皇漢醫學

太陽病篇

越婢湯之注釋

太陽病篇22
原文
風水,惡風,一身悉腫,脈浮不渴,續自汗出,無大熱者,越婢湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
風水病,怕風,全身都腫脹,脈象浮而不口渴,持續自發出汗,沒有高熱的,用越婢湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「為則按大青龍湯證,無咳嗽衝逆,而有腳攣急之證者主之。『不渴』當作『渴』;『自汗出』之下,當有『或無汗』之字。又越婢湯治一身悉腫,喘而渴,自汗出,惡風者,俱可從之。」越婢湯方
白話
《類聚方廣義》本方條說:「為則認為大青龍湯證,沒有咳嗽氣逆,卻有腳部抽筋拘急症狀的,用本方主治。『不渴』應當作『渴』;『自汗出』之下,應當有『或無汗』的字樣。又越婢湯治療全身都腫脹、氣喘而口渴、自發出汗、怕風的,都可以依照這個原則。」越婢湯方
原文
麻黃11克,石膏20~100克,生薑5克,大棗7克,甘草3.5克。
白話
麻黃11克,石膏20~100克,生薑5克,大棗7克,甘草3.5克。
原文
上細銼,以水二合,煎一合。去滓,一日分三回溫服。惡風者加附子一枚,風水加朮四兩。
白話
以上藥材細切,用水二合,煎至一合。去渣,一天分三次溫服。怕風的加附子一枚,風水加朮四兩。
原文
《方輿輗》本方條曰:「上體、下體或一身悉腫,脈浮而渴,自汗出,惡風,小便不利,或喘咳者,越婢湯主之。腳氣、痛風、瘡毒內攻等多此證。又犯風邪久咳等,沐浴而變此證者,往往見之。」
白話
《方輿輗》本方條說:「上半身、下半身或全身都腫脹,脈浮而口渴,自發出汗,怕風,小便不暢,或氣喘咳嗽的,用越婢湯主治。腳氣、痛風、瘡毒內攻等多有這種證候。又感受風邪久咳等,洗澡後變成這種證候的,常常見到。」
原文
《青州醫談》曰:「傷寒有多汗憎寒,若近衣被,則汗漏不止,去之則憎寒不可忍,數日不止。世醫試與柴胡湯、柴胡桂枝湯或桂枝加黃耆湯等,不愈,有變譫語,飲食不進,終至危殆者。逢此證而內熱如此其甚者,宜越婢湯。」
白話
《青州醫談》說:「傷寒有多汗怕冷的情況,如果靠近衣被,就會汗出不止,去掉衣被就寒冷難以忍受,持續多日不止。世上的醫生試著用柴胡湯、柴胡桂枝湯或桂枝加黃耆湯等,無法痊癒,有的變成胡言亂語、飲食不進,最終危及生命。遇到這種證候而內熱如此嚴重的,應該用越婢湯。」
原文
求真按:「余曾治類似此證之感冒,如惡寒發熱,自汗,口舌乾燥,舌有白苔者,與本方得速效。」
白話
求真按:「我曾治療類似此證的感冒,如惡寒發熱、自汗、口舌乾燥、舌有白苔的,給予本方得到迅速療效。」
原文
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方之本義云發越脾氣,雖同為麻黃劑,而與麻黃湯、大青龍湯異趣,以無大熱,自汗出為目的也。故用於肺脹、皮水等,而不用於傷寒溢飲也。又論中之麻黃甘石湯,亦與此方同類。」
白話
《勿誤藥室方函口訣》本方條說:「此方的本義說是發越脾氣,雖然同樣是麻黃劑,但與麻黃湯、大青龍湯旨趣不同,以沒有高熱、自發出汗為目的。所以用於肺脹、皮水等,而不用於傷寒溢飲。又《傷寒論》中的麻黃甘石湯,也與此方同類。」
原文
求真按:「越婢湯之名稱,有云因此方有發越脾氣之作用而名者,亦云以仲景得自越國之婢,故有此名者,皆想象之說也。」
白話
求真按:「越婢湯的名稱,有人說因為此方有發越脾氣的作用而命名,也有人說因為張仲景從越國的一位婢女那裡得到,故有此名,這些都是想像的說法。」
原文
越婢加朮湯之注釋 裡水者,一身面目黃腫,其脈沉,小便不利,故令病水。假令小便自利,此亡津液,故令渴。越婢加朮湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
越婢加朮湯之注釋 裡水,全身面目黃色腫脹,脈沉,小便不暢,所以導致水腫病。假使小便自行通利,這是津液喪失,所以導致口渴。用越婢加朮湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
「裡水」為「風水」之誤,既如前述。黃腫之黃,非黃疸色意,謂微帶黃色也。
白話
「裡水」是「風水」的錯誤,已經如前面所述。黃腫的黃,不是黃疸的顏色意思,是說微微帶有黃色。
原文
脈沉為水腫病之脈證,故令病水者,即因脈沉,小便不利,故發水腫病之義也。
白話
脈沉是水腫病的脈象證候,所以導致水腫病,就是因為脈沉、小便不利,所以發生水腫病的意思。
原文
假令云云者,假令小便頻多,則致體液亡失,故令渴之意。
白話
假令等等,是說假使小便頻繁量多,就會導致體液喪失,所以導致口渴的意思。
原文
然此為行文上必要上作如是記,非小便不利時不渴,惟自利時有渴之義,則其在任何症狀皆有渴證可知矣。
白話
然而這是行文上必要這樣記錄,不是小便不利時就不渴,只是自利時有口渴的意思,那麼在任何症狀都有口渴的證候可知了。
原文
裡水,越婢加朮湯主之,甘草麻黃湯亦主之。
白話
裡水,用越婢加朮湯主治,甘草麻黃湯也主治。
原文
(《金匱要略》)【註】見甘草麻黃湯條下。
白話
(《金匱要略》)【註】見甘草麻黃湯條下。
原文
肉熱極,則身體津脫,腠理開,汗大泄,厲風氣,下焦腳弱。越婢加朮湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
肌肉內熱到極點,就會身體津液脫失,毛孔打開,大量出汗,被風邪侵襲,下焦腳部無力。用越婢加朮湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
尾臺氏曰:「按《外臺》引《刪繁肉極論》曰:『肉極云者,肉變色,多汗,體重怠惰,四肢不欲舉,不欲飲食,食則咳,咳則右脅下痛,陰陰引肩背,不得移動,名曰厲風。』」
白話
尾臺氏說:「按《外臺》引《刪繁肉極論》說:『肉極的意思,是肌肉變色,多汗,身體沉重倦怠,四肢不想抬舉,不想飲食,吃了就咳,咳時右脅下疼痛,隱隱牽引肩背,不能移動,名叫厲風。』」
原文
則本條之義,似無遺憾。然本方可用於腳氣,是根據於「下焦腳弱」之四字,不可不附詳也。越婢加朮湯方
白話
那麼本條的意義,似乎沒有缺憾。然而本方可用於腳氣,是根據「下焦腳弱」四個字,不可不附帶詳細說明。越婢加朮湯方
原文
麻黃7克,石膏20~100克,大棗5克,甘草2.5克,生薑3.5克,朮5克。煎法用法同前。越婢加苓朮湯方越婢加朮湯中加茯苓7克。煎法用法同前。【主治】治越婢加朮湯證之有茯苓證者。越婢加朮附湯方
白話
麻黃7克,石膏20~100克,大棗5克,甘草2.5克,生薑3.5克,朮5克。煎法用法同前。越婢加苓朮湯方:越婢加朮湯中加茯苓7克。煎法用法同前。【主治】治越婢加朮湯證中有茯苓證的。越婢加朮附湯方
原文
越婢加朮湯中加附子0.5克以上。煎法用法同前。【主治】治越婢加朮湯證之有附子證者。越婢加苓朮附湯方
白話
越婢加朮湯中加附子0.5克以上。煎法用法同前。【主治】治越婢加朮湯證中有附子證的。越婢加苓朮附湯方
原文
越婢加朮附湯中加茯苓7克。煎法用法同前。【主治】治越婢加朮附湯證之有茯苓證者。
白話
越婢加朮附湯中加茯苓7克。煎法用法同前。【主治】治越婢加朮附湯證中有茯苓證的。