皇漢醫學

太陽病篇

射干麻黃湯之注釋

太陽病篇8
原文
咳而上氣,喉中水雞聲,射干麻黃湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
咳嗽且氣向上逆,喉中發出像水雞(青蛙)叫的聲音,用射干麻黃湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「水雞聲者,為痰與氣相觸之聲,在喉中連連不絕也。」蘇頌曰:「蛙即今水雞是也。」陶弘景曰:「蛙與蝦蟆一類,小形而善鳴者為蛙。余按水雞非今之水雞(秧雞),蛙即今之青蛙。喉中水雞聲者,當呼吸時,咽喉之內發出如蛙鳴之謂也。」射干麻黃湯方
白話
《類聚方廣義》在本方條文說:「水雞聲,是指痰與氣相互衝擊的聲音,在喉中接連不斷。」蘇頌說:「蛙就是現在的水雞。」陶弘景說:「蛙與蝦蟆同類,身形小而善於鳴叫的叫蛙。我按:水雞並非現在的水雞(秧雞),蛙就是現在的青蛙。喉中水雞聲,是指呼吸時,咽喉之內發出像青蛙鳴叫的聲音。」射干麻黃湯方
原文
射干3.5克,麻黃、生薑各5克,細辛、紫菀、款冬花各3.5克,五味子6克,大棗3克,半夏7克。
白話
射干3.5克,麻黃、生薑各5克,細辛、紫菀、款冬花各3.5克,五味子6克,大棗3克,半夏7克。
原文
上細銼,以水三合,煎一合。去滓,一日分三回溫服。
白話
以上藥材切細,用水三合,煎煮成一合。去除藥渣,一天分三次溫熱服用。
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「治久咳不止,或產後喘咳,頸項生痰癧,累累如貫珠者,去細辛、五味子,倍射干,加皂角子,有效,兼用南呂丸。」
白話
《類聚方廣義》在本方條文說:「治療久咳不止,或產後氣喘咳嗽,頸項部長出痰核累累如串珠者,去除細辛、五味子,將射干加倍,再加入皂角子,有效果,同時配合使用南呂丸。」
原文
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方用於後世之哮喘。水雞聲者,形容哮喘之呼吸也。射干、紫菀、款冬花利肺氣,合麻黃、細辛、生薑之發散,與半夏之降逆,五味子之收斂,大棗之安中而成一方之妙用。比西洋合煉之制藥較勝多多矣。」
白話
《勿誤藥室方函口訣》在本方條文說:「此方用於後世的哮喘。水雞聲,是形容哮喘時的呼吸樣態。射干、紫菀、款冬花能疏通肺氣,配合麻黃、細辛、生薑的發散作用,與半夏的降逆作用,五味子的收斂作用,大棗的安定中焦作用,而形成此方的妙用。比起西方的合煉製藥強過許多。」
原文
故恩師和田先生曰:「本方用於急性肺炎大势解後,有妙效。」
白話
因此恩師和田先生說:「本方用於急性肺炎熱勢緩解後,有很好的效果。」
原文
求真按:「先師治急性肺炎,先以桔梗白散,經吐下後,用本方。然本方含細辛、紫菀、款冬花之溫藥,故發熱時不可輕用。」
白話
求真按:「先師治療急性肺炎,先用桔梗白散,經過吐、下後,用本方。然而本方含有細辛、紫菀、款冬花等溫性藥物,所以發熱時不可輕易使用。」