皇漢醫學

太陽病篇

腎著湯、苓薑朮甘湯(甘草乾薑茯苓白朮湯)之注釋

太陽病篇4
原文
腎著之病,其人身體重,腰中冷,如坐水中,形如水狀,反不渴,小便自利,飲食如故,病屬下焦。
白話
腎著這種病,病人身體感覺沉重,腰部寒冷,好像坐在水裡一樣,形狀像水腫的樣子,但反而口不渴,小便通暢,飲食跟平常一樣,這個病屬於下焦。
原文
身勞汗出,衣裡冷濕,久久得之,腰以下冷痛,如帶五千錢,甘草乾薑茯苓白朮湯主之。(《金匱要略》)【註】
白話
身體勞動出汗,衣服裡面又冷又濕,時間久了就得到這個病,腰部以下寒冷疼痛,好像帶著五千枚銅錢一樣沉重,用甘草乾薑茯苓白朮湯來主治。(《金匱要略》)【註】
原文
和久田氏曰:「腎位夾臍左右,故腰以下病,名腎著,記其位也。水氣病多渴,故云反不渴。凡水氣病氣上衝者,小便不利,此病無衝逆之證,而在下焦,故小便自利也。所謂自利者,不用藥而自通,即小便比尋常較多之謂也。所謂飲食如故者,與未得病以前飲食無異也。此屬下焦,以示胃中無變化也。下焦,臍以下也。身勞云云,病因也。然此但云下焦得濕氣之由,不僅得諸衣裡之冷濕也。余按下焦易虛,故寒濕必感自下焦,蓋下焦感寒濕之所也。此方主以茯苓、乾薑者,去寒利水也,其無心下悸、目眩等證者,以無氣衝逆之候也。」苓薑朮甘湯方甘草、朮各6克,乾薑、茯苓各12克。
白話
和久田氏說:「腎的位置在肚臍的左右兩旁,所以腰部以下的病,命名為腎著,是記載它的部位。水氣病大多會口渴,所以這裡說反而不渴。凡是水氣病,氣往上衝的,小便就不通暢,這個病沒有氣衝逆的症狀,而且病在下焦,所以小便自然通暢。所謂自利,是指不用吃藥就自然通暢,也就是小便比平常多的意思。所謂飲食如故,是指跟還沒生病以前飲食沒有兩樣。這屬於下焦,用來表示胃中沒有病變。下焦,就是肚臍以下。身體勞動等等,是病因。然而這裡只說下焦感受濕氣的原因,不僅僅是來自衣服裡的冷濕。我認為下焦容易虛弱,所以寒濕必定從下焦感受,因為下焦是感受寒濕的地方。這個方劑以茯苓、乾薑為主藥,是用來去除寒氣、利水消腫,之所以沒有心下悸、目眩等症狀,是因為沒有氣往上衝逆的徵候。」苓薑朮甘湯方:甘草、白朮各6克,乾薑、茯苓各12克。
原文
上銼細,以水二合,煎一合。去滓,一日分三回溫服。
白話
將以上藥材切細,用水二合,煎煮到剩下一合。去除藥渣,一天分三次溫服。