原文
黃帝問於岐伯曰:經脈十二者,外合於十二經水,而內屬於五臟六腑。
黃帝問岐伯說:十二經脈,在外與十二經水相應,在內則連屬於五臟六腑。
原文
(天下凡有八十一州,此中國,州之一也,名為赤縣神州。每一州之外,有一重海水環之,海之外,有一重大山繞之,如此三重海三重山環而圍繞,人居其內,名曰一州。一州之內,凡有十二大水,自外小山小水不可勝數。人身亦爾,大脈總有十二,以外大絡小絡亦不可數。天下八十一州之中,唯取中國一州之地,用法人身十二經脈內屬臟腑,以人之生在此州中,稟此州地形氣者也。)夫十二經水者,其大小深淺廣狹遠近各不同,五臟六腑之高下小大,受谷之多少亦不等,相應奈何?
(天下共有八十一州,這個中國,是其中之一,名為赤縣神州。每一州之外,有一重海水環繞它,海之外,有一重大山圍繞它,如此三重海三重山環繞包圍,人居住在裏面,名為一州。一州之內,共有十二條大水,此外的小山小水不可勝數。人體也是這樣,大的經脈總共有十二條,此外的大絡小絡也不可計數。天下八十一州之中,只取中國這一州之地,用來比擬人體十二經脈內屬臟腑,因為人出生在這州中,稟受這州的地形氣候。)那十二經水,它們的大小、深淺、廣狹、遠近各不相同,五臟六腑的高低、大小,受納水穀的多少也不相等,它們如何相應呢?
原文
(問其十二經脈取法所由也。)夫經水者,受水而行之;(此問其臟腑經絡各有司主調養所由。十二經水,各從其源受水,輸之於海,故曰受水行也。)五臟者,合神氣魂魄而藏;(五臟合五神之氣,心合於神,肝合於魂,肺合於魄,脾合於營,腎合於精,五臟與五精神氣合而藏之也。平按:臟下《靈樞》、《甲乙》均有之字,袁刻同。)六腑者,受谷而行之,受氣而揚之;(胃受五穀成熟,傳入小腸,小腸盛受也。小腸傳入大腸,大腸傳導也。大腸傳入廣腸,廣腸傳出也。胃下別汁,出膀胱之胞,傳陰下泄也。膽為中精,有木精三合,藏而不瀉。此即腑受谷行之者也。五腑與三焦共氣,故六腑受氣,三焦行之為原,故曰揚也。平按:注成熟,熟字袁刻誤作熱。別汁出膀胱五字,原缺不完,平細玩蟲蝕剩處,與此五字相近,謹擬作此,袁刻作膀胱膀胱四字。)經脈者,受血而營之。合而以治奈何?刺之深淺,灸之壯數,可得聞乎?
(問十二經脈取法的依據。)經水,是接受水而流動的;(這是問臟腑經絡各有主管調養的依據。十二經水,各自從其源頭接受水,輸送到海,所以說受水而行。)五臟,是與神氣魂魄相合而藏納的;(五臟合五神之氣,心合於神,肝合於魂,肺合於魄,脾合於營,腎合於精,五臟與五神之氣相合而藏納。平按:臟字下面《靈樞》、《甲乙》都有“之”字,袁刻本同。)六腑,是接受水穀而運行,接受氣而輸布的;(胃接受五穀使其成熟,傳入小腸,小腸盛受。小腸傳入大腸,大腸傳導。大腸傳入廣腸,廣腸傳出。胃下別汁,出膀胱之胞,傳陰而下泄。膽為中精之腑,有木精三合,藏而不瀉。這就是腑接受水穀而運行的情況。五腑與三焦共氣,所以六腑接受氣,三焦運行作為原氣,所以說揚。平按:注文中“成熟”,熟字袁刻本誤作熱。“別汁出膀胱”五字,原缺不全,我仔細觀察蟲蝕剩餘部分,與這五字相近,謹擬作此,袁刻本作“膀胱膀胱”四字。)經脈,是接受血而營運的。結合起來治療如何?針刺的深淺,艾灸的壯數,可以聽聞嗎?
原文
(營氣從中焦,並胃口出上焦之後,所謂受氣,泌糟粕,□津液,化津液精微,注之肺脈中,化而為血,流十二脈中,以奉生身,故生身之貴,無過血也。故營氣獨行於十二經,導營身,故曰營氣。營氣行經,如霧者也。經中血者,如渠中水也。故十二經受血各營也。平按:注津液上一字,下半蟲蝕不全,袁刻作成,細玩上半剩處,確非成字,宜空一格。)岐伯答曰:善乎哉問也。天至高不可度,地至廣不可量,此之謂也。
(營氣從中焦,伴隨胃口出上焦之後,所謂受氣,泌別糟粕,□津液,化生津液精微,注入肺脈中,化而為血,流注十二脈中,以奉養生身,所以生身之貴,沒有超過血的。因此營氣獨行於十二經,導引營運全身,所以叫營氣。營氣行經,如同霧氣。經中的血,如同渠中的水。所以十二經接受血各自營運。平按:注文中“津液”上一字,下半蟲蝕不全,袁刻本作“成”,仔細觀察上半剩餘部分,確實不是“成”字,宜空一格。)岐伯回答說:好呀!問得好。天至高不可測度,地至廣不可量度,說的就是這個啊。
原文
且夫人生天地之間,六合之內,此天之高地之廣,非人力所能度量而至也。
況且人生在天地之間,六合之內,這天的高地的廣,不是人力所能度量而達到的。
原文
若夫八尺之士,皮肉在此,外可度量切循而得也,死可解部而視也。
至於八尺的軀體,皮肉在此,活著時可以從外部度量、按壓、循摸而得知,死後可以解剖分部而觀察。
原文
(二儀之大,人力不可度量。人之八尺之身,生則觀其皮肉,切循色脈,死則解其身部,視其臟腑,不同天地,故可知也。平按:外可度量,袁刻於外下增生字,不合,《靈樞》亦無。部《靈樞》作剖。)其臟之堅脆,腑之大小,谷之多少,脈之長短,血之清濁,氣之多少,十二經之多血少氣,與其少血多氣,與其皆多血氣,與其皆少血氣,皆有大數。其治以針艾,各調其經氣,固其常有合乎?
(天地二儀之大,人力不可度量。人的八尺之身,活著時觀察其皮肉,按壓循摸色脈,死後則解剖其身部,觀察其臟腑,不同於天地,所以可以知道。平按:外可度量,袁刻本在“外”下增生字,不合,《靈樞》也沒有。部,《靈樞》作剖。)臟器的堅脆,腑的大小,水穀的多少,脈的長短,血的清濁,氣的多少,十二經的多血少氣,或者少血多氣,或者氣血都多,或者氣血都少,都有大致的數值。用針灸治療,各自調理其經氣,本來就常有規律嗎?
原文
(夫人稟氣受形,既有七種不同,以針艾調養固有常契,不可同乎天地無度量也。)黃帝曰:余聞之快於耳,不解於心,願卒聞。
黃帝說:我聽這些話覺得耳中痛快,但心中不理解,希望聽完。
原文
(快於耳,淺知也;解於心,深識也。平按:卒聞下《靈樞》有之字。)岐伯答曰:此人之所以參天地而應陰陽,不可不察。
(耳中痛快,是淺顯的知曉;心中理解,是深刻的認識。平按:卒聞下《靈樞》有“之”字。)岐伯回答說:這就是人之所以參合天地而應合陰陽的緣故,不可不考察。
原文
(正以天地不可度量,人參天地,故不可不察也。)足太陽,外合於清水,內屬於膀胱。
(正因為天地不可度量,人參合天地,所以不可不察。)足太陽經,在外合於清水,在內連屬於膀胱。
原文
(清水出魏郡內黃縣,南經清泉縣,東北流入河也。平按:膀胱下《靈樞》、《甲乙》均有而通水道焉五字,本書在後。)足少陽,外合於渭水,內屬於膽。
(清水出自魏郡內黃縣,向南經過清泉縣,向東北流入黃河。平按:膀胱下《靈樞》、《甲乙》都有“而通水道焉”五字,本書在後。)足少陽經,在外合於渭水,在內連屬於膽。
原文
(渭水出隴西首陽縣鳥鼠同穴山,東北至華陰入河,過郡四,行一千八百七十里,雍州浸也。)足陽明,外合於海水,內屬於胃。
(渭水出自隴西首陽縣鳥鼠同穴山,向東北到華陰入黃河,經過四個郡,流程一千八百七十里,是雍州的浸水。)足陽明經,在外合於海水,在內連屬於胃。
原文
(海,晦也,言其水廣博,望之晦暗,不測崖際,故曰海也。海,即四海也。足陽明脈血氣最多,合之四海,眾水之長也。)足太陰,外合於湖水,內屬於脾。
(海,是晦暗的意思,說它水勢廣博,望去晦暗,看不到邊際,所以叫海。海,就是四海。足陽明經血氣最多,合於四海,是眾水之長。)足太陰經,在外合於湖水,在內連屬於脾。
原文
(湖當為虖,虖陀水出代郡滷城縣,東流過郡九,行千三百四十里,為幷州川。一解云:湖當為沽,沽水出漁陽郡,東南入海,行七百五十里。此二水亦得為合也。平按:虖袁刻作雩。)足少陰,外合於汝水,內屬於腎。
(湖應當是虖,虖陀水出自代郡滷城縣,向東流過九個郡,流程一千三百四十里,是幷州的川流。另一種解釋說:湖應當是沽,沽水出自漁陽郡,向東南入海,流程七百五十里。這兩條水也可以作為合。平按:虖,袁刻本作雩。)足少陰經,在外合於汝水,在內連屬於腎。
原文
(汝水出汝南郡定陵縣高陵山,東南流入淮,過郡四,行一千三百四十里也。)足厥陰,外合於沔水,內屬於肝。
(汝水出自汝南郡定陵縣高陵山,向東南流入淮河,經過四個郡,流程一千三百四十里。)足厥陰經,在外合於沔水,在內連屬於肝。
原文
(沔。綿善反。沔水出武郡番冡山,東流入江也。平按:沔《靈樞》、《甲乙》均作澠。注武郡,武字原抄作武,袁刻作南郡,考《水經注》沔水出武都沮縣狼谷,應作武。)手太陽,外合於淮水,內屬於小腸,而通水道焉。
(沔,音綿善反。沔水出自武郡番冡山,向東流入長江。平按:沔,《靈樞》、《甲乙》均作澠。注中武郡,武字原抄作武,袁刻本作南郡,考《水經注》沔水出武都沮縣狼谷,應作武。)手太陽經,在外合於淮水,在內連屬於小腸,並通水道。
原文
(淮水出南陽郡平武縣桐柏山,東南流入海,過郡四,行三千二百四十里也。)手少陽,外合於漯水,內屬於三焦。
(淮水出自南陽郡平武縣桐柏山,向東南流入海,經過四個郡,流程三千二百四十里。)手少陽經,在外合於漯水,在內連屬於三焦。
原文
(漯,湯合反。漯水出平原郡,東北流入於海。又河內亦有漯水,出王屋山,東南流入河。此二水並得為合也。)手陽明,外合於江水,內屬於大腸。
(漯,音湯合反。漯水出自平原郡,向東北流入海。又河內也有漯水,出自王屋山,向東南流入黃河。這兩條水都可以作為合。)手陽明經,在外合於江水,在內連屬於大腸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。