原文
風濕,脈浮,身重,汗出惡風者,防己黃耆湯主之。(《金匱要略》)【註】
風濕病,脈象浮,身體沉重,出汗怕風的,應當用防己黃耆湯治療。(出自《金匱要略》)【註釋】
原文
和久田氏曰:「脈浮,汗出惡風者,是風感之證也。身重者,肌表有濕氣之候。此方非風邪發表之劑,是專實肌表而降水氣,自小便利去之,則與濕氣相感之風邪,不治而能自去矣。」
和久田氏說:「脈象浮,出汗怕風的,是被風邪侵襲的證候。身體沉重,是肌表有濕氣的表現。此方不是驅逐風邪發表的方劑,而是專門鞏固肌表並使水氣下降,從小便通利而去除,這樣與濕氣相結合的風邪,即使不治療也能自然消散了。」
原文
《外臺》防己黃耆湯,治風水脈浮,為在表,其人或頭汗出,表無他病,病者但下重,從腰以上為和,腰以下當腫及陰,難以屈伸者。(《金匱要略》)【註】
《外臺秘要》中記載防己黃耆湯,治療風水病脈象浮,病位在表,患者或許頭部出汗,表證沒有其他症狀,患者只是下身沉重,從腰以上正常,腰以下應當腫脹及於陰部,難以屈伸。(出自《金匱要略》)【註釋】
原文
風水,其脈自浮,外證為骨節疼痛惡風。但下重者,以水氣集於腰以下,而下部覺重感也。為和者,無異於平常也。防己黃耆湯方
風水病,脈象自然浮,外在症狀是骨節疼痛怕風。只是下身沉重的,是由於水氣聚集在腰以下,而下身感覺沉重。為和,是指沒有異於平常的表現。防己黃耆湯的方劑
原文
防己7克,黃耆9克,甘草3.5克,朮、生薑、大棗各5.5克。煎法用法同前。
防己7克,黃耆9克,甘草3.5克,白朮、生薑、大棗各5.5克。煎煮方法和服用方法與前面相同。
原文
東洞翁本方定義曰:「治水病身重,汗出惡風,小便不利者。」
東洞翁對本方的定義說:「治療水病身體沉重,出汗怕風,小便不暢通的人。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「防己茯苓湯,專主肌表有水氣者。此方主有水在表裡者,故防己、黃耆二味之分量,皆比防己茯苓湯多也。」
《類聚方廣義》中本方條目說:「防己茯苓湯,專門主治肌表有水氣的病症。此方主要治療水在表裡的情況,因此防己、黃耆兩味藥的用量,都比防己茯苓湯要多。」
原文
治風毒腫、附骨疽、穿踝疽,稠膿已盡,稀膿不止,或痛,或不痛,身體瘦削,或見浮腫者。
治療風毒腫、附骨疽、穿踝疽,稠膿已經排盡,但稀膿仍然不止,或許疼痛,或許不痛,身體消瘦,或出現浮腫的症狀。
原文
若惡寒或下利者,更加附子為佳,兼用伯州、應鐘、七寶等。
如果出現怕冷或腹瀉的症狀,加入附子效果更好,同時配合使用伯州散、應鐘散、七寶丸等方劑。
原文
凡附骨疽久不治,或治而復發者,以毒之根蒂未除也,宜刮開瘡口,以抉剔除病根,無不治矣。
凡是附骨疽長期不治療,或治療後又復發的,是因為毒邪的根源沒有清除,應該刮開瘡口,用工具剔除病根,沒有不能治好的。
原文
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方治風濕表虛者,故自汗久不止,表分常有濕氣者,用之有效。蓋此方與麻黃杏仁薏苡甘草湯有虛實之分,彼湯用於脈浮、汗不出、惡風者,以發汗;此方用於脈浮、汗出、惡風者,解肌而愈。即如傷寒、中風有麻黃、桂枝之分。身重者,濕邪也。脈浮汗出者,表虛故也,故不以麻黃發表,而以防己驅之也。《金匱》治水、治痰之方用防己者,取運氣於上而水能就下也。服後如蟲行,及腰以下如水云云,皆可知為濕氣下行之徵。」
《勿誤藥室方函口訣》中本方條目說:「此方治療風濕表虛證,所以長期自汗不止、表分常有濕氣的人,使用此方有效。這方與麻黃杏仁薏苡甘草湯有虛實的分別,那個湯方用於脈浮、不出汗、怕風的人,用來發汗;此方用於脈浮、出汗、怕風的人,用解肌的方法治好。就像傷寒、中風有麻黃、桂枝的分別一樣。身體沉重,是濕邪的緣故。脈浮出汗的,是因為表虛,所以不用麻黃發表,而用防己來驅逐濕邪。《金匱要略》中治療水病、痰病的方子用防己的,是取其能將氣運化上行而水就能往下走。服藥後好像蟲在爬動,以及腰以下像有水流動等等,都可以看出是濕氣下行的徵兆。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。