皇漢醫學

少陽病篇

甘草湯之注釋

少陽病篇10
原文
少陰病二三日,咽痛者,可與甘草湯。不瘥者,與桔梗湯。(《傷寒論》)【註】
白話
少陰病二三日,咽喉疼痛者,可以給予甘草湯。如果未見好轉,則給予桔梗湯。(《傷寒論》)【註】
原文
仲景稱少陰病云云,有深意存焉(可參照太陽病篇半夏散及湯條)。
白話
仲景稱少陰病等等,含有深刻的意涵(可參照太陽病篇半夏散及湯條)。
原文
但本方不限於少陰病,總以主治急迫者,故雖咽喉痛,但視診上無著變。只由急迫而疼痛者,以本方為主治也。詳細處可對照太陽病篇甘草之醫治效用條。甘草湯方甘草8克。上細銼,以水一合,煎五勺。去滓,溫服。
白話
但本方不限於少陰病,總之主要用於治療急迫症狀,所以雖然咽喉疼痛,但視診上沒有明顯變化。只是因為急迫而疼痛者,以本方為主治。詳細之處可對照太陽病篇甘草的醫治效用條。甘草湯方:甘草8克。以上切細,用水一合,煎至五勺。去除藥渣,溫熱服用。
原文
《得效方》曰:「獨勝散(求真按:『即本方也』),解藥毒、蟲毒、毒蟲蛇諸毒。」
白話
《得效方》說:「獨勝散(求真按:『就是本方』),能解除藥物中毒、蟲類中毒、毒蟲毒蛇等各種中毒。」
原文
《外臺秘要》曰:「近效一方(求真按:『此亦本方也』),療赤白痢,日數十行,不問老少。」
白話
《外臺秘要》說:「近效一方(求真按:『這也是本方』),治療赤白痢,每天腹瀉數十次,不論老少都適用。」
原文
《錦囊秘錄》曰:「國老膏(求真按:『此即本方之煉藥也』),一切癰疽將發,預期服之,則能消腫逐毒,使毒氣不內攻,其效不可具述。」
白話
《錦囊秘錄》說:「國老膏(求真按:『這就是本方的煉製藥物』),所有癰疽將要發作時,提前服用,就能消腫驅毒,使毒氣不向內攻陷,其效果難以一一陳述。」
原文
《聖濟總錄》曰:「甘草湯,治熱毒腫,或身生瘭漿者。又治舌卒腫起,滿口塞喉,氣息不通,頃刻殺人。」
白話
《聖濟總錄》說:「甘草湯,治療熱毒腫痛,或身上生瘭漿者。又治療舌頭突然腫起,充滿口腔堵塞喉嚨,呼吸不通,頃刻間就能致人死亡。」
原文
求真按:「以上諸證本方有效者,悉皆由治急迫之能也。」
白話
求真按:「以上各種症狀本方有效的,都是因為能治療急迫症狀的緣故。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「凡用紫圓、備急圓、梅肉丸、白散等,未得吐下快利,噁心腹痛,苦楚悶亂者,用甘草湯則吐瀉俱快,腹痛頓安。」
白話
《類聚方廣義》本方條說:「凡是使用紫圓、備急圓、梅肉丸、白散等,未能得到吐下快利,出現噁心腹痛,苦楚悶亂者,用甘草湯就能使吐瀉都通暢,腹痛立刻緩解。」
原文
孫思邈曰:「凡服湯而嘔逆不入腹者,先以甘草三兩,水三升,煮取二升,服之得吐。若不吐,則益佳。消息定後,服餘湯,即流利不更吐矣。此急迫愦悶之證,不與半夏生薑之所主病同情,宜注意處置之。」
白話
孫思邈說:「凡是服用湯藥而嘔逆不能入腹者,先用甘草三兩,水三升,煮取二升,服用後能嘔吐。如果不嘔吐,則更好。待症狀穩定後,再服用其餘的湯藥,就能順暢流動不再嘔吐了。這是急迫愦悶的症狀,和半夏生薑所主治的病情性質相同,應當注意處理。」