皇漢醫學

少陽病篇

枳實梔子大黃豉湯之注釋

少陽病篇11
原文
大病瘥後,勞復者,枳實梔子豉湯主之。若有宿食者,加大黃如博棋子大五六枚,服之則愈。(《傷寒論》)【註】
白話
大病初癒之後,若因勞累而復發者,以枳實梔子豉湯主治。若有積滞的食物者,加入如棋子大小的大黃五六枚,服用後即可痊愈。(《傷寒論》)【註】
原文
前方證若因不消化物停滯於胃腸內者,於前方加用大黃如博棋子大者五六個則治矣。
白話
前方證若因未消化的食物停滯於胃腸內者,於前方中加入如棋子大小的大黃五六個即可治愈。
原文
而博棋子大者,《千金方》云:「博棋子者,長二寸,方一寸也。」東洞翁以博棋子大五六枚為六分,故以克量換算時為2.4克,可以推想其意矣。
白話
而棋子大小者,《千金方》說:「棋子的大小,長二寸,方一寸。」東洞翁以棋子大小的大黃五六枚為六分,因此以克數換算時為2.4克,可以推知其意旨。
原文
前方證於梔子豉湯證外僅有胃部停滯膨滿之自他覺證,故加枳實於梔子豉湯以對應之。
白話
前方證在梔子豉湯證之外,只有胃部停滯膨滿的自覺和他覺症狀,所以加入枳實於梔子豉湯中來對治。
原文
但本方證加不消化物停滯,以枳實獨力不足以治之,故更加大黃以驅除之。
白話
但本方證兼有未消化物停滯,單靠枳實的力量不足以治療,所以再加入大黃以驅除之。
原文
於其腹證上,不止胃部有停滯膨滿之自他覺證,若按之,則有比較的緊滿充實於腹內之感,且概伴便秘而覺有多少之抵抗。
白話
在其腹證上,不只是胃部有停滯膨滿的自覺和他覺症狀,若按壓腹部,則有比較緊實充滿於腹內的感覺,且大致伴隨便秘而感覺有程度不等的抵抗。
原文
是以東洞翁以本方為治枳實梔子豉湯證之大便閉者為定義也。
白話
因此東洞翁將本方定義為治療枳實梔子豉湯證兼有大便閉結者。
原文
酒黃疸,心中懊憹或熱痛,枳實梔子大黃豉湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
酒疸黃疸,心中鬱悶不舒或熱痛,以枳實梔子大黃豉湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
酒黃疸,酒客黃疸也。熱痛者,肝或膽囊部有熱、有疼痛也。
白話
酒疸黃疸,就是好喝酒的人所患的黃疸。熱痛,是指肝或膽囊部位有熱、有疼痛。
原文
但由余之經驗,本方證之黃疸,於肝或膽囊部腫脹硬結,有自他覺的疼痛,或懊憹,或熱痛者,故有此腹證時,不論是否酒客,總以用本方與大小柴胡湯合用之機會為多。枳實梔子大黃豉湯方
白話
但根據我的經驗,本方證的黃疸,在肝或膽囊部腫脹硬結,有自覺和他覺的疼痛,或鬱悶不舒,或熱痛者,當有此腹證時,不論是否為好喝酒的人,總的來說以本方與大、小柴胡湯合用的機會較多。枳實梔子大黃豉湯方
原文
梔子5克,大黃7.2克,枳實7克,香豉29克。煎法用法同小柴胡湯。
白話
梔子5克,大黃7.2克,枳實7克,香豉29克。煎煮方法和用法與小柴胡湯相同。