皇漢醫學

太陽病篇

附子烏頭之醫治效用

太陽病篇34
原文
附子、烏頭者,與雙鸞菊同屬,而主要成分為烏頭鹼之藥物也。
白話
附子和烏頭,與雙鸞菊同屬一類,主要成分是烏頭鹼的藥物。
原文
其作用依用量之多少,配合藥之如何,而有種種之不同。然吾人最多使用為少量及中等量。
白話
其作用根據用量的多少,配合藥物的配伍,會有種種不同的效果。然而我們最多使用的是少量和中等量。
原文
此藥物用於陰虛證,即新陳代謝機能之極度衰沉者,能使之興奮,則以此機能衰沉之甚者為主要目的,以仲景論及諸說為副目的而用之可也。
白話
這種藥物用於陰虛證,也就是新陳代謝機能極度衰沉的狀態,能使其興奮。主要以機能衰沉嚴重者為主要目的,以仲景的論述及各家的學說為輔助目的來使用。
原文
若更詳論之,凡新陳代謝機能甚衰沉時,則體溫之發生減少,故皮膚寒冷,而惡寒粟起,至於呼氣及糞便等之排泄物,亦帶冷氣也。
白話
如果更詳細地討論,凡是新陳代謝機能嚴重衰沉時,體溫的產生就會減少,所以皮膚寒冷,惡寒而毛髮豎起,至於呼氣和糞便等排泄物,也帶有冷氣。
原文
又以致心臟衰弱,脈變微細、沉弱、沉微、沉小、沉遲等。
白話
又因為心臟衰弱,脈象變成微細、沉弱、沉微、沉小、沉遲等。
原文
口唇、四肢之末端鬱血厥冷,且四肢之運動神經,因營養不良而引起不全麻痹或全麻痹,知覺神經由停滯老廢物之刺激而發異常感覺或疼痛。又肌肉亦為營養失調而弛縱。
白話
口唇、四肢末端血液瘀滯而厥冷,且四肢的運動神經因營養不良而引起不完全麻痹或完全麻痹,知覺神經因停滯的老舊廢物的刺激而產生異常感覺或疼痛。肌肉也因營養失調而鬆弛無力。
原文
故在外表感四肢倦怠、脫力、腹壁軟弱無力,於裡致大便失禁或下利(完穀下利)。
白話
因此在外表感到四肢倦怠無力、腹壁軟弱無力,在內部導致大便失禁或腹瀉(完穀下利)。
原文
又以分解機轉減弱而排泄物之臭氣消失,尿變稀薄、透明等,招來其他臟器組織機能之衰沉。
白話
又因分解機能減弱而排泄物的臭氣消失,尿液變得稀薄、透明等,招致其他臟器組織機能的衰沉。
原文
此時若用烏頭、附子,若生機不至於完全絕滅,則能興奮此等機能。非因此證而用之,則極有害矣。
白話
這時如果使用烏頭、附子,只要生機還沒有完全滅絕,就能興奮這些機能。如果不是因為這個證而使用它,就非常有害了。
原文
《本草綱目》曰烏頭【氣味】辛溫,有大毒。
白話
《本草綱目》說烏頭【氣味】辛溫,有大毒。
原文
【主治】除寒濕痹、咳逆上氣,破積聚寒熱。其汁名射罔,殺禽獸。(《本經》)
白話
【主治】祛除寒濕痹痛、咳嗽氣逆,破除積聚寒熱。它的汁液叫做射罔,能殺死禽獸。(《本經》)
原文
消胸上之痰冷、食不下、心腹冷痰、胸間痛不能俯仰、目中痛,不能久視。又墮胎。(《別錄》)
白話
消除胸上的痰冷、食不下、心腹冷痰、胸間疼痛不能俯仰、眼中疼痛、不能久視。又能墮胎。(《別錄》)
原文
主惡風憎寒、寒冷痰包心、腸腹㽲痛、痃癖、氣塊、齒痛,益陽事,強志。(甄權)治頭風、喉痹、癰腫,療毒。
白話
主治惡風畏寒、寒冷痰阻心竅、腸腹絞痛、痃癖、氣塊、牙齒疼痛,增益陽事,強健意志。(甄權)治療頭風、喉痹、癰瘡膿腫,治療毒瘡。
原文
(時珍)烏喙(一名兩頭尖)【氣味】辛,微溫,有大毒。
白話
(時珍)烏喙(又名兩頭尖)【氣味】辛,微溫,有大毒。
原文
【主治】歷節掣引,腰痛,不能行步,癰腫膿結。墮胎。(《別錄》)
白話
【主治】歷節疼痛牵引、腰痛、不能行走,癰瘡膿液凝結。墮胎。(《別錄》)
原文
男子腎氣衰弱,陰汗,瘰癧,歲月不消。(甄權)射罔【氣味】苦,有大毒。
白話
男子腎氣衰弱,陰部出汗,淋巴結核,經年累月不能消退。(甄權)射罔【氣味】苦,有大毒。
原文
【主治】尸疰之瘕堅及頭中風痹。(《別錄》)
白話
【主治】尸疰形成的瘕塊堅硬及頭部中風痹痛。(《別錄》)
原文
瘻瘡、瘡根、結核、瘰癧、毒腫及蛇咬,先塗肉之四畔,漸漸及於瘡口。
白話
瘻瘡、瘡根、結核、淋巴結核、毒瘡及蛇咬傷,先塗抹在瘡口的四周,逐漸擴展到瘡口。
原文
(藏器)白附子【氣味】辛甘,大溫,有大毒。
白話
(藏器)白附子【氣味】辛甘,大溫,有大毒。
原文
【主治】心痛、血痹、面上百病。行藥勢。(《別錄》)
白話
【主治】心痛、血痹、面部各種疾病。促進藥效。(《別錄》)
原文
中風之失音,一切之冷風氣,面皯,瘢疵。(大明)
白話
中風導致的失音,各種冷風引起的疾病,面色黑斑,疤痕。(大明)
原文
諸風冷氣,足弱無力,疥癬、風瘡,陰下濕癢,頭面之痕。(李珣)天雄【氣味】辛溫,有大毒。
白話
各種風冷之氣,足部虛弱無力,疥癬、風瘡,陰部下部潮濕發癢,頭面部的疤痕。(李珣)天雄【氣味】辛溫,有大毒。
原文
【主治】大風,寒濕痹,歷節痛,拘攣緩急。破積聚,…強筋骨,輕身,健行。(《本經》)
白話
【主治】大病風,寒濕痹痛,歷節疼痛,肢體拘攣或弛緩。破除積聚,……強健筋骨,身體輕快,行走有力。(《本經》)
原文
療頭面風,去來疼痛、心腹積聚、關節重、不能行步,除骨間痛,長陰氣,強志,令人武勇,力作不倦。(《別錄》)
白話
治療頭面風,時痛時止、心腹積聚、關節沈重、不能行走,消除骨節間的疼痛,增益陰氣,強健意志,使人勇武有力,辛勤工作而不倦怠。(《別錄》)
原文
治風痰,冷痹,軟腳,毒風。能止氣喘促急,殺禽獸毒。(甄權)
白話
治療風痰,冷痹,腳部無力,毒風。能止氣喘急促,殺死禽獸的毒。(甄權)
原文
治一切風、一切氣。助陽道,暖水臟,補腰膝,益精明目,通九竅,利皮膚,調血脈、四肢不遂,下胸膈之水,破痃癖、癰結,排膿止痛,…背脊傴僂,霍亂轉筋,發汗,止陰汗,炮食治喉痹。(大明)側子【氣味】苦辛,有毒。
白話
治療一切風、一切氣。助益陽道,溫暖腎臟,補益腰膝,增益精氣明亮眼睛,通達九竅,滋潤皮膚,調理血脈、四肢不能隨意活動,消除胸膈的水液,破除痃癖、癰瘡膿結,排膿止痛,……背脊駝背,霍亂轉筋,發汗,止陰部出汗,炮製後服用治療喉痹。(大明)側子【氣味】苦辛,有毒。
原文
【主治】癰腫,風痹,歷節,腰腳疼冷。(《別錄》)
白話
【主治】癰瘡膿腫,風痹,歷節疼痛,腰腳疼痛寒冷。(《別錄》)
原文
療腳氣、冷風、濕痹、大風之筋骨攣急。(甄權)冷酒調服,治遍身風疹,有神效。(雷斅)漏監子【氣味】苦辛,有毒。
白話
治療腳氣、冷風、濕痹、大病的筋骨攣急。(甄權)用冷酒調和服用,治療全身風疹,有神效。(雷斅)漏監子【氣味】苦辛,有毒。
原文
【主治】惡痢,冷漏瘡,惡瘡,癘風。(時珍)
白話
【主治】惡性痢疾,冷漏瘡,惡瘡,癘風。(時珍)
原文
求真按:「以上之藥物,惟有老、稚、大、小之差,附子與烏頭同效也。」
白話
求真按:「以上這些藥物,只有年老、年幼、大小的差異,附子與烏頭功效相同。」
原文
《藥徵》曰:「附子主逐水,故能治惡寒,身體四肢及骨節疼痛,或沉重,或不仁,或厥冷,而兼治腹痛、失精、下利。」
白話
《藥徵》說:「附子主要作用是逐水,所以能治療惡寒,身體四肢及骨節疼痛,或沉重,或麻木,或厥冷,並兼治腹痛、失精、腹瀉。」
原文
求真按:「此說亦發本藥作用之一面者也。」
白話
求真按:「這個說法也闡發了本藥物作用的一個方面。」
原文
《證治摘要》曰:「門人稻葉節以附子之用法問余。答曰:『夫烏、附之性猛烈,用之有瞑眩而愈者,有不暝眩而愈者,有徒中毒者。烏頭桂枝湯條云:“其知者,如醉狀,得吐為中病。”又桂枝附子去桂加朮湯條云:“如冒狀。”此為瞑眩而愈也。又用之其病須臾而增劇,發頭痛,眩暈,或身體不仁,或發熱,上逆,嘔吐等證者,則為中毒也,當速止附子。』復問:『瞑眩吐者與中毒吐者,何以辨之?』答曰:『瞑眩吐者,其病愈後吐也。中毒吐者,其病增劇而吐也,是其別也。大凡用附子即愈,心氣爽快者,為藥證相應也。與療外科之結毒為動其痼毒而用之者自有徑庭。』然則附子之症狀如何?答曰:『仲景云:“無熱惡寒者”,又真武湯證曰:“腹痛下利”,附子湯證曰:“口中和”,由是考之,無熱惡寒,大便滑或溏,口中和者當以附子為準的。凡大便秘者用之不中,惟冷秘之證用附子而大便通快。此冬節薄衣之人或妇人月經之時,一身冰冷,少腹痛者多有此證,然惟百人中之一人耳。又痛風之一證,用附子非數日不效者,若大便難,則宜兼用大黃劑,又久服附子,有患眼病者,宜速止附子,不然,則致後有失明者,慎諸。』」
白話
《證治摘要》說:「門人稻葉節拿附子的用法來問我。回答說:『烏頭、附子的藥性猛烈,使用後有的會因瞑眩而癒,有的不是因瞑眩而癒,有的只是中毒。烏頭桂枝湯條文說:「知道的人,像喝醉酒的樣子,得到嘔吐就是中病。」又桂枝附子去桂加朮湯條文說:「像頭暈眩冒的樣子。」這是因瞑眩而癒。又使用後疾病很快加重,發作頭痛、眩暈,或身體麻木,或發熱,氣逆向上,嘔吐等症狀的,就是中毒,應當立刻停用附子。』又問:『因瞑眩而嘔吐和因中毒而嘔吐,如何區分?』回答說:『因瞑眩而嘔吐的,是疾病癒後才嘔吐。因中毒而嘔吐的,是疾病加重時嘔吐,這是區別所在。一般來說,使用附子立即就癒,心氣爽快舒暢的,是藥證相應。這與治療外科的凝結毒素而使用它來推動頑固毒素的道理自有不同。』那麼附子的適應症狀是什麼?回答說:『仲景說:「無熱而惡寒的」,又有真武湯證說:「腹痛腹瀉」,附子湯證說:「口中和」,由此考察,無熱惡寒,大便滑瀉或稀溏,口中和的應當以附子為準則。凡是大便乾硬的用它不會有效,只有冷秘的證候用附子大便才能通暢順利。這種情況在冬季衣服單薄的人或婦女月經期間,一身冰冷,小腹疼痛的人多有此證,然而只是百人中之一人而已。又痛風這個證,用附子非數日不能見效,如果大便困難,應當兼用大黃劑。又長期服用附子,有患眼病的,應當迅速停用附子,不然的話,導致後來有失明的,要特別謹慎。』」
原文
求真按:「此說雖未備,然甚切當,學者宜熟讀之。」
白話
求真按:「這個說法雖然不完備,然而非常切合恰當,學者應當熟讀。」