原文
產後,下利虛極,白頭翁加甘草阿膠湯主之。(《金匱要略》)【註】
產後腹瀉,身體虛弱到極點,用白頭翁加甘草阿膠湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
下利虛極者,因下痢而虛證至極也。然本方不特治產後下痢虛極,亦能治白頭翁湯證而有急迫之情,及黏血便、血便、或,子宮出血等。
所謂下痢導致極度虛弱,是指因腹瀉而虛證達到極致。然而本方不僅治療產後腹瀉虛弱,對於白頭翁湯證而有急迫症狀,以及黏液血便、血便或,子宮出血等症也能治療。
原文
東洞翁曰:「雖曰產後,實不僅言產後也,當以血證為準。」又按云:「當有急迫證。」概括言之,為白頭翁加甘草阿膠湯,治白頭翁湯證而有血證急迫者。白頭翁加甘草阿膠湯方
東洞翁說:「雖然說是產後,其實不僅限於產後,應以血證為準則。」又按語說:「應有急迫的症狀。」概括來說,白頭翁加甘草阿膠湯是治療白頭翁湯證而有血證急迫者。白頭翁加甘草阿膠湯方劑
原文
白頭翁、黃連、黃柏、秦皮各7克,甘草、阿膠各5克。煎法用法同前。
白頭翁、黃連、黃柏、秦皮各7克,甘草、阿膠各5克。煎煮方法和用法與前方相同。
原文
《方機》曰:「胸中熱而心煩下利者,白頭翁湯主之。若心煩不得眠,或煩躁者,白頭翁加甘草阿膠湯主之。」
《方機》說:「胸中燥熱而心煩腹瀉的,用白頭翁湯主治。如果心煩不能入睡,或煩躁的,用白頭翁加甘草阿膠湯主治。」
原文
求真按:「心煩不得眠與煩躁,皆甘草、阿膠之主治也。」
求真按:「心煩不能入睡與煩躁,都是甘草、阿膠的主治範圍。」
原文
《成績錄》曰:「一男子患疫,八九日。一醫下之,黑血數行,下利不止,氣力頗脫,渴不能食,晝夜煩躁不得眠。先生診之,脈微弱,舌上有苔。乃與白頭翁加甘草阿膠湯,未幾痊愈。」
《成績錄》說:「一位男子患有疫病,八九天後。一位醫生用了下法治療,黑血多次排出,腹瀉不止,體力非常虛脫,口渴不能進食,日夜煩躁不能入睡。先生診察後,脈象微弱,舌上有苔。於是給予白頭翁加甘草阿膠湯,不久就痊愈了。」
原文
求真按:「對於腸傷寒之經過中,裡急後重,排黏血便,恰如赤痢者,以白頭翁加大黃湯而速愈。」
求真按:「對於腸傷寒在病程中,出現裡急後重,排出黏液血便,就像赤痢一樣的情況,用白頭翁加大黃湯可以迅速痊癒。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「治痔疾,肛中焮熱疼痛,或便血者。若大便燥結者,加大黃。」
《類聚方廣義》本方條說:「治療痔瘡,肛門灼熱疼痛,或便血的。如果大便乾燥硬結的,增加大黃。」
原文
治產後,下利腹痛,荏苒不止,羸瘦不食,心悸身熱,唇舌乾燥,便血急迫,或惡露猶不止者。求真按:「亦用本方於此證,得奇效。」
治療產後,腹瀉腹痛,纏綿不止,瘦弱不能進食,心悸身體發熱,嘴唇舌頭乾燥,便血緊迫,或者惡露仍然不止的。求真按:「也用本方治療此證,獲得奇效。」
原文
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方,唯云虛極者之『極』字,與六極之『極』同義,謂虛憊甚也。阿膠,主下利(求真按:『阿膠不特主下痢,亦主心煩出血也』)。甘草,扶中氣也(求真:『按甘草,惟有緩和黏滑作用,非扶中氣也』)。」
《勿誤藥室方函口訣》本方條說:「這個方劑,只說虛極者的『極』字,與六極的『極』同義,是說虛弱疲憊到極點。阿膠,主治下利(求真按:『阿膠不僅主治下痢,也主治心煩出血』)。甘草,扶助中氣(求真按:『甘草只有緩和黏滑的作用,不是扶助中氣』)。」
原文
《橘窗書影》曰:「一妇人產後,下血久不止,肛門疼痛,日夜不得忍,顏色青慘,短氣有微熱,脈數無力。余診曰:『腸中濕熱釀內痔,血管破裂也,故有苦痛,非直下血也。』即與白頭翁甘草阿膠湯,兼用蠟礬丸,疼痛大減,下血亦隨止。後無疼痛,時時下血,因與溫清飲,而痊愈。」
《橘窗書影》說:「一位婦女產後,下血很久不止,肛門疼痛,日夜不能忍受,面色青白慘淡,呼吸短促有輕微發熱,脈搏快速無力。我診察後說:『腸中濕熱蘊釀成內痔,血管破裂,所以有疼痛,不是直接下血。』立即給予白頭翁甘草阿膠湯,配合使用蠟礬丸,疼痛大為減輕,下血也隨即停止。後來沒有疼痛,時不時還有下血,於是給予溫清飲,因而痊愈。」
原文
求真按:「兼用蠟礬丸者,蛇足也。可用當歸芍藥散兼用第二黃連解毒丸,以代溫清飲。」
求真按:「兼用蠟礬丸,是多餘的。可以用當歸芍藥散兼用第二黃連解毒丸,來代替溫清飲。」
原文
一妇人產後下利不止,虛羸不足。診之,脈數無力,舌上無苔而乾燥,有血熱,便色亦茶褐色而帶臭氣,因與白頭翁加甘草阿膠湯,下利逐日減,血熱大解。
一位婦女產後腹瀉不止,身體虛弱消瘦。診察後,脈搏快速無力,舌上無苔而乾燥,有血熱,大便顏色也是茶褐色且帶有臭氣,於是給予白頭翁加甘草阿膠湯,腹瀉逐日減輕,血熱大為緩解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。