原文
傳染病之種類頗多,茲就腸傷寒說明之。本病由伊倍忒‧高夫克氏所發現之腸傷寒桿菌,寄生繁殖於小腸黏膜,而此菌體所生產之毒素,其為害於人身,反比其本體為大,此西醫之所示也。
傳染病的種類很多,在此就腸傷寒進行說明。本病是由伊倍忒·高夫克氏所發現的腸傷寒桿菌,寄生繁殖於小腸黏膜,而此菌體所產生的毒素,對人體的危害反而比菌體本身更大,這是西醫所指出的。
原文
然發病之初期,細菌之數猶少,毒素之產出不多,不過呈輕微之不定症狀,若細菌增加至一定程度,則呈頭痛、項痛、肢疲而痛、惡寒發熱等證,並現浮大、浮緊之脈。
然而在發病的初期,細菌的數量還很少,毒素的產生也不多,只不過呈現輕微的不定症狀;若細菌增加至一定程度,就會呈現頭痛、頸項痛、四肢疲乏而疼痛、惡寒發熱等症狀,並出現浮大、浮緊的脈象。
原文
發生此等症狀之理由,乃因對此毒素最敏感者,為延髓中之體溫生產中樞,受毒素之刺激而興奮,以致體溫上升。
發生這些症狀的原因,是因為對此毒素最敏感的部位是延髓中的體溫生產中樞,受到毒素的刺激而興奮,導致體溫上升。
原文
故體溫調節中樞如欲調節體溫,則必須從無數汗腺中放散,因此中樞令其所屬陸續輸送滿含毒素之血液於皮膚面,以努力放散其體溫,亦自然之妙機也。
因此體溫調節中樞如果要調節體溫,就必須從無數汗腺中放散,所以此中樞命令其所屬部位陸續輸送充滿毒素的血液到皮膚表面,來努力放散體溫,這也是自然的巧妙機制。
原文
如果不發汗,則毒素無路輸出,迫於筋骨而為頭項強痛、肢疲而痛,為欲泄而不能泄,使惡寒發熱。
如果不出汗,毒素就沒有出路,被逼迫於筋骨而造成頭項僵硬疼痛、四肢疲乏疼痛,想要宣洩卻無法宣洩,導致惡寒發熱。
原文
增量之血液,以之呈浮脈於浮面動脈,是即中醫所稱為表證,而用葛根湯、麻黃湯、大青龍湯等之發汗解熱劑,以補助自然良能作用之不及處,使蝟集於皮膚面之毒素,驅逐於體外也。
增量血液的輸送,使淺表動脈呈現浮脈,這就是中醫所說的表證,因而使用葛根湯、麻黃湯、大青龍湯等發汗解熱劑,來輔助自然良能作用的不足,使聚集在皮膚表面的毒素驅逐到體外。
原文
雖然,以此發表而痊愈者甚稀,不過表證因此緩解,覺一時爽快,但不久體溫漸次升騰,復發口苦而渴、噁心嘔吐、食欲不振、舌苔等之消化器症狀,及咳嗽、胸痛等之呼吸器症狀,脈浮減而變為弦細,此中醫所稱為表證不解,而轉入於少陽,此證即少陽證也。
然而,因為發表而痊愈的人很少,只不過表證因此緩解,感覺一時爽快,但不久體溫逐漸升高,又出現口苦而渴、噁心嘔吐、食欲不振、舌苔等消化器症狀,以及咳嗽、胸痛等呼吸器症狀,脈由浮轉為弦細,這是中醫所說的表證不解而轉入少陽,此證即為少陽證。
原文
病狀之所以如此變化者,因體溫調節中樞疲勞,不能如前之輸送多量血液於體表,此為必至之趨勢,而血液乃充盈於體內部也。
病情之所以如此變化,是因為體溫調節中樞疲勞,不能像之前那樣輸送大量血液到體表,這是必然的趨勢,血液於是充盈於體內。
原文
當於表證轉入,舌尚白苔時,宜處以小柴胡湯或小柴胡加石膏湯;白苔少變黃色時,宜處以小柴胡加大黃湯,或小柴胡加石膏大黃湯;白苔全變黃色,上腹部有緊滿壓痛時,宜處以大柴胡湯或大柴胡加石膏湯。
當表證轉入,舌苔仍為白色時,適宜處方小柴胡湯或小柴胡加石膏湯;白苔稍變黃色時,適宜處方小柴胡加大黃湯,或小柴胡加石膏大黃湯;白苔完全變黃色,上腹部有緊滿壓痛時,適宜處方大柴胡湯或大柴胡加石膏湯。
原文
今研究是等方劑,蓋以此六方劑中之主藥柴胡與麻黃、桂枝、葛根等,為別義之發表藥,有自皮膚、呼吸器排出毒素之可能性,又與柴胡同為六劑中配用之半夏為一種利尿藥,則有從泌尿器驅逐毒素之能力。
現今研究這些方劑,這六種方劑中的主藥柴胡與麻黃、桂枝、葛根等,屬於發表藥,有從皮膚、呼吸器排出毒素的可能性;而與柴胡同為六種方劑中配用的半夏,作為一種利尿藥,就有從泌尿器驅逐毒素的能力。
原文
又後四劑中之大黃為瀉下藥,則能自腸管排除細菌毒素,可無論矣。
而後四種方劑中的大黃作為瀉下藥,就能從腸管排除細菌毒素,這是不言而喻的。
原文
又大、小柴胡湯中加用之石膏,本為止渴解熱藥,然因其他藥物之配合,可作發汗、利尿或緩下藥。
又大、小柴胡湯中加入的石膏,本是止渴解熱藥,然而因其他藥物的配合,可以作為發汗、利尿或緩下的藥物。
原文
又以化學成分來分析之,則為含水硫酸鈣,有鹼性,則不得不云有酸類中和之作用。
再以化學成分來分析,則為含水硫酸鈣,呈鹼性,因此不得不說具有中和酸類的作用。
原文
因此,不僅本病如是,多數細菌性熱病者之血液,因毒素之猛襲,高熱持久奪取固有之弱鹼性,至終化為酸性,而屢成酸毒證。
因此,不僅本病如此,多數細菌性熱病患者的血液,因毒素的猛烈侵襲,高熱持久奪取了固有的弱鹼性,最終化為酸性,因而屢次形成酸毒證。
原文
此時於對證方中加用石膏,則可畏之酸毒證當立時消散,是據多數經驗之所見。
此時在對證方中加入石膏,令人畏懼的酸毒證就會立即消散,這是根據多數經驗所見。
原文
石膏不獨學理上如是,即於臨床上亦能發揮與酸毒中和之能力。
石膏不僅在學理上是如此,即在臨床上也能發揮中和酸毒的能力。
原文
由是觀之,則在上之大劑中,其毒素或自皮膚、呼吸器、泌尿器而排泄,或並自消化器而排泄,又或用於此等作用之外,更有酸毒中和之能力明矣。
由此看來,那麼上述大方劑中的毒素或從皮膚、呼吸器、泌尿器排泄,或兼從消化器排泄,又或在這些作用之外,更有中和酸毒的能力,這是很明顯的。
原文
用以上方劑,就病勢猛劇,難以制禦時,其脈變為沉、實、遲等象,又現神昏、譫語、潮熱、腹滿、便秘或下利(如惡臭衝鼻之便毒也)、不欲食、舌上黑苔等症狀,此於中醫稱為少陽證不解轉屬於陽明者。
使用以上方劑,當病勢猛烈難以控制時,脈象變為沉、實、遲等,又出現神昏、譫語、潮熱、腹滿、便秘或下利(如惡臭撲鼻的便毒)、不欲飲食、舌上黑苔等症狀,這在中醫稱為少陽證不解而轉屬於陽明。
原文
是因毒素不間斷之刺激,與持久之高熱,體溫調節機能極度攪亂,而全失其機能,放散絕止之結果。
這是因為毒素持續不斷的刺激,加上持久的高熱,體溫調節機能極度紊亂,完全喪失機能,放散功能完全停止的結果。
原文
毒素無從排出,反深集於體內消化管,若不從大便排出,無他策也。
毒素無法排出,反而深層聚集於體內消化管,若不從大便排出,別無他法了。
原文
隨毒素集積之程度,與病者體質之差別,而選用調胃承氣湯、桃核承氣湯、小承氣湯、大承氣湯等方,則集於消化管內之毒素與細菌全被掃蕩,其疾苦則必煙消雲散矣。
隨著毒素積聚的程度,與病患體質的差異,選擇使用調胃承氣湯、桃核承氣湯、小承氣湯、大承氣湯等方劑,那麼聚集在消化管內的毒素與細菌就會全部被掃蕩乾淨,其病痛必然如煙消雲散。
原文
中醫之所以分表裡而用汗下之劑者,首以毒素集中之部位與程度,及病者體質之如何,而用適應之方,加以徹底驅逐也。
中醫之所以分表裡而使用汗下之劑,首先是根據毒素集中的部位與程度,以及病患體質的情況,使用適應的方劑,來徹底驅逐毒素。
原文
與西醫稱為期待療法,與以鹽裡母赤酒劑,曠日持久者,不可同日而論矣。
這與西醫稱為期待療法,使用鹽裡母赤酒劑,曠日持久的情況,是不能相提並論的。
原文
但此論是述本病始終屬於陽證者之定型,而非謂本病概如是也。
但此論述的是本病始終屬於陽證者的典型,而非說本病全部都是這樣。
原文
今所目擊者,大都不至現小承氣湯、大承氣湯證,概以大柴胡湯、大柴胡加石膏湯證而已足,雖有偶呈陽明證者,亦不過調胃承氣湯、桃核承氣湯證而已。
如今所目睹的,大都不至於出現小承氣湯、大承氣湯證,大致以大柴胡湯、大柴胡加石膏湯證就足夠了,雖然偶有呈現陽明證的,也不過是調胃承氣湯、桃核承氣湯證而已。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。