原文
東洞翁葛根湯定義曰:「治項背強急,發熱惡風,或喘,或身疼痛者。」
東洞翁對葛根湯的定義說:「治療項背僵硬拘急、發熱怕風,或者氣喘,或者身體疼痛的症狀。」
原文
《方機》葛根湯條曰:「自痘瘡初起至於見點(投以本方兼用紫圓),自起脹至於灌膿,葛根加桔梗湯主之(於本方內加桔梗五分)。自落痂以後,葛根加大黃湯主之(本方內加大黃五分)。若惡寒劇,起脹甚,一身腫脹,或疼痛者,葛根加朮附湯主之(本方內加朮、附子各四分)。若腫脹甚者(桃花散),寒戰咬牙而下利者,俱加朮附湯(兼用紫圓)。」頭瘡,加大黃湯主之。
《方機》葛根湯條說:「從痘瘡剛開始到出現痘點(用本方並搭配紫圓),從痘瘡脹起到化膿,用葛根加桔梗湯主治(在本方內加桔梗五分)。從結痂以後,用葛根加大黃湯主治(在本方內加大黃五分)。如果怕冷嚴重,脹起得很厲害,全身腫脹,或者疼痛的,用葛根加朮附湯主治(在本方內加白朮、附子各四分)。如果腫脹很厲害的(用桃花散),發冷顫抖、牙關緊閉而且腹瀉的,都用加朮附湯(並搭配紫圓)。」頭瘡,用加大黃湯主治。
原文
小瘡,葛根加梓葉湯(以桃花散、蓖麻子擦之。毒劇者,以梅肉散攻之)主之(本方內加梓葉五分)。諸頑腫惡腫,加朮附湯主之。
小瘡,用葛根加梓葉湯主治(用桃花散、蓖麻子塗擦。毒性劇烈的,用梅肉散來攻治)(在本方內加梓葉五分)。各種頑固腫脹、惡性腫脹,用加朮附湯主治。
原文
瘰癧(日投七寶,梅肉亦可)、便毒、瘍、疔之類(以梅肉攻之,或伯州散朝五分,夕五分,用酒送下)、疳瘡(選用七寶或梅肉之類),凡諸有膿時則加桔梗。若疼劇時則加朮附。世俗所謂赤游丹毒之類,皆加朮附湯主之。
瘰癧(每天服用七寶,梅肉也可以)、便毒、瘍、疔之類(用梅肉攻治,或者伯州散早上五分,晚上五分,用酒送服)、疳瘡(選用七寶或梅肉之類),凡是各種有膿的時候就加桔梗。如果疼痛劇烈時就加朮附。世俗所謂的赤游丹毒之類,都用加朮附湯主治。
原文
《漫游雜記》曰:「有兒約五六歲,病天行痢,二日而發驚癇,直視攣急,身冷脈絕。醫將用三黃湯,余止之曰:『癇發於痢之初起,其腹氣堅實,雖危不至於死。今外證未散而用三黃湯,則痢毒鬱結,將延數十日而不愈。數十日後腹氣虛竭,若癇再發,則不能救矣。今日之治,唯有發散一法耳。』乃以葛根發之,兼少用熊膽,經過五日,痢愈,癇不再發。」
《漫游雜記》說:「有一個大約五六歲的小孩,得了流行性痢疾,兩天後就發生驚厥抽搐,兩眼直視、四肢拘急攣縮,身體冰冷、脈搏摸不到。醫生將要用三黃湯,我阻止他說:『癇證發作在痢疾剛開始的時候,他的腹氣堅實,雖然危險但不至於死亡。現在體表的症狀還沒有解除卻用三黃湯,會使痢疾的毒氣鬱結,將要拖延數十天而不會痊癒。數十天後腹氣虛弱耗竭,如果癇證再發作,就無法救治了。今天的治療,只有發散這一種方法罷了。』於是就用葛根湯來發散,同時稍微用一點熊膽,經過五天,痢疾痊癒,癇證也不再發作。」
原文
痙病有太陽證,其手足類於拘攣癱瘓者,以葛根湯發汗,表證既去,拘攣癱瘓不休者,與大柴胡湯,四五十日則愈。
痙病有太陽證,患者的手腳類似於拘攣癱瘓的,用葛根湯發汗,體表的證候去除之後,拘攣癱瘓仍然沒有停止的,給予大柴胡湯,四五十天就會痊癒。
原文
有一僧三十餘歲,來宿於浪速之寓居,卒然感外邪,寒熱往來,頭痛如割,腰背疼痛,四肢困倦,脈洪數,飲食不進,全與傷寒相類。
有一位三十多歲的僧人,來到大阪的旅館住宿,突然感受外邪,出現寒熱往來,頭痛像刀割一樣,腰背疼痛,四肢疲倦無力,脈象洪大而數,吃不下東西,完全和傷寒病相似。
原文
急作大劑之葛根湯,一日夜進五帖,襲被褥以取汗。如是三日,惡寒稍減,餘證如前。
急忙開了大劑量的葛根湯,一天一夜服用五帖,蓋上棉被來幫助出汗。這樣過了三天,怕冷的症狀稍微減輕,但其餘的症狀仍然和之前一樣。
原文
余呼塾生曰:「此疫後當為大患,慎勿輕視。」當夜五更起診,其脈如轉索,來去不自由。
我叫來學生說:「這個疫病之後將會釀成大禍,千萬不要輕視。」當天夜裡五更時分起來診斷,他的脈象像轉動的繩索一樣,來去不流暢。
原文
余意以為受邪不淺,恐陷不起,進葛根湯而增其分量。
我心裡認為他感受的邪氣不輕,恐怕會陷入無法挽回的境地,於是繼續給予葛根湯並增加了藥量。
原文
既而經五日,塾生來告:「紅痘點點滿面。」余抵掌曰:「有是乎?無他故矣。」翌日,熱去,食進,脈如平日,再經二十日而復原。
過了五天,學生來報告說:「紅色的痘子一點點佈滿了臉。」我拍手說:「有這樣的事嗎?那就沒有其他問題了。」第二天,發熱退了,食慾恢復,脈象恢復正常,再經過二十天就完全康復了。
原文
可知年邁患痘者難以透達,而以葛根、桂枝拯其誤死也。
由此可知,年紀大的人患痘瘡難以透發出來,而用葛根、桂枝可以救治他們免於被誤治而死亡。
原文
吉益先生《險症百問》曰:「世稱淋證、梅毒之發於尿道者多,實屬淋證者甚稀也。出膿或血而疼痛,小水難通,若得通則快利者,梅毒也,葛根加大黃湯甚效。若難治,則與梅肉散或七寶丸亦可。」
吉益先生《險症百問》說:「世人稱呼淋證、梅毒發生在尿道的情況很多,但實際上屬於淋證的非常稀少。流出膿液或血液而且疼痛,小便難以排出,如果能夠排出就感覺通暢快速的,這是梅毒,用葛根加大黃湯非常有效。如果難以治癒,那麼給予梅肉散或七寶丸也可以。」
求真按:「如果沒有那個證候,不可以胡亂使用葛根加大黃湯。」
原文
問曰:「梅毒家身體如松樹皮者何?」師曰:「梅毒家云云,有與葛根加大黃湯者,若有喘證者,與麻黃杏仁薏苡甘草湯,時以梅肉散攻之,有效。」
問道:「梅毒患者身體皮膚像松樹皮一樣的是怎麼回事?」老師說:「梅毒患者等等,有給予葛根加大黃湯的,如果有氣喘證候的,給予麻黃杏仁薏苡甘草湯,有時用梅肉散來攻治,有效。」
原文
求真按:「用葛根加薏苡仁大黃湯,比葛根加大黃湯佳。」
求真按:「使用葛根加薏苡仁大黃湯,比葛根加大黃湯效果更好。」
原文
問曰:「臍腐爛,有出膿不已者,有臭者,有無臭者,有痛者,有不痛者,有綿延數年,寒熱羸瘦,類於勞證者,何治乎?」師曰:「臍腐爛出膿汁者,以葛根加大黃湯則治。」求真按:「二方俱宜加薏苡仁。」
問道:「肚臍腐爛,有不斷流出膿液的,有發臭的,有不發臭的,有疼痛的,有不疼痛的,有拖延數年,出現發冷發熱、身體消瘦,類似於虛勞證候的,如何治療呢?」老師說:「肚臍腐爛流出膿汁的,用葛根加大黃湯就能治好。」求真按:「這兩個方子都應該加上薏苡仁。」
原文
婦人有陰處乍起脹而癢不可言,一身各處瞤動,發熱者,有此證發作時,或時發疹,或時口舌咽喉痛。
婦女有陰部突然腫脹而且搔癢難以言喻,全身各處肌肉跳動,發熱的,有這種證候發作時,有時會出疹子,有時會口舌咽喉疼痛。
原文
診其腹,自心下至少腹右方拘急而大硬,經數十歲不已,針灸諸藥,無所不至者如何?
診察她的腹部,從心窩下方到小腹的右側部位拘急而且非常僵硬,經過幾十年都沒有停止,針灸和各種藥物,沒有不用過的,這種情況該怎麼辦?
原文
師曰:「婦人陰處乍起脹云云而有癢者,以蛇床子湯洗之可也。用葛根加朮附湯、應鐘散,可也。」
老師說:「婦女陰部突然腫脹等等而且有搔癢的,用蛇床子湯清洗就可以。使用葛根加朮附湯、應鐘散,也可以。」
原文
求真按:「自心下至少腹之右方拘急而大硬者,即右腹直肌之攣急也。有此腹證,加以陰處起脹瘙癢、寒熱、發疹等之外證,處以葛根湯可也,然至於用加朮附湯則難首肯。蓋用之者必不得不確認有朮附證之存在,今無之,雖又用應鐘散亦無效,余意代之以起廢丸可也。如蛇床子湯之洗滌,不過為對證療法之優者耳。」
求真按:「從心窩下到小腹右側拘急而且非常僵硬的,就是右側腹直肌的攣急。有這種腹部證候,再加上陰部腫脹搔癢、發冷發熱、出疹子等體表證候,用葛根湯治療是可以的,但是至於要用加朮附湯就很難同意了。因為使用它的人必須要確認有白朮、附子的證候存在,現在沒有這些證候,即使再用應鐘散也沒有效果,我的意見是用起廢丸來代替就可以了。像蛇床子湯的清洗,不過是對證療法中比較好的方法罷了。」
原文
梅毒腐爛,焮痛甚者何也?師曰:「梅毒腐爛焮痛甚云云,處以葛根加朮附湯、梅肉散可也。」
梅毒腐爛,紅腫疼痛非常嚴重的怎麼辦?老師說:「梅毒腐爛紅腫疼痛嚴重等等,用葛根加朮附湯、梅肉散治療就可以。」
原文
求真按:「南涯氏為東洞翁之長子,雖比父治術稍緩,然尚未脫其習癖,故氏之兼用方說,亦不可悉信。」
求真按:「南涯氏是東洞翁的長子,雖然比起父親的治療方法稍微緩和,但是還沒有脫離他的習慣和偏愛,所以南涯氏關於兼用方劑的說法,也不可以完全相信。」
原文
《古方便覽》葛根湯條曰:「一男子面部發腫毒,漸漸及於兩目,或破流膿汁,狀如癩瘡,臭穢難近,余以此方兼用梅肉散即愈。」
《古方便覽》葛根湯條說:「有一個男子臉部發生腫毒,漸漸蔓延到兩眼,有時破潰流出膿汁,形狀像麻風瘡,氣味臭穢難以接近,我用這個方劑同時搭配梅肉散就治好了。」
原文
求真按:「此證恐用葛根加桔梗薏苡湯兼用黃解丸為佳。六角氏為東洞翁之門人,亦不免有翁之習氣,其說不可不慎也。」
求真按:「這個證候恐怕用葛根加桔梗薏苡湯同時搭配黃解丸會比較好。六角氏是東洞翁的門人,也不免有東洞翁的習氣,他的說法不能不謹慎對待。」
原文
《生生堂治驗》曰:「老婦人年六十餘,一朝無故覺項背強痛,延及全身,四肢攣倦,不能轉側,及昏,迎師。師診之,脈緊急也。即舉其手指頭,皆扎住刺取黑血,即有效。又有一條青筋結於喉旁,即刺之,血大進,由是四肢得以屈伸。因與葛根加大黃湯,三日復原。」
《生生堂治驗》說:「有一位六十多歲的老婦人,有一天早上無緣無故感覺項背僵硬疼痛,蔓延到全身,四肢攣縮疲倦,無法翻身,到了黃昏,請來老師。老師診斷她,脈象緊急。於是拿起她的手指頭,都用針刺破放出黑血,立刻見效。又有一條青筋結聚在喉嚨旁邊,於是刺破它,流出大量血液,從此四肢才能夠彎曲伸展。於是給予葛根加大黃湯,三天就恢復正常。」
原文
求真按:「就刺絡無發言之資格,然其處方於葛根加大黃湯中宜合桂枝茯苓丸或桃核承氣湯也。」
求真按:「關於刺絡放血我沒有發言的資格,但是他的處方在葛根加大黃湯中應該加入桂枝茯苓丸或桃核承氣湯。」
原文
《叢桂亭醫事小言》曰:「一商婦一至秋間,則常大苦喘息,動作不自由,猶如廢人,求治於余,往診之。支臂於爐架而坐,已數十日不動,亦不能睡。若將此坐形稍倚側之,則立即喘悸,食僅碗許。問其發時,自脊至頸如板狀,回顧亦痛,以一醫之勸,用八味丸數百兩,喘少減云。與葛根湯五帖許,得以起步,再服痊愈。」
《叢桂亭醫事小言》說:「有一個商人的妻子,每到秋天,就常常非常痛苦地喘息,動作不自由,像個廢人一樣,向我求治,我去診斷她。她用手臂支撐在爐架上坐著,已經幾十天不能動,也不能睡覺。如果將這個坐姿稍微傾斜一下,就會立刻喘息心悸,只能吃一碗左右的飯。問她發作的時候,從脊椎到頸部像木板一樣僵硬,回頭看也會痛,因為一位醫生的建議,服用了幾百兩的八味丸,喘息稍微減輕。我給予葛根湯大約五帖,就能夠起身走路,再服藥就痊癒了。」
求真按:「我對於喘息使用葛根湯,是根據這個治療案例。」
翳,就是星。星,就是眼睛裡長出腫物,所以會產生膿液。
原文
眼中無他疾,故多用葛根湯,惟上逆,故宜斟酌用三黃湯或桂枝湯。
眼睛裡沒有其他疾病,所以多用葛根湯,只是因為有氣上逆的情況,所以應該斟酌使用三黃湯或桂枝湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。