皇漢醫學

太陽病篇

桂枝甘草湯之注釋

太陽病篇4
原文
發汗過多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之。(《傷寒論》)【註】
白話
發汗太多,病人交叉雙手按壓心窩部位,心窩部跳動不寧,想要有人按壓這個部位的,用桂枝甘草湯主治。(《傷寒論》)【註】
原文
叉手者,即叉手以蔽心臟部之意。此證以心悸亢進甚,雖自叉手以蔽心臟部而制之,然尚不能鎮靜,故欲他人為按此部。
白話
所謂「叉手」,就是交叉雙手來遮蓋心臟部位的意思。這個病症是因為心悸亢進得很厲害,雖然自己交叉雙手來遮蓋心臟部位以抑制悸動,但仍然不能平靜下來,所以希望別人來按壓這個部位。
原文
未持脈時,病人叉手自冒心。師因教試令咳而不咳者,此必兩耳聾無聞也。所以然者,以重發汗,虛,故如此。(《傷寒論》)【註】
白話
還沒有診脈的時候,病人交叉雙手按壓心窩部位。老師於是教導試著叫他咳嗽,他卻不咳嗽,這一定是兩耳聾了聽不見。之所以如此,是因為過度發汗,導致身體虛弱,所以才會這樣。(《傷寒論》)【註】
原文
此耳聾,無用本方之明文。然本條與前條對照,則本方之主治明矣。桂枝甘草湯方桂枝24克,甘草12克。煎法用法同前。
白話
這種耳聾,並沒有使用本方(桂枝甘草湯)的明確記載。然而,將這一條與前一條對照來看,那麼本方的主治範圍就很清楚了。桂枝甘草湯方:桂枝24克,甘草12克。煎煮方法和服用方法同前。