行,餘證自若,凡更醫十餘,無微效。
又換醫生,醫生診斷說:「非常虛弱。」給予真武加人參湯,排出黑血腹瀉六七次,其餘症狀依舊,總共換了十多位醫生,都沒有絲毫效果。
原文
後請先生診之,腹微滿,舌尖赤,稍腫,大便滑而渴,乃與桃仁承氣湯。
後來請先生診治,腹部微滿,舌尖發紅且稍腫,大便滑泄但口渴,於是給予桃仁承氣湯。
原文
服數帖,下燥屎如漆者數枚,經三日,諸證大瘥,但心下痞硬,不欲飲食,因與人參湯,數日復常。
服了幾帖藥,排出如漆黑色的乾燥糞便數枚,經過三天,各種症狀大為好轉,但心下痞硬,不想進食,於是給予人參湯,數日後恢復正常。
原文
一女子年九歲,有寒疾,求治於先生。門人某診之,發熱,汗出而渴,先與五苓散。
一位九歲的女孩,患了寒性疾病,向先生求治。門人某診察,發熱、出汗且口渴,先給予五苓散。
原文
服湯後,渴稍減,然熱、汗尚如故,其舌或黃或黑,大便燥結,胸中煩悶,更與調胃承氣湯。
服藥後,口渴稍微減輕,但發熱、出汗仍和之前一樣,她的舌苔有時黃有時黑,大便燥結,胸中煩悶,改給予調胃承氣湯。
原文
服後下利數行而益煩,加食即吐,熱益熾,將難救療。
服藥後腹瀉數次卻更加煩躁,進食就吐,熱勢更加熾盛,將難以救治。
原文
先生曰:「調胃承氣湯非其治也,此桃仁承氣湯證也。」服而痊愈。
先生說:「調胃承氣湯不是正確的治法,這是桃仁承氣湯證。」服藥後即痊癒。
原文
求真按:「本方為調胃承氣湯加桃仁、桂枝,而主治有如是之不同,此古方之所以精妙,不可不精究也。」
求真按:「本方是調胃承氣湯加上桃仁、桂枝,而主治卻有如此大的差異,這就是古方精妙之處,不可不深入探究。」
原文
《續建殊錄》曰:「一男子其項生瘍,醫針治之,明日如寒疾狀,發熱熾盛,或有惡寒,瘡根凸起,自項至缺盆,悉見紫朱色,且譫語,大便不通,病狀危篤。一醫以為瘟疫,療之無效,乃請先生,先生曰:「非疫也,瘡毒上攻也。」與葛根加桔梗湯,兼用梅肉散,得湯稍瘥,後再診之,轉與桃仁承氣湯,兼以梅肉散,峻下五六行,熱乃退。蓋此人譫語煩悶,眼中碧色,為血證之候也。」
《續建殊錄》記載:「一位男子頸部生了瘡瘍,醫生用針刺治療,第二天出現類似寒疾的症狀,發熱熾盛,有時惡寒,瘡根凸起,從頸部到鎖骨上窩,都呈現紫紅色,而且譫語,大便不通,病狀危急。一位醫生認為是瘟疫,治療無效,於是請先生來,先生說:「不是瘟疫,是瘡毒向上攻衝。」給予葛根加桔梗湯,並配合梅肉散,服藥後稍微好轉,後來再次診視,改予桃仁承氣湯,配合梅肉散,峻烈瀉下五六次,熱勢才退。大概這個病人譫語煩悶,眼中有碧色,是血證的徵候。」
原文
求真按:「由此人初於項部有瘡瘍,後昏冒不識人事,眼中碧色觀之,其為瘡毒內攻性腦靜脈竇炎也明矣。然本方能易治之,以是可知古方之絕妙也。」
求真按:「從此人最初在頸部有瘡瘍,後來昏冒不省人事,眼中出現碧色來看,這明顯是瘡毒內攻引起的腦靜脈竇炎。然而本方卻能輕易治癒,由此可知古方的絕妙之處。」
原文
某男年十七,毒發腦戶。十餘日後,針之,膿出腫減,寢食稍復如平日。
某男十七歲,毒發於腦後。十多天後,用針刺排膿,膿出腫消,睡眠飲食稍微恢復如常。
原文
然瘡口不閉,膿水如湧,一日大戰慄,身熱殊甚,腫復凸起,延及顏頰,瘡頭結口,膿滴不出,譫語煩躁,大便秘澀。
然而瘡口不癒合,膿水像湧出一樣,有一天突然劇烈寒戰,身體發熱非常嚴重,腫塊再次凸起,蔓延到臉頰,瘡口封閉,膿液滴不出來,譫語煩躁,大便祕結。
原文
眾醫以為傷寒,治之無效,因迎先生請治,其父問曰:「兒病眾醫皆以為傷寒,先生以為然否?」曰:「否。此瘡毒所致,非傷寒也。」乃與葛根加桔梗湯及應鐘散,下利三四行,諸證頓減。
眾多醫生認為是傷寒,治療無效,於是迎請先生來治,患者的父親問:「小兒的病,眾醫生都認為是傷寒,先生認為對嗎?」先生說:「不對。這是瘡毒引起的,不是傷寒。」於是給予葛根加桔梗湯以及應鐘散,腹瀉三四次,各種症狀立刻減輕。
原文
爾後困頓如眠,脈細數,熱不去,飲食大減,於是與梅肉散,大便快利,熱去腫減。
之後精神疲憊像要睡著,脈搏細數,發熱不退,飲食大減,於是給予梅肉散,大便通暢快速,熱退腫消。
原文
半日許,漸昏冒,人事不識,唇燥舌乾,狂言妄語,坐為演戲之狀,乃以桃仁承氣湯攻之,下利臭積,稍覺人事。三日後下黑血,飲食漸進,神氣爽然。服二月餘,轉當歸芍藥散,數日痊愈。
大約半天後,漸漸昏蒙,不省人事,嘴唇乾燥,舌頭乾裂,狂言亂語,坐著做出演戲的樣子,於是用桃仁承氣湯攻下,排出臭穢的積滯,稍微恢復意識。三天後排出黑血,飲食漸漸增加,精神清爽。服藥兩個多月後,改為當歸芍藥散,數日痊癒。
原文
一婦人小產後,胞衣不下,忽上攻,喘鳴促迫,正氣昏冒,人事不知,自汗如湧。眾醫以為必死,因迎先生。
一位婦人小產後,胎盤不下,突然向上衝逆,喘息哮鳴急促,正氣昏蒙,不省人事,自汗如泉湧。眾多醫生認為必死無疑,於是迎請先生。
原文
診之心下石硬而小腹濡(求真按:「是急結迫於心下也」),眼中如注藍,乃與桃仁承氣湯。須臾,胞衣忽下。至明日,爽快如常。
診察發現心下硬如石頭而小腹柔軟(求真按:「這是急結之邪逼迫於心下」),眼中如灌注藍色,於是給予桃仁承氣湯。過了一會兒,胎盤忽然排出。到了次日,身體爽快如常。
原文
求真按:「流產後胎盤不剝離,忽然喘鳴促迫,正氣昏冒,人事不知,眼中如注藍。由是觀之,此即腦及肺栓塞也。」
求真按:「流產後胎盤未剝離,突然喘鳴急促,正氣昏蒙,不省人事,眼中如灌注藍色。由此看來,這就是腦及肺栓塞。」
原文
一童子年八歲,大吐食後,發熱,微汗出。明日,無熱,譫語咬牙,煩躁尤甚,嘔不能食,四肢擗席,胸脅煩脹,按之無腹力,兩便不通,與桃仁承氣湯。服後神氣復常,諸證悉退。
一位八歲的孩童,吃完東西後大吐,接著發熱,微微出汗。第二天,熱退,但出現譫語、咬牙,煩躁特別嚴重,嘔吐不能進食,四肢躁動拍打床席,胸脅煩悶脹滿,按壓腹部沒有腹力,大小便不通,給予桃仁承氣湯。服藥後精神恢復正常,所有症狀都消除了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。