原文
五臟氣:心主噫,肺主咳,肝主語,脾主吞,腎主欠。
五臟的氣:心主噯氣,肺主咳嗽,肝主言語,脾主吞嚥,腎主打哈欠。
原文
(噫,乙戒反,飽滿出氣也。五臟從口中所出之氣,皆是人常氣之變也。《素問》腎主嚏,不同也。平按:五臟氣《素問》作五氣所病。五主字《素問》均作為。欠下《素問》有為嚏二字。)六腑氣:膽為怒,胃為氣逆為噦,小腸大腸為泄,膀胱不約為遺溺,下焦溢為水。
(噫,讀音乙戒反,是飽滿時出氣的意思。五臟從口中所出的氣,都是人體正常氣機的變化。《素問》說腎主打噴嚏,與此不同。平按:《素問》中五臟氣作五氣所病。五個主字《素問》均作為。欠字下面《素問》有為嚏二字。)六腑的氣:膽表現為怒,胃表現為氣逆而呃逆,小腸大腸表現為泄瀉,膀胱不能約束表現為遺尿,下焦泛溢表現為水腫。
原文
(皆是六腑之氣所變之病。《素問》胃為逆氣為恐,腸為泄,膀胱不利癃遺溺也。平按:《素問》無六腑氣三字,膽為怒在遺溺下,為噦下有為恐二字,小腸大腸作大腸小腸,為泄下有下焦溢為水五字,膀胱下有不利為癃四字,遺溺下無下焦溢為水五字。)五並:精氣並於肝則憂,並於心則喜,並於肺則悲,並於腎則恐,並於脾則畏,是謂精氣並於臟也。
(這些都是六腑之氣變化所生的疾病。《素問》說胃表現為逆氣和恐懼,腸表現為泄瀉,膀胱不利則為癃閉和遺尿。平按:《素問》沒有六腑氣三個字,膽為怒在遺溺下面,為噦下面有為恐二字,小腸大腸寫作大腸小腸,為泄下面有下焦溢為水五個字,膀胱下面有不利為癃四個字,遺溺下面沒有下焦溢為水五個字。)五並:精氣並於肝則憂,並於心則喜,並於肺則悲,並於腎則恐,並於脾則畏,這叫做精氣並於臟。
原文
(精謂命門所藏精也,五臟之所生也。五精有所不足,不足之臟虛而病也。五精有餘,所並之臟亦實而病也。命門通名為腎,肝之母也,母實並子,故為憂也。心為火也,精為水也,水克於火,遂壞為喜。肺為金也,水子並母,故有悲憐。精並左腎,則腎實生恐。脾為土也。並於土,被克生畏。《素問》精並於脾,消食生飢。如是相併為病,乃有無窮,斯為陰陽五行之變也。平按:《素問》五並作五精所並。心肺肝脾腎以次為序,與此不同。是謂精氣並於臟句,作是謂五並虛而相併者也。注左腎袁刻作於腎。)五惡:肝惡風,心惡熱,肺惡寒,腎惡燥,脾惡濕,此五臟氣所惡。
(精是指命門所藏的精,是五臟所生的。五精有所不足,不足的臟器虛弱而生病。五精有餘,所並的臟器也會實滿而生病。命門通稱為腎,是肝的母臟,母實而並於子,所以表現為憂。心屬火,精屬水,水克火,於是破壞而表現為喜。肺屬金,水之子並於母,所以有悲憐。精並於左腎,則腎實而生恐懼。脾屬土,精並於土,被克而生畏。《素問》說精並於脾,則消化食物而生飢餓。如此相併為病,變化無窮,這是陰陽五行的變化。平按:《素問》五並作五精所並。心肺肝脾腎按順序排列,與此不同。是謂精氣並於臟句,作是謂五並虛而相併者也。注中左腎袁刻作於腎。)五惡:肝惡風,心惡熱,肺惡寒,腎惡燥,脾惡濕,這是五臟之氣所厭惡的。
原文
(東方生風,風生於肝,肝之盛即便惡風。以子從樹生,子生多盛,必衰本樹,相生之物,理皆然也,故肝惡風也。南方生熱,熱從心生,故心惡熱也。《素問》曰:西方生燥,燥生於肺。若爾,則肺惡於燥。今此肺惡寒、腎惡燥者,燥在於秋,寒之始也;寒在於冬,燥之終也。肺在於秋,以肺惡寒之甚,故言其終;腎在於冬,以腎惡燥不甚,故言其始也。中央生濕,濕生於脾,以其脾感,故惡濕也。平按:《素問》五惡作五臟所惡。心肺肝脾腎仍以次為序。此五臟氣所惡句,作是謂五惡。又新校正節引此注,自肺惡燥至言其始也止。)五液:心主汗,肝主淚,肺主涕,腎主唾,脾主涎,此五液所生。
(東方生風,風生於肝,肝氣旺盛就厭惡風。因為子從樹生長,子生得太多旺盛,必然使本樹衰弱,相生的事物,道理都是這樣,所以肝厭惡風。南方生熱,熱從心生,所以心厭惡熱。《素問》說:西方生燥,燥生於肺。如果是這樣,那麼肺應該厭惡燥。現在這裡說肺厭惡寒、腎厭惡燥,是因為燥在秋季,是寒的開始;寒在冬季,是燥的終結。肺在秋季,因為肺厭惡寒很厲害,所以說它的終結;腎在冬季,因為腎厭惡燥不厲害,所以說它的開始。中央生濕,濕生於脾,因為脾感受濕,所以厭惡濕。平按:《素問》五惡作五臟所惡。心肺肝脾腎仍按順序排列。此五臟氣所惡句,作是謂五惡。又新校正節引此注,自肺惡燥至言其始也止。)五液:心主汗,肝主淚,肺主涕,腎主唾,脾主涎,這是五液所生成的。
原文
(汗者水也,遍身腠理之液也,心者火也,人因熱飲熱食,及因時熱蒸於濕氣,液出腠理,謂之汗也。肝通於目,目中出液,謂之淚也。肺通於鼻,鼻中之液,謂之涕也。腎脈足少陰,上至頏顙,通出口中,名之為唾,故腎主唾也。脾足太陰脈,通於五穀之液,上出廉泉,故名為涎。平按:《素問》五液作五臟化液。心肺肝脾腎仍以次為序。五主字均作為。此五液所生句,作是謂五液。)五藏:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,腎藏精志。
(汗是水,是遍身腠理的液體,心屬火,人因為熱飲熱食,以及因時令熱氣蒸騰濕氣,液體從腠理排出,叫做汗。肝通於目,目中流出的液體,叫做淚。肺通於鼻,鼻中的液體,叫做涕。腎脈足少陰,上至頏顙,通到口中,稱之為唾,所以腎主唾。脾足太陰脈,通於五穀的液體,向上出於廉泉,所以稱為涎。平按:《素問》五液作五臟化液。心肺肝脾腎仍按順序排列。五個主字均作為。此五液所生句,作是謂五液。)五藏:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,腎藏精與志。
原文
(五藏,財浪反。腎有二枚:左箱為腎,藏志也;在右為命門,藏精也。平按:五藏《素問》作五藏所藏。精志,精字《素問》無。新校正云:「按上善云:腎有兩枚:左為腎,藏志;右為命門,藏精。」與此正合。)五主:心主脈,肺主皮,肝主筋,脾主肌,腎主骨。
(五藏,讀音財浪反。腎有兩枚:左邊的為腎,藏志;右邊的為命門,藏精。平按:五藏《素問》作五藏所藏。精志,精字《素問》沒有。新校正說:「按上善說:腎有兩枚:左為腎,藏志;右為命門,藏精。」與此正好符合。)五主:心主血脈,肺主皮膚,肝主筋,脾主肌肉,腎主骨骼。
原文
(平按:五主《素問》作五臟所主。肌《素問》作肉。)
(平按:五主《素問》作五臟所主。肌《素問》作肉。)
原文
黃帝問於岐伯曰:余聞方士,或以腦髓為臟,或以為腑,或以腸胃為臟,或以為腑,敢問更相反,皆自謂是,不知其道,願聞其說。
黃帝問岐伯說:我聽說方士,有人把腦髓當作臟,有人當作腑;有人把腸胃當作臟,有人當作腑。敢問這些說法互相矛盾,但都自以為是,我不知道其中的道理,希望聽聽你的解釋。
原文
(方,道也。異道之士,所說臟腑不同。腦髓骨脈膽及女子胞,此六或有說之為臟,或有說之為腑。胃大腸小腸三焦膀胱,此五或有說之為臟,或有說之為腑。所說臟腑相反,何者為真?平按:《素問》黃帝問下無於岐伯三字。)岐伯曰:腦髓骨脈膽及女子胞,此六者地氣所生也,皆藏於陰而象於地,故藏而不瀉,名曰奇恆之府。
(方,就是道。不同道術的人,所說的臟腑不同。腦、髓、骨、脈、膽以及女子胞,這六種有的說是臟,有的說是腑。胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,這五種有的說是臟,有的說是腑。所說的臟腑相反,哪個是正確的?平按:《素問》黃帝問下沒有於岐伯三字。)岐伯說:腦、髓、骨、脈、膽以及女子胞,這六者是地氣所生成的,都藏於陰而象徵地,所以藏而不瀉,叫做奇恆之府。
原文
(胞,豹交反,生兒裹也。地主苞納收藏,腦髓等六法地之氣,陰藏不瀉,故得名臟;以其聚,故亦名府。腑,聚也。此本非是常府,乃是奇恆之府,奇異恆常。平按:六者二字原缺,謹依《素問》補入。寫《甲乙》作瀉,下同。)夫胃大腸小腸三焦膀胱者,天氣之所生也,其氣象於天,故瀉而不藏,此受五臟濁氣,故名曰腑。
(胞,讀音豹交反,是包裹嬰兒的。地主宰包容收藏,腦髓等六者效法地之氣,陰藏而不瀉,所以得名為臟;因為它們聚集,所以也稱為府。腑,就是聚的意思。這本來不是常規的府,而是奇恆之府,奇異於恆常。平按:六者二字原缺,謹依《素問》補入。寫《甲乙》作瀉,下同。)胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,是天氣所生成的,它們的氣象徵天,所以瀉而不藏,它們接受五臟的濁氣,所以叫做腑。
原文
(天主輸泄風氣雨露,故此五者受於五臟糟粕之濁,去於天氣,輸瀉不藏,故是恆府。唯有五者,以膽一種,藏而不瀉,割入奇府,是肝之表,故得名府也。平按:《素問》膀胱下有此五二字,故名曰府作名曰傳化之府《甲乙》同。)此不能久留,輸瀉魄門,(並精□□之處,謂之魄門。此五之中,三焦亦能輸瀉精氣於魄門也。平按:輸瀉下《素問》、《甲乙》有者也二字,魄門二字屬下節。)亦為五臟使,水穀不得久藏。
(天主輸泄風氣雨露,所以這五者接受五臟糟粕的濁物,順應天氣,輸瀉而不收藏,所以是恆常之府。只有這五者,因為膽這一種,藏而不瀉,被劃入奇恆之府,是肝的體表,所以得名為府。平按:《素問》膀胱下有「此五」二字,故名曰府作名曰傳化之府,《甲乙》同。)這些不能長久停留,輸瀉到魄門,(並精□□之處,叫做魄門。這五者之中,三焦也能輸瀉精氣到魄門。平按:輸瀉下《素問》、《甲乙》有「者也」二字,魄門二字屬下節。)也作為五臟的使者,水穀不能長久貯藏。
原文
(五臟在內為主,六腑在外為使,使之行於水穀也。)所謂五臟者,藏精神而不瀉者也,故滿而不能實。
(五臟在內為主,六腑在外為使,讓它們運行水穀。)所謂五臟,是藏精神而不瀉的,所以滿而不能實。
原文
(精神遍於臟中不離,故不瀉而滿也。雖滿常虛,故不實。平按:精神《素問》作精氣。新校正云:按全元起本及《甲乙經》、《太素》精氣作精神。與此正合。)六腑者,實而不能滿。
(精神遍佈於臟中不離開,所以不瀉而滿。雖然滿但常虛,所以不實。平按:精神《素問》作精氣。新校正說:按全元起本及《甲乙經》、《太素》精氣作精神。與此正合。)六腑,是實而不能滿。
原文
所以然者,水穀之入口則胃實而腸虛,食下則腸實而胃虛,故曰實而不滿。
之所以這樣,是因為水穀入口則胃實而腸虛,食物下行則腸實而胃虛,所以說實而不滿。
原文
(腸胃更滿,故為實也;更虛,故不滿也。飽食未消,腸中未有糟粕,即胃實腸虛也;食消以下於腸,胃中未有食入,即腸實胃虛也。以其胃虛,故氣得上也;以其腸虛,故氣得下也。氣得上下,神氣宣通,長生久視。平按:六腑者下《素問》、《甲乙》均有傳化物而不藏句。)
(腸胃交替滿,所以是實;交替虛,所以不滿。飽食未消化,腸中沒有糟粕,就是胃實腸虛;食物消化後下到腸中,胃中沒有食物進入,就是腸實胃虛。因為胃虛,所以氣能上升;因為腸虛,所以氣能下降。氣能上下運行,神氣宣通,可以長生久視。平按:六腑者下《素問》、《甲乙》均有傳化物而不藏句。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。