皇漢醫學

陽明病篇

小承氣湯方

陽明病篇14
原文
大黃4.8克,厚朴、枳實各3.6克。上細銼,以水一合五勺,煎五勺,去滓,頓服。
白話
大黃4.8克,厚朴、枳實各3.6克。以上切細,用水一合五勺,煎煮五勺,去除藥渣,一次服完。
原文
初服湯當更衣,不爾者盡服之(求真按:「一回量,分二回服,是仲景之原法,故如是注明之,余為便利計,改為上之煎法用法。」)若更衣者,勿服之。【註】
白話
初次服用湯藥應當排便,若未排便則將剩下的湯藥喝完。若已排便,就不要再服用了。【註】
原文
尾臺氏曰:「《論衡‧四諱篇》曰:『更衣之室,可謂臭矣。』錢潢曰:『更衣者,貴人大便,必更換所服之衣,故稱大便曰更衣。』」
白話
尾臺氏說:「《論衡‧四諱篇》說:『更衣的房間,可以說是臭穢的。』錢潢說:『更衣,是指貴人大便時,必定更換所穿的衣服,所以稱大便為更衣。』」
原文
《醫學綱目》曰:「順利散(求真按:『即本方也』),治消穀善饑為中消,熱在胃而能食,小便黃赤,微利者,至不欲食為效,不可多利。」求真按:「此中消,即多嗜證也。」
白話
《醫學綱目》說:「順利散(求真按:『就是本方』),治療消穀善饑的中消證,胃有熱而能食,小便黃赤,大便微通者,以至於不想吃飯為有效,不可過度通利。」求真按:「此中消,即多食善饑之證。」
原文
《入門良方》曰:「小承氣湯,治痢初發,精氣甚盛,腹痛難忍或作脹悶(求真按:『脹悶者,腹部脹滿而煩悶也』),裡急後重,數至圊,不能通,窘迫甚者。」
白話
《入門良方》說:「小承氣湯,治療痢疾初發,精神氣力充盛,腹痛難以忍受或腹部脹悶(求真按:『脹悶,是指腹部脹滿而煩悶』),裡急後重,多次上廁所卻不能通便,窘迫難耐的症狀。」
原文
《傷寒緒論》曰:「少陰病,手足厥冷,大便秘而小便赤,脈沉滑者,小承氣湯主之。」
白話
《傷寒緒論》說:「少陰病,手足冰冷,大便秘結而小便赤,脈象沉滑者,用小承氣湯主治。」
原文
求真按:「稱少陰病者,由於手足厥冷,但自大便秘,小便赤,脈滑觀之,其實非少陰病,是陽明病矣。」
白話
求真按:「之所以稱為少陰病,是由於手足冰冷的緣故,但從大便秘結、小便赤、脈象滑來看,其實並非少陰病,而是陽明病了。」
原文
《幼科發揮》曰:「三化丸(求真按:『即本方之丸方』),去胸中之宿食(求真按:『腹中之誤乎』)、菀莖(求真按:『陰莖也』)之熱。」
白話
《幼科發揮》說:「三化丸(求真按:『就是本方製成的丸劑』),祛除胸中積存的食物(求真按:『可能是腹中之誤』)、陰莖的熱邪。」
原文
《小青囊》曰:「小承氣湯,治痘因飲冷傷食而腹痛甚者。」
白話
《小青囊》說:「小承氣湯,治療痘疹因喝冷飲而損傷脾胃、導致腹痛嚴重者。」
原文
《方機》本方主治曰:「腹滿而大便不通者;汗多而大便硬,譫語者;發潮熱,大便初頭硬,後必溏者;微煩,小便數,大便硬者;下利譫語者;大便不通,噦而譫語者。」
白話
《方機》記載本方主治說:「腹滿而大便不通者;出汗多而大便硬,說胡話者;發作潮熱,大便開頭硬、後面必定稀溏者;輕微煩躁,小便次數多,大便硬者;腹瀉而說胡話者;大便不通,呃逆而說胡話者。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「子炳曰大、小承氣湯,本屬同證。若去芒硝,則如鈍刀,不可用矣。甚矣,子炳之不辨方法也!夫方有大小,以病有輕重緩急也,豈特大小之制哉?凡長沙之方,雖一味之去加乘除,即異其義,因而效用,亦無不異。是故醫之臨病也,見證時能審其輕重緩急,縝密處方,則能合長沙之矩度,而後可得其治期。若粗心武斷,輕試漫投,僥幸其治,而不殺人者,罕矣!可不慎哉!」
白話
《類聚方廣義》本方條說:「子炳說大、小承氣湯,本屬同一證候。若去除芒硝,就如同鈍刀,無法使用。子炳真是太不辨方劑之法了!方劑有大小,是因為病情有輕重緩急,豈只是大小的區別呢?凡是長沙(張仲景)的方劑,即使一味藥物的增減或劑量調整,就會改變其義理,因而效用也無不隨之改變。因此醫生臨病時,能審視病情的輕重緩急,縝密處方,就能符合長沙的規範,而後可得其療效。若粗心武斷,輕率嘗試隨意用藥,僥倖治好而不傷害人命的,極為罕見!能不謹慎嗎!」
原文
傷寒噦逆證,有屬熱閉邪實者,有屬寒飲精虛者,又有因蛔蟲者,宜精診甄別以措方。
白話
傷寒嘔吐呃逆證,有屬熱邪閉阻、邪實者,有屬寒飲、精虛者,也有因蛔蟲引起者,應當精細診斷、仔細甄別後再選方用藥。
原文
庸醫皆懼呃逆,故一見噦證,即為胃寒虛脫,概用治噦之劑,可謂粗矣!
白話
庸碌的醫生都畏懼呃逆,所以一看到嘔吐呃逆的證候,就認為是胃寒虛脫,一律使用治療嘔吐呃逆的方劑,可說是粗疏啊!
原文
王宇泰用瀉心湯、小承氣湯、調胃承氣湯、桃仁承氣湯,龔廷賢用黃連解毒湯、白虎湯等,可謂具眼之士矣!
白話
王宇泰使用瀉心湯、小承氣湯、調胃承氣湯、桃仁承氣湯,龔廷賢使用黃連解毒湯、白虎湯等,可說是有真知灼見的醫生啊!