皇漢醫學

少陽病篇

旋覆花代赭石湯之注釋

少陽病篇8
原文
傷寒發汗,若吐,若下,解後,心下痞硬,噫氣不除者,旋覆花代赭石湯主之。(《傷寒論》)【註】
白話
傷寒病經過發汗,或經過吐法,或經過下法,解除病邪之後,出現胃脘部痞塞堅硬,噯氣不能消除的症狀,用旋覆花代赭石湯主治。(《傷寒論》)【註】
原文
本條病證,亦與前同。已存於未患傷寒之前,非初發於汗吐下後也。
白話
本條所述的病證,也與前面相同。此病在未患傷寒之前就已經存在,並非初次發生在發汗、吐法、下法之後。
原文
《餐英館治療雜話》曰:「此方亦可用於心下痞硬,大便秘而噫氣不除者。然三黃瀉心,用於熱秘(求真按:『有熱便秘』),此方用於虛秘(求真按:『虛證便秘』)也。此病者之證候,宜注意之。反胃嗝噎證,皆知不治證也(求真按:『食道胃癌者,不治』)。元氣未大虛者,順氣和中加牡蠣(求真按:『可用順氣和中湯證,亦可用生薑瀉心也』);或大便久秘者,用大黃甘草湯,則大便通。一旦覺快,若元氣已疲,大便秘而吐食者,脾胃虛極,虛氣聚於心下,此時不宜與大黃劑也。假令欲其一旦覺快,反促命期也。此時用此方者,以代赭石鎮墜虛氣之逆,半夏、旋覆花以逐飲,所以妙也。此非余研究之所得。周揚俊曰:『反胃噎食,氣逆不降者,治之有神效。余經驗數人,此方面不治者,畢竟不治也。』《傷寒論》云:『噫氣不除。』『不除』二字妙。已用生薑瀉心,噫氣不除者,虛氣之逆也,宜以此方鎮墜之也。古人下字,雖一字亦不苟,以此等文可知矣。」
白話
《餐英館治療雜話》說:「此方也可以用於胃脘部痞塞堅硬、大便秘結而噯氣不能消除的症狀。然而三黃瀉心湯用於熱性便秘(求真按:『有熱象的便秘』),此方用於虛性便秘(求真按:『虛證的便秘』)。對此病患者的證候,應當注意分辨。反胃噎膈之證,都是眾所周知的不治之證(求真按:『食道胃癌者,不治』)。元氣尚未大虛的患者,可用順氣和中湯加牡蠣(求真按:『可用於順氣和中湯證,也可用於生薑瀉心湯證』);或大便秘結日久的,用大黃甘草湯,大便就能通暢。一旦感覺舒暢痛快,若元氣已經疲憊,大便秘結而嘔吐食物的,是脾胃虛弱至極,虛氣聚結於胃脘部,這時不宜用大黃類的方劑。假使想要圖一時痛快,反而會縮短壽命。這時用此方,是因為代赭石能鎮墜虛氣的上逆,半夏、旋覆花能祛除痰飲,所以奧妙在此。這並非我一人的研究所得。周揚俊說:『反胃噎食、氣逆不降的,治療有神奇效果。我經驗過數人,此類不治的,終究還是不治。』《傷寒論》說:『噯氣不能消除。』『不除』二字用得巧妙。若已用生薑瀉心湯,噯氣仍不能消除的,是虛氣上逆,適宜用此方鎮墜。古人用字,即使一個字也不馬虎,從此等文字就可以知道了。」
原文
此說雖不無小疵,但尚為良說,以是可解本條矣。旋覆花代赭石湯方
白話
此說雖然不無小瑕疵,但尚屬好的學說,因此可以解釋本條了。旋覆花代赭石湯方
原文
旋覆花、甘草、大棗各5.5克,人參3.5克,生薑9.5克,半夏11克,代赭石1.8克。煎法用法同前。
白話
旋覆花、甘草、大棗各5.5克,人參3.5克,生薑9.5克,半夏11克,代赭石1.8克。煎煮方法和服用方法與前方相同。
原文
《活人書》曰:「有旋覆代赭證,其人咳逆氣虛者,先服四逆湯。胃寒者,先服理中丸,再服旋覆代赭石湯為良。」
白話
《活人書》說:「有旋覆代赭湯證的患者,如果出現咳逆、氣虛的,先服用四逆湯。胃寒的患者,先服用理中丸,再服用旋覆代赭石湯為好。」
原文
求真按:「氣虛者,陰虛也。雖胃寒亦為陰虛,但較輕微耳。」
白話
求真按:「氣虛,就是陰虛。雖然胃寒也是陰虛,但比較輕微罷了。」
原文
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方治生薑瀉心湯證之更劇者。」《醫學綱目》:「病解後,痞硬,噫氣,不下利者,用此方;下利者,用生薑瀉心湯。今用於嘔吐諸證,大便秘結者,有效。又下利不止而嘔吐,或吐宿水者亦有效。一宜秘結,一宜下利,其妙不可拘有表裡也。又治噦逆,屬於水飲者。」周揚俊曰:「余用此方,治反胃噎食,氣逆不降者,有神效。亦可試之。」
白話
《勿誤藥室方函口訣》本方條說:「此方主治比生薑瀉心湯證更嚴重的。」《醫學綱目》:「病解之後,痞硬、噯氣、不腹瀉的,用此方;腹瀉的,用生薑瀉心湯。現在用於嘔吐諸證、大便秘結的,有效。又有腹瀉不止而嘔吐,或吐出舊日積水的也有效。一個適宜便秘,一個適宜腹瀉,其中的妙處不可拘泥於是否有表證裡證。又能治療屬於水飲的呃逆。」周揚俊說:「我用此方治療反胃噎食、氣逆不降的,有神奇效果。也可以試一試。」