原文
(臣之所誦脈經比類甚眾多療疾病猶未能病十全十又安能調人未病之病以為開明乎也。)黃帝曰子試別通五臟之過六腑之所不知針石之敗毒藥所宜湯液滋味具言其狀悉言以對請問不知。
(我誦讀的脈經中,分類比對的內容很多,治療疾病尚且不能達到十全十美,又怎能調理人未病時的狀態,作為開啟明悟的方法呢?)黃帝說:你試著分別通曉五臟的過失、六腑所不知道的、針石的敗壞、毒藥的適宜、湯液滋味的具體情況,詳細陳述它們的狀況,全部回答我。請問你所不知道的。
原文
(誠至審也過不知五臟之失也五臟六腑針石毒藥湯液滋味子所不通者可具言其狀當悉為言對子所不知也。)雷公問曰肝虛腎虛脾虛皆令人重體煩悗當投毒藥刺灸𥦖石湯液或已或不已請聞其解。
(確實是極為審慎的。過失是指不知道五臟的失常。五臟六腑、針石、毒藥、湯液、滋味,你所不通曉的,可以詳細陳述它們的狀況,我會全部為你回答你不知道的部分。)雷公問道:肝虛、腎虛、脾虛都會使人身體沉重、煩悶,應當使用毒藥、刺灸、砭石、湯液,有時治癒有時不癒,請聽聞其中的解釋。
原文
(此三陰藏其脈從足上行太陰少陰上至於口厥陰上至頭頂所以此三陰脈虛多參居為病故令體重煩悗療之有瘥請聞其解也悗音悶也。)黃帝曰公何年之長而問之少也余真問以自謬也吾問子窈冥子言上下篇以對何也。
(這三陰臟的脈從腳上行,太陰、少陰上到口,厥陰上到頭頂。所以這三陰脈虛弱,常常互相影響而致病,因此使人身體沉重、煩悶。治療後有好轉,請聽聞其中的解釋。「悗」音同「悶」。)黃帝說:你為何年紀這麼大,問的問題卻這麼淺薄?我原本問的是深奧難測的道理,你卻用上下篇的內容來回答,這是為什麼?
原文
(子之年長所問須高今問卑少是所怪也余真問子脈之浮沉窈冥之道子以上下篇中三臟虛理以答余者未為當之也。)夫脾虛浮似肺腎小浮似脾肝急沉散似腎此皆工之所時亂也然恐從容得也。
(你的年紀大,問的問題應該高深,現在卻問淺薄的內容,這是令人奇怪的。我確實問你脈的浮沉、深奧難測的道理,你卻用上下篇中三臟虛弱的理論來回答我,這是不恰當的。)脾虛的脈浮而類似肺脈,腎脈小而浮類似脾脈,肝脈急而沉散類似腎脈,這些都是醫者常常混淆的。然而,若能從容審慎地觀察,或許能夠掌握。
原文
(言四臟之脈浮沉相似難以別知名曰窈冥肺脈浮虛如毛脾之病脈浮虛相似腎脈雖沉血氣少時虛浮似脾肝脈弦急沉散似腎脈沉此皆工人時而不知唯有從容安審得之名曰窈冥也。)若夫三髒土木水參居此童子之所知也問之何也。
(這是說四臟的脈浮沉相似,難以區別辨識,稱為「窈冥」。肺脈浮虛如毛,脾的病脈浮虛與之相似;腎脈雖然沉,但血氣少時也會虛浮似脾;肝脈弦急沉散似腎脈沉。這些都是醫者有時不能辨別的,唯有從容安審才能掌握,稱為「窈冥」。)至於肝、脾、腎三臟(屬木、土、水)相互影響,這是小孩子都知道的,你為什麼還要問呢?
原文
(土脾木肝水腎三氣參居受邪令人體重者此乃初學未足深也。)雷公曰於此有人頭痛筋攣骨重怯然少氣噫噦腹滿時驚不嗜臥此何臟之發也。
(土(脾)、木(肝)、水(腎)三氣相互影響,感受邪氣使人身體沉重,這是初學者都知道的,不值得深入探討。)雷公說:在此有一個人,頭痛、筋脈攣急、骨骼沉重、膽怯少氣、噯氣噦逆、腹部脹滿、時常驚慌、不喜歡躺下,這是哪個臟腑所發生的病?
原文
(舉此八病問所生處。)脈浮而弦切之石堅不知其解問以三臟以知比類。
(舉出這八種病症,問其發生的部位。)脈象浮而弦,按之如石般堅硬,不知道如何解釋,請問這是否與三臟有關,以便了解分類比對的方法。
原文
(問三臟之脈浮弦石等比類同異也。)黃帝曰夫之從容之謂。
(這是問三臟的脈象浮、弦、石等分類比對的相同與差異。)黃帝說:這就叫做從容審慎。
原文
(三臟之脈安審知之故曰從容也。)夫年長則求之其腑。
(三臟的脈象安穩審慎才能知道,所以稱為從容。)年紀大的人,應當從他的六腑來推求病源。
原文
(五十以上曰長如前三臟脈病有年五十以上者療在六腑以其年長血氣在於六腑之中故求之腑也。)年少則求之於經。
(五十歲以上稱為長者。如前所述,三臟脈病如果發生在五十歲以上的人,治療在六腑,因為年紀大血氣在六腑之中,所以從腑推求。)年紀輕的人,應當從他的經脈來推求。
原文
(男子十六以上女子四十以上血氣在五臟之中故求之臟也。)今子所言皆夫八風菀熟五臟消鑠傳邪相受。
(男子十六歲以上、女子四十歲以上,血氣在五臟之中,所以從臟推求。)如今你所說的,都是關於八風積聚、五臟消損、病邪傳遞相受的內容。
原文
(八風八邪虛邪風也八邪虛風菀熟次傳入於臟令五臟消也鑠式藥反銷也菀熟言蓄積故為病也。)夫浮而弦者腎不足也。
(八風即八種虛邪之風。八種虛邪之風積聚,依次傳入臟腑,使五臟消損。「鑠」音式藥反,銷損之意。「菀熟」即蓄積,所以致病。)脈浮而弦,是腎氣不足的表現。
原文
(腎脈沉石今反弦浮故腎不足也。)沉而石者是腎氣內著也。
(腎脈本應沉而石,現在反而弦浮,所以是腎氣不足。)脈沉而石,這是腎氣內在凝滯的表現。
原文
(腎脈微石是其平也今沉而復石是腎真脈無有胃氣內著骨髓也。)怯然少氣是水道不得形氣索。
(腎脈微石是正常的平脈,現在沉而又石,這是腎的真臟脈,沒有胃氣,內在凝滯於骨髓。)膽怯少氣,是因為水道不暢通,形體之氣虛弱。
原文
(怯心不足也腎氣虛故腎間動氣微弱致使膀胱水道不得通利也腎間動氣乃是身形性命之氣真氣不足動形取氣故曰形氣乘也。)咳嗽煩悗是腎氣之逆。
(「怯」是心氣不足。腎氣虛,所以腎間的動氣微弱,導致膀胱水道不通利。腎間的動氣是身體性命之氣,真氣不足則身體活動時會強行取氣,所以稱為形氣乘虛。)咳嗽、煩悶,是腎氣上逆的表現。
原文
(水道不利氣循腎脈上入心肺故咳嗽煩悗是腎氣之逆也。)一人之氣病在一臟也若言三臟俱行不在法也。
(水道不暢,氣沿著腎脈向上進入心肺,所以咳嗽、煩悶,這是腎氣上逆。)一個人的氣病,集中在一個臟腑。如果說三個臟腑同時發病,這不符合常法。
原文
(此為一人之氣病在腎臟非一人病在腎脾脈肝三臟者也。)雷公曰於此有人四肢懈惰喘咳血泄愚人診之以為傷肺切脈浮大而緊愚不敢治粗工下𥦖病愈多出血止身輕此何物也子所能治知亦眾多與此病失矣。
(這是說一個人的氣病在腎臟,並非一個人同時病在腎、脾、肝三臟。)雷公說:在此有一個人,四肢懈惰、喘咳、血泄。愚笨的醫生診斷認為是肺傷,切脈浮大而緊,愚笨的人不敢治療。粗劣的醫工使用砭石放血,病就痊癒了,出血停止,身體輕快。這是什麼道理?您所能治療和知道的也很多,對於這個病是判斷失誤了嗎?
原文
(懈惰喘咳泄血而脈當沉細今反洪大而緊愚人雖謂以為肺傷疑不敢療也有粗工不量所以直下𥦖石出血病瘥眾多然於大病不當而出血即能除瘥其義何也。)黃帝曰譬以鴻飛亦神於天夫聖人治病修法守度授物比類化之冥冥循上及下何必守經。
(懈惰、喘咳、泄血,脈象本應沉細,現在反而洪大而緊。愚人雖然認為是肺傷,但猶豫不敢治療。粗工不衡量原因,直接使用砭石放血,病就好了。雖然對於大病不恰當,但放血就能消除病痛,這是什麼道理?)黃帝說:譬如鴻雁飛翔,也能高達天空。聖人治病,遵循法度,掌握規律,比類取象,在冥冥之中變化,從上到下,何必拘泥於常規。
原文
(鳥行無章故鴻飛而得沖天聖人不守於經適變而有所當故粗工於經雖有所失於病遇所當斯亦不足以為怪也。)今夫脈浮大虛者是脾氣之外絕去胃外歸陽明也夫二火不勝三水是脈亂而無常也。
(鳥的飛行沒有固定規則,所以鴻雁能沖天。聖人不拘守經文,隨機應變而有所適宜。所以粗工雖然在經文上有所缺失,但治療疾病恰好對證,這也不足以為怪。)如今脈象浮大而虛,這是脾氣向外離絕,離開胃而歸於陽明經。二火(陽明)不能勝過三水(太陰),所以脈象紊亂而無常。
原文
(以其脾病其氣不行於胃故脈浮大也脾氣去胃外乘陽明也二火者二陽即陽明也三水者三陰即太陰也今太陽病氣外乘陽明即二火不勝三水也陽明不勝太陰故脈亂無常之也。)四肢懈惰此脾精之出行。
(因為脾病,脾氣不能運行於胃,所以脈浮大。脾氣離開胃,向外侵犯陽明。二火指二陽,即陽明;三水指三陰,即太陰。如今太陽病氣向外侵犯陽明,就是二火不能勝過三水。陽明不能勝過太陰,所以脈亂無常。)四肢懈惰,這是脾的精氣向外散失的表現。
原文
(脾之精氣出散故出行也出散不營也故四肢懈惰也。)喘咳者是水氣並陽明也。
(脾的精氣向外散失,所以是出行;散失而不能營養,所以四肢懈惰。)喘咳,是水氣併入陽明的表現。
原文
(太陽三水並陽明也手陽明絡肺故喘也。)血泄者脈忽血無所行也。
(太陽(三水)併入陽明。手陽明經絡於肺,所以喘。)血泄,是脈道突然不通,血無處可走的表現。
原文
(陽明血脈盛急不行故嘔血也。)若夫以為傷肺者由以狂也不引比類是知不明也夫傷肺者脾氣不守胃氣不輕精氣不為使真臟壞決脈旁絕五臟滿泄不衄則嘔此二者不相類譬如天之無形地之無理白與黑相遠矣是吾失過以子知之故不告子明引比類從容是以名曰診經是謂至道。
(陽明血脈盛滿急迫而不通暢,所以嘔血。)如果認為是傷肺,這是狂亂的見解。不引用比類的方法,是知識不明。傷肺的病症,脾氣不能固守,胃氣不清,精氣不能正常運行,真臟敗壞,脈道旁絕,五臟滿泄,不是衄血就是嘔血。這兩者(脾虛血泄與傷肺血泄)並不相類,如同天之無形、地之無理,白與黑相差很遠。這是我的過失,因為你已經知道,所以沒有告訴你。若能明白引用比類、從容審察,這就稱為診經,是最高明的道理。
原文
(輕清也不清胃氣獨也是傷肺泄血與脾虛泄血其理不同以為同者是失也謂子知之不告子者吾之過也如能明引比類安審得之是謂診經道也。)問曰人之居處動靜勇怯脈亦為之變乎曰凡人之驚恐志勞動靜皆以為變。
(「輕」是清的意思。「不清」是胃氣獨盛。這是說傷肺泄血與脾虛泄血,其病理不同,認為相同是錯誤的。說你已經知道而不告訴你,是我的過失。如果能明白引用比類、安穩審察而得到結論,這就稱為診經之道。)問道:人的居處、動靜、勇怯,脈象也會隨之變化嗎?回答說:凡是人的驚恐、志意勞頓、動靜,都會使脈象發生變化。
原文
(言勇怯之人非直動靜有驚恐志勞其脈亦有喘數也。)是以夜行則喘喘出於腎。
(這是說勇敢和膽怯的人,不僅動靜會影響,驚恐和志意勞累也會使脈象出現喘促或頻數。)所以夜間行走就會喘促,喘促之氣出於腎。
原文
(夜陰也腎亦陰也夜行志勞陰並破脈喘出腎也。)淫氣病肺有所墮恐喘出於肝。
(夜屬陰,腎也屬陰。夜間行走,志意勞累,陰氣並發,脈象喘促出於腎。)淫邪之氣侵犯肺部,又因墜墮恐懼而喘促,則喘出於肝。
原文
(淫邪之氣之先病於肺又因墜墮恐怖有喘者是肺賊邪乘肝肝病為喘之也。)淫氣客於脾有所驚駭喘出於肺(淫邪之氣先客於脾,又因有所驚駭脈有喘者,是脾虛邪乘肺,肺病為喘也。)淫氣傷於心度水趺僕喘出於腎與骨當是之時勇者氣行已怯者則著而為病。
(淫邪之氣先使肺生病,又因墜墮恐怖而發生喘促,這是肺的賊邪侵犯肝,肝病導致喘促。)淫邪之氣停留於脾,又因驚駭而喘促,則喘出於肺(淫邪之氣先停留於脾,又因驚駭而脈象喘促,這是脾虛邪氣侵犯肺,肺病導致喘促。)淫邪之氣傷於心,又因涉水跌僕而喘促,則喘出於腎與骨。在這個時候,勇敢的人正氣運行,病就消退了;膽怯的人則邪氣留著而成為病。
原文
(腎主水及與骨也淫邪先傷於心又因度水趺僕心悕腎氣盛為賊邪乘心故心病為喘也當爾心病因驚失水僕時勇者壯氣助心正氣得行病得除已怯者因驚失神故曰病而喘之也。)故曰診病之道觀人勇怯骨肉皮膚能知其情者以為診法。
(腎主水與骨。淫邪先傷於心,又因涉水跌僕,心氣驚恐,腎氣盛旺,成為賊邪侵犯心臟,所以心臟病變而喘促。當時心病因驚恐及涉水跌僕,勇敢的人強壯的正氣幫助心臟,正氣能夠運行,病就消除了;膽怯的人因驚恐而失神,所以生病而喘促。)所以說,診病的法則,在於觀察人的勇敢與膽怯、骨肉皮膚,能夠了解其中情況的,就可以作為診斷的方法。
原文
(診病之道先觀人之五事得其病情者以為診法也。)故飽甚則汗出於胃。
(診病之道,先觀察人的五種情況,獲得了病情的,以此作為診法。)所以吃得太飽,汗就從胃而出。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。