皇漢醫學

少陽病篇

瓜蒂散之注釋(5)

少陽病篇33
原文
諸氣疾,諸積聚,心下痞硬,遍於臟腑上者,問其平生,無吐血、咳血、衄血等之患者,悉可吐之。後服瀉心之方數十日。
白話
各種氣病、各種積聚,心下痞硬,蔓延到臟腑之上的,詢問病人一生,沒有吐血、咳血、流鼻血等疾病的,全部可以用吐法。之後服用瀉心湯類的方劑數十日。
原文
喘息初發暨未發者,按其腹脈,知腹氣堅實時,則吐之。
白話
喘息剛發作以及尚未發作的,按壓其腹部脈象,知道腹氣堅實的時候,就用吐法。
原文
後服瀉心湯,小承氣湯之類,數十日,灸數千壯。
白話
之後服用瀉心湯、小承氣湯之類的方劑數十日,並施灸數千壯。
原文
五十以裡,偏枯,痰涎滿胸者,可吐之(腹氣不堅定者,決不可與之)。
白話
五十歲以內,患有半身不遂,且痰涎充滿胸部的,可以用吐法(腹部氣機不堅實的,絕對不可使用)。
原文
月事積年不下,心下痞硬,抵當諸藥不驗者,吐後再服。黃疸,煩喘,欲吐者,可吐之。腫病用吐尤難,須謹慎其方法。
白話
月經多年不來,心下痞硬,使用抵當湯等各種藥物都沒有效果的,用吐法之後再服藥。黃疸病,心煩氣喘,想吐的,可以用吐法。水腫病使用吐法尤其困難,必須謹慎地選擇方法。
原文
由口吐大便者,吐之後,服附子瀉心、生薑瀉心、半夏瀉心之類數日。
白話
從口中吐出糞便的病人,用吐法之後,服用附子瀉心湯、生薑瀉心湯、半夏瀉心湯之類的方劑數日。
原文
求真按:「由口吐大便者,是即現今之腸閉塞。西醫若不用開腹術,是治之為難。」
白話
求真按:「從口中吐出糞便,這就是現今所說的腸梗阻。西醫如果不用剖腹手術,治療起來是很困難的。」
原文
痿躄初發暨欲發者,按其心下痞時,則吐之。後論所宜服之藥。
白話
痿證剛發作或將要發作的,按壓其心下部位感到痞塞時,就用吐法。之後再討論應該服用的藥物。
原文
上各以瓜蒂散吐之,腹氣不堅實者,決不可吐之。
白話
以上各種情況都用瓜蒂散來催吐,腹部氣機不堅實的,絕對不可使用吐法。
原文
又曰:「服吐方既吐之時,直視搐搦之候見者,即當止其吐。瘧,以常山吐之。病發後十日許,可服。」
白話
又說:「服用催吐方劑已經嘔吐的時候,如果出現兩眼直視、抽搐的症狀,就應當立即停止催吐。瘧疾,用常山來催吐。在瘧疾發作後十天左右,可以服用。」
原文
肺癰,未見浮腫者,以桔梗白散吐之。腹氣不堅實者,雖吐之無益。
白話
肺癰,沒有出現浮腫的,用桔梗白散來催吐。腹部氣機不堅實的,即使催吐也沒有好處。
原文
河豚毒暨一切魚毒之吐方,藍汁(待考)一盞,溫服之。
白話
河豚毒以及所有魚毒的催吐方:藍汁(待考)一杯,溫服。
原文
又方,八九月橘子將熟時,裂之,納胡椒三粒,待果熟,取燒為末,使少許入小竹管,吹入咽中,過咽則吐。按傷食尤暴急,用蒂得吐遲,用此方可也。
白話
另一個方子:八九月橘子將要成熟時,將其剖開,放入三粒胡椒,等果實成熟後,取出燒成粉末。取少許放入小竹管中,吹入咽喉,藥物經過咽喉就會引發嘔吐。按:傷食證尤其來得急暴,用瓜蒂催吐起效較慢,用這個方子就可以了。
原文
求真按:「現今醫家之對於急性中毒,每用洗胃,或用解毒劑,未嘗見用吐法者,真怪事也。如洗胃法,雖頗合理,然以口徑微小之消息子通於內,而欲排出胃內容之全部,難望其成為事實。用解毒劑者,於試驗管內其化學的試驗成績雖佳,然人體非如試驗管之單純,不能如試驗之發現完全解毒作用,故毒物猶有存於胃內,而未被吸收者,是以必當應用吐劑也,就中以鹽酸阿朴嗎啡之皮下注射為上乘之策。」
白話
求真按:「現今的醫生對於急性中毒,常常使用洗胃,或者使用解毒劑,未曾見到使用催吐法的,真是奇怪的事情。像洗胃法,雖然很合理,但是用口徑很小的胃管通入胃內,想要排出胃內容物的全部,很難期望它成為事實。使用解毒劑的,在試管內其化學試驗的成績雖然很好,但是人體不像試管那麼單純,不能像試驗那樣發揮完全的解毒作用,所以毒物仍然有存留在胃內,而未被吸收的,因此必須要應用催吐劑,其中以鹽酸阿朴嗎啡的皮下注射是上等的策略。」
原文
《生生堂醫談》曰:「問曰:『當世之醫,行下劑者雖有人,然行吐劑者至稀也。雖有人偶用,平生亦不過二三度乃至十餘度耳。然子於一年間,使用瓜蒂數斤,且無誤治,願聞其方法。』答曰:『治病之大綱,為汗、吐、下三法。汗者,逐毒之在表者;下者,驅毒之在裡者;吐者,條達毒在胸膈者。此三法者,誠醫術之寶筏,而無病不可能者也。如前云,越前之奧村良築為醫中之豪傑,始興吐法。其時有山脅東門、獨嘯庵、惠美三伯等,相和而行此法,其後遂絕。聞前所行之吐劑方法與余所行者不同,其藥毒烈,故其弊終為病家所恐懼。以迄於後世,夫良築輩之行此,先呼病人之親屬,問之:“若因藥之瞑眩而死,亦無怨乎?”“否耶”。然後行之。其法,服吐藥後,使人起病人而擁之,或抱其頭,兩手自下腹推上,咽中探以鳥羽等。醫者待其擁抱而吐畢,則臥之。若不止,則與麝香。如是用藥,而病家恐懼,亦不再與他藥。其先病人上衝時,瞑眩頗強,自然損人。世人勿論,即醫者亦以為大恐。吐劑是殺人之利器,非至此法不行而不已。即有欲行此法者,亦遭病家阻止。雖有志欲醫行之者,非至法窮術盡,將成廢疾之候者,則不行之。余生於後世而業醫,因他法不治之病甚多,依數年之專精,研究吐劑之服法,而終於不誤。以瓜蒂為吐劑之第一,產於越前者為上品。宜精察病人之虛實,其分量從病人之病位及毒之多寡不可預定。大概用瓜蒂末自二分至一錢,煎湯亦可用。又可自三分至一錢,或三聖散同湯,或一物瓜蒂散同湯,或瓜蒂、赤小豆,研末等分,或豆豉汁,或虀汁,或蘿蔔葉煎汁等送下,當隨宜用之。胸膈中之毒,他藥難拔者,亦可盡拔之。其服法,通例,散劑與煎湯無異。服畢,須臾有催嘔氣者,或有催於一日半日之後者,其遲速因人而殊。若雖有嘔氣,而吐來遲者,則團綿如棗大,中央縛以繫,吞之,既下咽,則倏然拽出,乃忽嘔甚,而得快吐矣。如是行之,其眩瞑至輕,乃有用紫圓十粒許者。余行吐法數百人,無有一人誤事者,且未見以麝香止吐之瞑眩者。如是用法,輕病一吐而愈,劇者數吐而治也。回憶六七年前,余在大津時,近鄉遍處纏喉風流行。自五六歲至三十歲者,卒然憎寒壯熱,咽喉腫痛,不能飲食。四五日之內,咽喉腐爛而死,醫術不能救。其內若用半夏苦酒湯者,亦僅延四五日而死。余初施治,亦與他醫同法,而殺多人。此時始覺作三聖散與之,得快吐而頓愈,亦不用調理之藥。自得此法後,於余手死者稀矣。後得此證者,皆請治於余。及移居京師,亦治此證極多,茲舉一二例於下。』
白話
《生生堂醫談》記載:「有人問:『當今的醫生,使用瀉下方劑的雖然有人,但是使用催吐劑的非常稀少。雖然有人偶爾使用,一生也不過兩三次到十多次罷了。然而您一年之間,使用瓜蒂數斤,而且沒有誤治,希望能聽聽您的方法。』回答說:『治病的大綱,是汗、吐、下三種方法。汗法,是驅逐在體表的病邪;下法,是驅逐在體內的病邪;吐法,是疏導在胸膈的病邪。這三種方法,確實是醫術中的寶貴工具,沒有什麼病是不能治療的。如前所說,越前的奧村良築是醫中的豪傑,首先興起了吐法。當時有山脅東門、獨嘯庵、惠美三伯等人,相互應和而施行此法,之後此法就失傳了。聽說以前所施行的吐劑方法與我所施行的不同,他們的藥物毒性猛烈,所以其弊端最終使病家感到恐懼。以至於到了後世,那些良築等人施行此法時,先叫來病人的親屬,問他們:“如果因為藥物的強烈反應而死,也不會怨恨嗎?”“不會的”。然後才施行。他們的方法,服用催吐藥後,讓人扶起病人並抱住他,或者抱著他的頭,兩手從下腹部向上推,用鳥羽等探入咽喉。醫生等到他們抱扶著病人吐完,就讓他躺下。如果吐不止,就給予麝香。像這樣用藥,病家感到恐懼,也不敢再用其他藥物。先前病人藥力上衝時,眩暈反應很強烈,自然會損傷人體。世人不用說,即使是醫生也認為非常可怕。催吐劑成了殺人的利器,以至於這種方法不被施行才停止。即使有想施行此法的人,也遭到病家的阻止。雖然有志向想行醫的人,除非到了方法用盡、技藝窮盡,將要成為殘廢的地步,否則不會施行它。我生在後世而從事醫業,因為其他方法治不好的病很多,依靠數年的專心研究,研究催吐劑的服用方法,而最終沒有失誤。以瓜蒂作為催吐劑的首選,產於越前的是上品。應該仔細觀察病人的虛實,其用量根據病人的病位以及病邪的多少不能預先確定。大體上用瓜蒂末從二分到一錢,煎湯也可以用。又可以用三分到一錢,或者用三聖散同煎湯,或者用一物瓜蒂散同煎湯,或者瓜蒂、赤小豆,研成粉末等分,或者用豆豉汁,或者用酸菜汁,或者用蘿蔔葉煎汁等送服,應當根據情況選用。胸膈中的病邪,其他藥物難以拔除的,也可以完全拔除。其服用方法,通常來說,散劑與煎湯沒有不同。服完藥後,片刻就有催吐感覺的,或者有在一天半日之後才催吐的,其快慢因人而異。如果雖然有噁心感,但嘔吐來得慢的,就將棉花團成棗子大小,中間用線縛住,吞下去,已經下咽,就迅速拽出來,於是忽然嘔吐加劇,而得到暢快的嘔吐了。像這樣施行,其眩暈反應很輕,於是有人用紫圓十粒左右。我施行吐法數百人,沒有一個人出過差錯,而且沒有見過用麝香來止吐的眩暈反應。像這樣使用,輕病一次吐法治癒,重病數次吐法而治好。回憶六七年前,我在大津的時候,附近鄉里到處流行纏喉風。從五六歲到三十歲的人,突然怕冷發高燒,咽喉腫痛,不能飲食。四五天之內,咽喉腐爛而死,醫術無法救治。其中如果使用半夏苦酒湯的,也只能延長四五天而死。我最初治療時,也與其他醫生同樣的方法,而殺死了很多人。這時才醒悟,製作三聖散給他們服用,得到暢快的嘔吐而立刻痊癒,也不需要調理的藥物。自從得到這個方法後,在我手中死亡的人就稀少了。後來患上此證的人,都來請我治療。等到移居京師,也治療此證非常多,現列舉一二個例子於下。』
原文
一婦人因纏喉風,絕食欲死,眾治無效。余作三聖散,吹入咽中忽吐黏痰升餘,病頓愈,即能飲食言語矣。求真按:「此證吹入桔梗白散為佳」。
白話
一位婦人因為纏喉風,不吃東西快要死了,各種治療都沒有效果。我製作了三聖散,吹入她的咽喉中,她忽然吐出黏痰一升多,病立刻痊癒,馬上就能吃東西說話了。求真按:「此證吹入桔梗白散為佳」。
原文
此外,以吐劑治纏喉風證,不可勝數,必有百發百中之數。又用吐方,治難證,亦中。
白話
除此之外,用催吐劑治療纏喉風證,病例數不勝數,必定有百發百中的效果。又用催吐方,治療疑難雜症,也有效。
原文
一女子年二十許,狀如癲癇,卒倒不省人事,暫自蘇而愈,年發四五次。自幼即有此病,百療無效。
白話
一位女子二十歲左右,症狀像癲癇,突然倒地不省人事,過一會兒自己甦醒而好轉,每年發作四五次。從小就有這個病,各種治療都沒有效果。
原文
余用瓜蒂末五分,以虀汁送下,吐黏痰一升餘,其臭莫名,病頓愈,不復發。
白話
我用了瓜蒂末五分,用酸菜汁送服,吐出黏痰一升多,其臭味無法形容,病立刻痊癒,不再復發。
原文
余妹嘗患喘多年,與吐劑一回,頓愈,不復發。
白話
我的妹妹曾經患哮喘多年,給她用了一次催吐劑,立刻痊癒,不再復發。
原文
一僧,癇證若發則亂言,或欲自縊,且足攣急,困於步。來請治。
白話
一位僧人,癇證如果發作就會胡言亂語,或者想要上吊自殺,而且腳部攣急,行走困難。前來請求治療。
原文
余知不以吐劑不能治,因被同道阻難,不肯治,而請他醫治之。與四逆散加吳茱萸、牡蠣服半年,無寸效。
白話
我知道不用催吐劑不能治好,但因為被同行阻撓為難,不肯給他治療,於是他請其他醫生治療。給他服用四逆散加吳茱萸、牡蠣半年,沒有一點效果。
原文
於是再來請余,用瓜蒂、赤小豆末,以虀汁使服之。吐黏痰許多,癇不復發,足攣急頓治。
白話
於是再次來請我,我用了瓜蒂、赤小豆的粉末,用酸菜汁讓他服下。吐出很多黏痰,癇證不再復發,腳部攣急立刻治好了。
原文
如是之病,只一帖而治者,非他藥所能及也。然世醫不親試之,謾恐何為哉?
白話
像這樣的病,只用一帖藥就治好了,不是其他藥物所能比得上的。然而世上的醫生不親自嘗試,盲目恐懼是為什麼呢?
原文
余以是欲為吐方之木鐸,有志之士,用之勿疑。
白話
我因此想成為催吐方的宣導者,有志向的人士,使用它不要懷疑。
原文
《生生堂治驗》曰:「一婦人發狂癇,發則欲拔刀自殺,或投井,終夜狂躁不眠,間有脫然謹厚,女事無一誤者。先生以瓜蒂散一錢五分,其痰上湧二三升許。使再服白虎加人參湯,不再發。」
白話
《生生堂治驗》記載:「一位婦人發作狂癇,發作時就想拔刀自殺,或者投井,整夜狂躁不眠,偶爾有清醒謹慎厚道的時候,女紅家事沒有一樣出錯的。先生用瓜蒂散一錢五分,她的痰向上湧出二三升左右。讓她再服用白虎加人參湯,不再發作。」
原文
一男子年三十,全身麻木,目不能視,口不能言,其人肥大,性好酒。先生診之,脈澀而不結,心下急喜嘔。即使飲三聖散六分,不吐而暴瀉五六次。
白話
一位男子三十歲,全身麻木,眼睛看不見,嘴巴不能說話,這個人身體肥胖,喜歡喝酒。先生為他診治,脈象澀而不結,心下部位急迫,喜歡嘔吐。就讓他飲用三聖散六分,沒有嘔吐卻突然腹瀉了五六次。
原文
越三日,又使服(分量同前),湧出三升許。由是目能視,口能言,兩手亦漸漸能動矣。後與桃花湯百餘帖,痊愈。
白話
過了三天,又讓他服用(分量同前),湧吐出三升左右。從此眼睛能看見,嘴巴能說話,兩手也漸漸能動了。之後給予桃花湯一百多帖,痊癒了。
原文
一男子二十歲,晚飯後半時許,卒然腹痛,入於陰囊,陰囊挺脹,其痛如剜,身為之不能屈伸,陣陣悶亂,叫喊振伏。遽迎先生診之。
白話
一位男子二十歲,晚飯後半小時左右,突然腹痛,疼痛竄入陰囊,陰囊挺起脹大,疼痛像刀割一樣,身體因此不能彎曲伸直,一陣陣悶亂,叫喊震動趴伏。急忙迎請先生診治。
原文
其脈弦,三動一止,或五動一止,四肢微冷,腹熱如燔,囊大如瓜,按之石硬也。
白話
他的脈象弦,跳動三次停一次,或者跳動五次停一次,四肢微微發冷,腹部熱得像火燒,陰囊大得像瓜,按壓起來像石頭一樣硬。
原文
病者昏憒中愀然告曰:「心下有物,如欲上衝咽喉者。」先生聞之,乃釋然撫掌而謂之曰:「汝言極當。」以瓜蒂散一錢,湧出寒痰一升餘。次與紫圓三分,瀉五六行。及其夜半,熟睡達天明,前日之病頓如忘。
白話
病人在昏沉中憂傷地告訴說:「心下有東西,好像要向上衝到咽喉。」先生聽了,於是放心地拍著手對他說:「你說得非常對。」用瓜蒂散一錢,湧吐出寒痰一升多。接著給予紫圓三分,腹瀉了五六次。到了半夜,熟睡到天亮,前一天的病立刻像忘記了一樣。
原文
求真按:「治此嵌頓小腸氣,以內服藥而奏此偉效,此乃中醫學之可貴也。」
白話
求真按:「治療這種嵌頓性疝氣,用內服藥而奏效如此顯著,這正是中醫學的可貴之處。」
原文
求真按:「吐法為治病之要術,應用頗廣。如永富氏等(永富為獨嘯庵氏之姓也)之說,然因尊重過甚,以致下劑適應之病證,不無猶且行之之弊,故不可盡信之。例如,宜用大柴胡湯之嘔不止,心下急,鬱鬱微煩者,與宜用瓜蒂散之胸中痞硬,心中溫溫欲吐者混同。是宜與大柴胡者,常處以瓜蒂散之例不少。」
白話
求真按:「吐法是治病的重要技術,應用範圍很廣。像永富氏等人(永富是獨嘯庵氏的姓氏)的說法,但是因為過於推崇,以至於對於適合用下法的病證,也不無仍然使用吐法的弊端,所以不能完全相信。例如,應該用大柴胡湯治療的嘔吐不止、心下急迫、鬱鬱微煩的症狀,與應該用瓜蒂散治療的胸中痞硬、心中溫溫欲吐的症狀混為一談。這種應該給予大柴胡湯的,卻常常開出瓜蒂散的處方,這樣的例子並不少。」