原文
太陽病,發汗,遂漏不止。其人惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之。(《傷寒論》)【註】
太陽病,發汗後,於是汗出不止。病人怕風,小便困難,四肢輕微拘攣,難以屈伸的,用桂枝加附子湯主治。(《傷寒論》)【註】
原文
太陽病桂枝湯證,以麻黃劑誤汗,其藥力雖盡,而漏汗不止。
太陽病桂枝湯證,用麻黃類方劑錯誤地發汗,雖然藥力已經耗盡,但仍然汗出不止。
原文
病者惡觸於風,小便難通,四肢稍攣急,難以屈伸者,以本方為主治也。
病人怕風,小便不通暢,四肢稍微痙攣緊急,難以屈伸的,用本方作為主治。
原文
所以汗漏不止,至於惡風者,由誤治而皮膚虛衰,乃半移行於陰證故也。
之所以汗漏不止,以至於怕風,是由於錯誤治療導致皮膚虛弱衰竭,正處在半轉變為陰證的階段。
原文
小便難通者,因汗漏出不止,失去多量液體之結果。
小便不通暢的原因,是因為汗漏不止,失去大量體液的結果。
原文
四肢微急,難以屈伸者,亦由體液亡失,肌肉之營養失調也。
四肢輕微緊急,難以屈伸的原因,也是由於體液喪失,肌肉的營養失調所致。
原文
以上之症狀可謂因於誤治,表證尚未全去,同時陷於陰虛證者,則用桂枝湯以解表證,以附子治陰虛證也。
以上的症狀可以說是由於誤治,表證還沒有完全去除,同時又陷入陰虛證的情況,就用桂枝湯來解除表證,用附子來治療陰虛證。
原文
故本條之病證可知其為虛證而表裡陰陽各相半也。桂枝加附子湯方
因此可以知道這條的病證是虛證,而且表裡陰陽各占一半。桂枝加附子湯方
原文
桂枝、芍藥、大棗、生薑各7克,甘草5克,附子2.5克。煎法用法同前。桂枝加朮附湯方前方中加朮7克。煎法用法同前。桂枝加苓朮附湯方前方中加茯苓7克。煎法用法同前。
桂枝、芍藥、大棗、生薑各7克,甘草5克,附子2.5克。煎煮方法和用法同前。桂枝加朮附湯方在前方中加入白朮7克。煎煮方法和用法同前。桂枝加苓朮附湯方在前方中加入茯苓7克。煎煮方法和用法同前。
原文
求真按:「此二方者,為東洞翁之創製。然余不用前方,惟用後方耳。」
求真按:「這兩個方劑,是東洞翁首創。然而我只用後面的方劑。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。