皇漢醫學

少陽病篇

橘皮枳實生薑湯之注釋

少陽病篇7
原文
胸痹,胸中氣塞,短氣,茯苓杏仁甘草湯主之,橘枳薑湯亦主之。(《金匱要略》) 橘皮枳實生薑湯方
白話
胸痹,胸中氣機阻塞不暢,呼吸短促,可以用茯苓杏仁甘草湯主治,也可以用橘枳薑湯主治。(《金匱要略》) 橘皮枳實生薑湯方
原文
橘皮14.5克,枳實7克,生薑14.5克。
白話
橘皮14.5克,枳實7克,生薑14.5克。
原文
上細銼。以水二合五勺,煎一合。去滓。一日分三回,冷或溫服。
白話
將以上藥材細切。用水二合五勺,煎煮至一合。去除藥渣。一天分三次,冷服或溫服。
原文
東洞翁本方定義曰:「治胸痹,心下痞滿,嘔噦者。」
白話
東洞翁對本方定義說:「治療胸痹,心下痞塞脹滿,嘔吐呃逆的症狀。」
原文
《方機》本方主治曰:「胸中痞塞,逆滿,短氣者,呃逆不止者。」
白話
《方機》記載本方主治說:「胸中痞塞不通,氣逆脹滿,呼吸短促的症狀,呃逆不止的症狀。」
原文
《腹證奇覽》曰:「橘皮枳實生薑湯,《千金》論云:『治胸痹,胸中愊愊如滿,噎塞習習如癢,喉中澀燥唾沫者。』其義,即胸滿一倍,每食咽詰,常如濛濛而癢,喉中澀燥而唾沫。橘皮解胸中之氣滿,枳實破痞退痰,生薑開胃而暖冷,此方意也。」
白話
《腹證奇覽》說:「橘皮枳實生薑湯,《千金》論述說:『治療胸痹,胸中脹滿不舒,咽喉噎塞不暢且隱隱作癢,喉中乾澀乾燥而吐出唾沫的症狀。』它的含義,就是胸部脹滿一倍,每次吞嚥食物時感覺阻塞,常常像有霧氣籠罩而發癢,喉中乾澀乾燥而吐出唾沫。橘皮能解除胸中的氣機脹滿,枳實能破除痞塊、消除痰飲,生薑能開通胃氣、溫暖寒邪,這就是此方的用意。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「《千金》為治胸痹,胸中愊愊如滿,噎塞習習如癢,喉中澀燥吐沫。《諸病源候論》『噎塞』之下有『不利』二字。《脈經》曰:『實脈,大而長,微弦,應指愊愊然。』注:愊愊,堅實貌。又《外臺》甘草瀉心湯方後云:『兼治下痢不止,心中愊愊,堅而嘔,腸中鳴者。』按:『愊愊,填塞之義。』」
白話
《類聚方廣義》本方條說:「《千金》記載用於治療胸痹,胸中脹滿不舒,咽喉噎塞不暢且隱隱作癢,喉中乾澀乾燥而吐出唾沫。《諸病源候論》在『噎塞』二字之下有『不利』二字。《脈經》說:『實脈,脈象大而長,略微帶弦,按壓手指下有堅實脹滿的感覺。』註解說:愊愊,是堅實的樣子。又《外臺》甘草瀉心湯方後說:『兼治下痢不止,心中脹滿,堅硬而嘔吐,腸中鳴響的症狀。』按語說:『愊愊,是填塞的意思。』」