服用桂枝湯後,出現大汗,脈象洪大的,給予桂枝湯,按照之前的方法服用。
原文
若形如瘧,日再發者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。(《傷寒論》)【註】
如果症狀像瘧疾,每天發作兩次的,出汗後必定能解除,適宜用桂枝二麻黃一湯。(《傷寒論》)【註】
原文
尾臺氏曰:「『服桂枝湯』以下十八字為白虎加人參湯之條文,錯亂混入也。」此說是也,因脈洪大者,未曾有與桂枝湯之理故也。
尾臺先生說:「『服桂枝湯』以下的十八個字,是白虎加人參湯的條文,錯亂混入此處的。」這個說法是正確的,因為脈象洪大的人,從來沒有用桂枝湯的道理。
原文
「若」以下雖為本方證,然「宜桂枝二麻黃一湯」之句當接續於「日再發者」之下解,非「汗出解後與本方」之謂。
「若」以下的內容雖然是本方的證候,然而「宜桂枝二麻黃一湯」這句話應當接在「日再發者」下面來理解,不是「出汗解除後再給予本方」的意思。
原文
東洞翁本方定義謂治桂枝湯證多,麻黃湯證少者,此說宜從之。桂枝二麻黃一湯方
東洞翁對本方的定義是治療桂枝湯證多、麻黃湯證少的情況,這個說法應當遵循。桂枝二麻黃一湯方
原文
桂枝10克,芍藥、生薑、大棗各7克,麻黃、杏仁各4克,甘草6.5克。
桂枝10克,芍藥、生薑、大棗各7克,麻黃、杏仁各4克,甘草6.5克。
原文
上細銼,以水二合五勺,煎一合。去滓,一日分三回溫服。
以上藥物切細,用水二合五勺,煎煮成一合。去掉藥渣,一天分三次溫熱服用。
原文
《類聚方廣義》論本方條曰:「中風傷寒,棄置多日,或發汗後邪氣猶纏繞不去,發熱惡寒,咳嗽,或渴者,宜選用以下三方。」
《類聚方廣義》在討論本方的條文中說:「中風傷寒,拖延多日,或者發汗後邪氣仍然纏繞不去,出現發熱惡寒、咳嗽、口渴症狀的,適宜選用以下三方。」
原文
求真按:「以下三方,謂桂枝二麻黃一湯、桂枝麻黃各半湯、桂枝二越婢一湯也。」
求真按語:「以下三方,是指桂枝二麻黃一湯、桂枝麻黃各半湯、桂枝二越婢一湯。」
原文
瘧疾,熱多寒少,肢體惰痛者,五七發之後,擇桂枝二麻黃一湯或桂枝麻黃各半湯,先發時溫覆發大汗,則一汗即愈。
瘧疾,發熱多而發冷少,肢體倦怠疼痛的,在發作五六七次之後,選用桂枝二麻黃一湯或桂枝麻黃各半湯,在將要發作時保溫覆蓋讓他大出汗,就可以一汗而癒。
原文
若渴者,宜桂枝二越婢一湯,三方皆截瘧之良劑也。
如果口渴的,適宜用桂枝二越婢一湯,三方都是治療瘧疾的良方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。