皇漢醫學

少陽病篇

橘皮竹茹湯之注釋

少陽病篇15
原文
噦逆者,橘皮竹茹湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
呃逆的人,用橘皮竹茹湯主治。(《金匱要略》)【註】
原文
噦逆者,由氣逆而噦也。橘皮湯之噦,亦何莫不然。
白話
呃逆,是由於氣機上逆而引起的呃逆。橘皮湯證的呃逆,也是如此沒有例外。
原文
但其噦,以水毒上迫,而發噦為主,然後致成乾嘔,或手足厥也。
白話
但是橘皮湯的呃逆,是因為水毒向上侵犯,主要表現為呃逆,然後才導致乾嘔,或手腳冰冷。
原文
反之,本方之噦,以氣逆為主,水毒上迫為客也,故但為噦耳,尚未致成乾嘔及手足厥也。觀二方中之橘皮、生薑之多少,可知矣。橘皮竹茹湯方
白話
相反的,本方的呃逆,是以氣逆為主,水毒上迫為次要因素,所以只是呃逆,還沒有演變成乾嘔及手腳冰冷。從兩方中橘皮、生薑用量的多少,就可以明白了。橘皮竹茹湯方
原文
橘皮19克,竹茹5克,大棗4.6克,生薑5克,甘草3克,人參0.6克。
白話
橘皮19克,竹茹5克,大棗4.6克,生薑5克,甘草3克,人參0.6克。
原文
上細銼,以水三合,煎一合。去滓。一日分三回,冷或溫服。
白話
上藥切細,用水三合,煎煮成一合。去掉藥渣。一天分三次服用,涼服或溫服。
原文
求真按:「加用半夏7克以上,是本方與小半夏湯合方之意,所以有妙效。」
白話
求真按:「加用半夏7克以上,是本方與小半夏湯合方之意,所以有妙效。」
原文
《三因方》本方條曰:「治咳逆嘔噦,胃中虛冷,每一噦,至於八九聲相連,收氣不回,至可驚人者。」
白話
《三因方》本方條說:「治療咳逆嘔噦,胃中虛冷,每次呃逆,連續八九聲不止,收氣不止,達到驚人的程度。」
原文
求真按:「此證百日咳發作也。此發作有呃逆狀者,本方或有效。雖然,云胃中虛冷者,非也。因本方是陽虛證,而非陰虛證也。」
白話
求真按:「此證百日咳發作也。此發作有呃逆狀者,本方或有效。雖然,云胃中虛冷者,非也。因本方是陽虛證,而非陰虛證也。」
原文
東洞翁本方定義曰:「治胸中痹而噦逆者。」
白話
東洞翁定義本方說:「治療胸中痹阻而呃逆的人。」
原文
《古方便覽》曰:「一賈人七十餘歲,患呃逆三十日,勺飲亦不能通於口,諸醫治不愈。十七八日,東洞先生往診。咽喉之肉脫,而吃吃之聲已盡出,雖腹中有響,乃作橘皮竹茹湯,一帖重十二錢,與二劑而奏效。」
白話
《古方便覽》說:「有一位商人七十多歲,患呃逆三十天,連湯水都不能入口,經過多位醫師治療都不見效。第十七、八天時,東洞先生前往診察。只見咽喉的肉已脫離,吃吃之聲已經發不出來了,雖然腹中仍有響聲,於是開立橘皮竹茹湯,一帖重十二錢,給予二劑後就見效了。」
原文
《類聚方廣義》本方條曰:「此方之藥量與水率不甚相當,且他藥之分量重,而人參之重僅一兩,長沙方中,絕無如是者,疑有錯誤。又按朱肱《活人書》有半夏。」
白話
《類聚方廣義》本方條說:「此方的藥量與水的比例不太適當,而且其他藥物的分量重,人參的份量僅一兩,長沙方中,絕對沒有這樣的情況,懷疑有錯誤。又按朱肱《活人書》記載有半夏。」
原文
小兒吐乳,及百日咳,此方加半夏極效,並宜隨腹證兼用紫圓或南呂丸。
白話
小兒吐乳,以及百日咳,此方加入半夏特別有效,並適宜根據腹證配合使用紫圓或南呂丸。
原文
求真按:「依余之經驗,百日咳宜小柴胡湯或小柴胡加石膏湯合用半夏厚朴湯者,為多數。需要本方者,比較的稀少也。」
白話
求真按:「依余之經驗,百日咳宜小柴胡湯或小柴胡加石膏湯合用半夏厚朴湯者,為多數。需要本方者,比較的稀少也。」
原文
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方主以橘皮之下氣,兼竹茹之潤降,故能主治氣逆發噦者。又多用甘草者,手段也。若少量,則無效。」
白話
《勿誤藥室方函口訣》本方條說:「此方主要以橘皮來下氣,配合竹茹的潤降作用,所以能主治氣逆發呃。又大量使用甘草,是治療的手段。若用量少,就沒有效果。」