原文
瘡癰腸癰浸淫病脈證並治法。(《金匱要略》) 問曰:「寸口脈微浮而澀,法當亡血,若汗出。設不汗者云何?」師曰:「若身有瘡,被刀斧所傷,亡血故也,此名金瘡。無膿者,王不留行散主之。有膿者,排膿散主之。排膿湯亦主之。」 排膿湯方
瘡癰腸癰浸淫病的脈象、證候及其治療方法。(《金匱要略》)問道:「寸口脈呈現微浮而澀,按理應當有失血的情況,或者見到出汗。假設不出汗的話,那是什麼緣故呢?」老師回答:「如果身體上有瘡癰,是被刀斧等兵器所傷,這是因為失血的緣故,這稱為金瘡。沒有膿液的,用王不留行散主治。有膿液的,用排膿散主治。排膿湯也可以用來主治。」排膿湯方劑
原文
上四味,以水三升,煮取一升。溫服五合,日再服。
以上四味藥,用水三升,煮取一升。溫熱服用五合,每日服用兩次。
原文
求真按:「換算今之克量則如下:甘草9.5克,桔梗14.5克,生薑5克,大棗12克。上細銼,以水三合,煎一合。去滓,一日分三回,溫服。」
求真按:「換算成現今的克數則如下:甘草9.5克,桔梗14.5克,生薑5克,大棗12克。以上藥物細切,用水三合,煎取一合。去渣,一日分三次,溫服。」
原文
有是方而無證,後學無所適從。茲錄東洞翁之說如下。
有這個方劑卻沒有記載適應證候,讓後學者無所依據。現記錄東洞翁的說法如下。
原文
排膿湯之證雖缺,若據桔梗湯觀之,則其主治也明矣。
排膿湯的適應證候雖然闕如,但根據桔梗湯來推斷,其主治效能就很明確了。
原文
桔梗湯證曰:「出濁唾腥臭,久久吐膿。」仲景曰:「咽痛者,可與甘草湯;不瘥者,與桔梗湯。」是乃以甘草緩其毒之急迫,而吐濁唾膿,非甘草之所主也,故不瘥者,乃加桔梗也。由是觀之,若腫痛急迫時,則用桔梗湯。吐濁唾膿多時,則用排膿湯。
桔梗湯的證候記載說:「吐出濁唾且腥臭,長期吐膿。」張仲景說:「咽喉疼痛的,可以給予甘草湯;不好的,給予桔梗湯。」這是因為甘草能緩解毒素的急迫症狀,而吐出濁唾膿液,並非甘草所能主治,所以不好的時候,就加上桔梗。由此看來,如果腫痛急迫的,就用桔梗湯。吐出濁唾膿液較多的,就用排膿湯。
原文
求真按:「腫痛急迫為主,吐濁唾膿為客時,則用桔梗湯。吐濁唾膿為主,腫痛急迫為客時,宜用排膿湯。」上說論定,學者須根據此說以運用本方。
求真按:「腫痛急迫為主症,吐濁唾膿為副症時,則用桔梗湯。吐濁唾膿為主症,腫痛急迫為副症時,宜用排膿湯。」以上說法已論定,學者須根據此說來運用本方。
原文
《金匱要略本義》曰:「排膿湯之一方,尤為緩治。蓋上部胸喉之間有欲成瘡癰之機,則當急服之。」
《金匱要略本義》說:「排膿湯這個方劑,尤其適合作為和緩的治療。大概在胸喉之間將要形成瘡癰的階段,就應當緊急服用。」
原文
求真按:「用本方者,可不問體之上部或下部,及瘡癰之將成與已成,無乎不可。」
求真按:「使用本方者,可不問身體的上部或下部,以及瘡癰將成或已成,無不適合。」
原文
《張氏醫通》曰:「排膿湯,治內癰從嘔膿而出者。」
《張氏醫通》說:「排膿湯,治療內癰膿液從嘔吐而出的情況。」
原文
求真按:「內癰者,即體內部的化膿性疾患之本方證,可以不問膿之從嘔而出,或從咳嗽而出,或從二便而出,悉皆用本方為佳。」
求真按:「內癰,就是體內部的化膿性疾患的本方證,可以不問膿從嘔吐而出,或從咳嗽而出,或從二便而出,全都用本方為佳。」
原文
東洞翁本方定義曰:「治諸疡有膿血,或吐黏痰而急迫者。」求真按:「可與東洞翁之前說對照。」
東洞翁本方定義說:「治療各種瘡瘍有膿血,或吐黏痰而急迫者。」求真按:「可與東洞翁之前的說法對照。」
原文
《續建殊錄》曰:「一男子某,患肺癰。其友人佐佐氏投藥。爾後膿從口鼻出,兩便皆帶膿,或身有微熱而時惡寒,身體羸瘦,殆如不可藥,乃來求治。先生與排膿湯及伯州散,經日而瘳。」
《續建殊錄》記載:「有一男子,患有肺癰。他的友人佐佐氏給他用藥。此後膿液從口鼻流出,大小便都帶有膿液,有時身體微微發熱而時而怕冷,身體消瘦,幾乎認為無法治療,於是前來求治。醫師給予排膿湯及伯州散,經過一段時間就康復了。」
原文
一人患淋病七年,百治不效。其友人有學醫者診之,與湯藥,兼用七寶丸或梅肉散,久服無效。於是請治於先生。
有一人患有淋病七年,各種治療都無效。他的友人中有學習醫術的為他診治,給予湯藥,同時服用七寶丸或梅肉散,長期服用也沒有效果。於是請這位醫師治療。
原文
先生診之,小腹攣急,陰頭含膿而疼痛,不能行步,乃作排膿湯與之。服湯數日,舊疴全瘳。
醫師診察後,見小腹攣縮緊急,龜頭含膿且疼痛,不能行走,於是製備排膿湯給他服用。服用湯藥數日後,舊病完全康復。
原文
求真按:「本方中以含甘草、大棗,於腹證上右腹直肌攣急,南涯氏稱小腹攣急,蓋此意也。」
求真按:「本方中含有甘草、大棗,在腹證上右腹直肌攣急,南涯氏稱小腹攣急,大概就是這個意思。」
原文
《成績錄》曰:「一男子患癰,俗謂發背者,大如盤。一醫療之,三月不瘥。因轉醫,加外治。腫痛引股,小便難,大便不通,腹硬滿,短氣微喘,舌上無苔,脈弦數。先生視其硬滿,與大黃牡丹皮湯,穢物下,硬滿減,但唯發背自若,喘滿時加,濁唾黏沫如米粥。因與排膿湯,兼服伯州散,吐黏痰數升,諸證痊愈。」
《成績錄》記載:「有一男子患有癰證,就是俗稱發背的,大如盤子。之前一位醫師治療了三個月不見好轉。於是更換醫師,加上外治法。腫痛牵引大腿,小便困難,大便不通,腹部硬滿,氣短微喘,舌上無苔,脈象弦數。醫師診察其硬滿,給予大黃牡丹皮湯,污穢物排下後,硬滿減輕,但唯獨發背依然如故,喘滿時有加劇,吐出黏稠如米粥的濁沫。於是給予排膿湯,同時服用伯州散,吐出黏痰數升,各種症狀都康復了。」
原文
求真按:「以一方並治癰腫及肺癰,可見其妙矣。」
求真按:「用一方同時治療癰腫及肺癰,可見其精妙之處。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。