原文
黃帝問於岐伯曰:人有四經十二順,(四經,謂四時經脈也。十二順,謂六陰爻、六陽爻,相順者也。平按:《素問》黃帝問下無於岐伯三字,順作從,下同,下有何謂岐伯對曰六字。)四經應四時,十二順應十二月,(肝心肺腎四脈應四時之氣,十二爻應十二月。)十二月應十二脈。
黃帝問岐伯說:人有四經十二順,(四經,指的是四季的經脈。十二順,指的是六陰爻、六陽爻,相互順應的關係。平按:《素問》中黃帝問下沒有「於岐伯」三字,順作從,下文相同,下面還有「何謂岐伯對曰」六個字。)四經對應四季,十二順應十二月,(肝心肺腎四脈對應四季之氣,十二爻對應十二月。)十二月對應十二脈。
原文
(十二經脈也。)脈有陰陽,(十二經脈,六陰六陽。)知陽者知陰,知陰者知陽。
(這是十二經脈。)脈有陰陽之分,(十二經脈,六條屬陰、六條屬陽。)懂得陽脈的就能懂得陰脈,懂得陰脈的就能懂得陽脈。
原文
(妙知人迎之變,即懸識氣口;於氣口之動,亦達人迎。)凡陽有五,五五二十五陽。
(精妙地了解人迎脈的變化,就能推知氣口脈;從氣口脈的搏動,也能通曉人迎脈。)凡是陽脈有五種,五種五候共有二十五種陽脈。
原文
(五臟之脈於五時見,隨一時中即有五脈,五脈見時皆有胃氣,即陽有五也。五時脈見,即有二十五陽數者也。)所謂陰者真臟,其見則為敗,敗必死。
(五臟的脈象在五個時令中出現,每一個時令中就有五種脈象,五種脈象出現時都帶有胃氣,這就是陽有五種。五個時令的脈象出現,就有二十五種陽脈的數目。)所謂陰,是指真臟脈,它的出現表示敗壞,敗壞必定死亡。
原文
(於五時中,五臟脈見各無胃氣,唯有真臟獨見,此為陰也。平按:其《素問》作也。又《素問》死下有也字。注為陰,為字袁刻作所謂二字。)所謂陽者,胃胞之陰陽。
(在五個時令中,五臟的脈象出現時各自沒有胃氣,只有真臟脈單獨出現,這就是陰。平按:其中的「其」《素問》作「也」。又《素問》「死」下有「也」字。注文中的「為陰」,「為」字袁刻本作「所謂」二字。)所謂陽,是胃脘的陰陽。
原文
(胃胞之中,苞裹五穀,具五臟為糧,此則真臟陰為陽,故曰胃胞陰陽者也。平按:《素問》胞作脘,陽上無陰字,下有也字。)別於陽者,知病之處;(陽,胃氣也。足陽明脈通於胃,是以妙別陽明胃氣,則諸脈受病所在並知之。)別於陰者,知死生之期。
(胃脘之中,包裹著五穀,具備五臟所需的養料,這就是真臟陰轉化為陽,所以稱為胃脘的陰陽。平按:《素問》中「胞」作「脘」,陽上沒有「陰」字,下面有「也」字。)能夠辨別陽脈的,知道疾病發生的部位;(陽,指胃氣。足陽明脈與胃相通,因此精妙地辨別陽明胃氣,就能知道各經脈受病的所在。)能夠辨別陰脈的,知道死生的時機。
原文
(妙別五臟之脈,即知死生有期。)三陽在頭,三陰在手,(三陽行胃人迎之脈,在頭;三陰行太陰寸口之脈,在手也。)所謂一也。
(精妙地辨別五臟的脈象,就能知道死生有期限。)三陽脈在頭部,三陰脈在手部,(三陽脈運行胃經的人迎脈,在頭部;三陰脈運行太陰經的寸口脈,在手部。)這就是所謂的「一」。
原文
(陰陽上下動如引繩,故曰一也。)別於陽者,知病忌時;(善別胃脈,即和胃氣有無禁忌在於四時。平按:注和別本作知。)別於陰者,知死生之期。
(陰陽上下搏動如同牽引繩索,所以稱為「一」。)能夠辨別陽脈的,知道疾病禁忌的時令;(善於辨別胃脈,就能知道胃氣和與不和,以及四時的禁忌。平按:注文中「和」別本作「知」。)能夠辨別陰脈的,知道死生的時機。
原文
(善別手太陰脈,即知真臟脈之有無,死生之期。)謹熟陰陽,無與眾謀。
(善於辨別手太陰脈,就能知道真臟脈的有無,以及死生的時機。)謹慎熟練地掌握陰陽脈法,不要與眾人商議。
原文
(謹能純熟陰陽脈氣之道,決於心者,不復有疑,故不與眾人謀議也。)所謂陰陽者,去者為陰,至者為陽;動者為陽,靜為陰;數者為陽,遲者為陰。
(能夠謹慎熟練陰陽脈氣之道,心中決斷,不再有疑惑,所以不與眾人謀議。)所謂陰陽,是指脈去的為陰,脈來的為陽;脈搏動的為陽,脈沉靜的為陰;脈搏快的為陽,脈搏慢的為陰。
原文
(凡陰陽者,去靜與遲皆為陰,至動與數皆為陽。平按:《素問》靜下有者字,靜者句在動者句上,遲者句在數者句上。)凡持真臟之脈者,肝至懸絕九日死,(有本為十八日。平按:《素問》「藏之」二字作「脈之藏」三字,「九」作「急十八」三字。)心至懸絕九日死,肺至懸絕十日死,腎至懸絕五日死,脾至懸絕四日死。
(凡是陰陽,脈去、脈靜、脈遲都屬於陰,脈至、脈動、脈數都屬於陽。平按:《素問》「靜」下有「者」字,「靜者」句在「動者」句之上,「遲者」句在「數者」句之上。)凡是診得真臟脈的,肝脈至而懸絕,九日死,(有的版本作十八日。平按:《素問》「藏之」二字作「脈之藏」三字,「九」作「急十八」三字。)心脈至而懸絕,九日死,肺脈至而懸絕,十日死,腎脈至而懸絕,五日死,脾脈至而懸絕,四日死。
原文
(得真臟脈者死,然死之期,得五臟懸絕已去,各以其臟之氣分晝日為數。脈至即絕,久而不來,故曰懸絕。平按:《素問》十日作十二日,五日作七日。)問曰:二陽之病發心痹,有不得隱曲,女子不月,其傳為息賁,三日者死不治。
(出現真臟脈的會死亡,但死亡的日期,在五臟脈象懸絕已去之後,各依其臟氣所分的晝夜日數來計算。脈來即絕,久久不再來,所以稱為懸絕。平按:《素問》「十日」作「十二日」,「五日」作「七日」。)問道:二陽發生的疾病,表現為心痹,有不能大小便的,女子月經不來,其傳變為息賁,三日者死,不可治。
原文
(二陽者,陽明也。陽明,謂手陽明大腸脈也,足陽明胃脈也。陽明所發,心痹等病也。隱曲,大小便。風消,謂風熱病消骨肉也。息賁,賁,隔也,為隔息也。平按:《素問》曰上無問字,痹作脾,息賁下無三日二字。)曰:三陽為病,發寒熱,下為癰腫,及為痿厥喘悁,其傳為索澤,其傳為頹疝。
岐伯說:三陽發生的疾病,表現為發寒熱,下部生癰腫,以及出現痿厥、喘促憂悶,其傳變為皮膚乾枯失澤,其傳變為頹疝。
原文
(三陽,太陽也,謂手太陽小腸脈也,足太陽膀胱脈也。太陽所發,寒熱等病。悁,季綿反,憂患也。索,奪也。憂恚不已,傳為奪人色潤澤也。平按:《素問》喘悁作喘㾓。)曰:一陽發病,少氣喜咳喜泄,傳為心瘛,其傳為隔。
(三陽,就是太陽,指手太陽小腸脈和足太陽膀胱脈。太陽經所引發的,是寒熱等病。悁,音季綿反,憂患的意思。索,奪取的意思。憂恚不止,傳變為奪去人體色澤潤華。平按:《素問》「喘悁」作「喘㾓」。)岐伯說:一陽發病,表現為氣短、容易咳嗽、容易泄瀉,傳變為心瘛,其傳變為隔塞不通。
原文
(一陽,少陽也,手少陽三焦脈也,足少陽膽脈也。少陽發少氣等病。隔,塞也。平按:《素問》喜作善,瘛作掣。少氣原抄作小氣,玩注宜作少,《素問》亦作少。又注少陽少字原抄亦作小,恐系抄寫之誤,謹更正。)二陽一陰發病,生驚駭背痛,喜噫喜欠,名曰風厥。
(一陽,就是少陽,指手少陽三焦脈和足少陽膽脈。少陽引發氣短等病。隔,就是阻塞的意思。平按:《素問》「喜」作「善」,「瘛」作「掣」。「少氣」原抄作「小氣」,根據注文應作「少」,《素問》也作「少」。又注文「少陽」的「少」字原抄也作「小」,恐是抄寫錯誤,謹此更正。)二陽一陰發病,發生驚駭、背痛、容易噯氣、容易打呵欠,名叫風厥。
原文
(二陽,陽明也。一陰,厥陰也,手厥陰心包脈也,足厥陰肝脈也。此二脈發驚駭等病,風厥也。平按:《素問》生作主。)二陰一陽發病,喜脹心滿喜氣(二陰,少陰也,手少陰心脈也,足少陰腎脈。少陰少陽發喜脹等病。平按:注腎脈下袁刻有一陽少陽也五字。)三陽三陰發病,為偏枯痿易,四肢不舉。
(二陽,是陽明。一陰,是厥陰,指手厥陰心包脈和足厥陰肝脈。這兩條經脈引發驚駭等病,是風厥。平按:《素問》「生」作「主」。)二陰一陽發病,容易腹脹、心中滿悶、容易氣短(二陰,是少陰,指手少陰心脈和足少陰腎脈。少陰少陽引發容易腹脹等病。平按:注文「腎脈」下袁刻本有「一陽少陽也」五字。)三陽三陰發病,成為偏枯、痿易、四肢不能舉動。
原文
(三陽,太陽也。三陰,太陰也,手太陰肺脈也,足太陰脾脈也。太陰發偏枯等病也。)鼓一陽曰鉤曰鼓,(一陽,少陽也。少陽脈至手太陰寸口,其脈鼓也。鼓,脈鼓動也。一陽之鼓曰鉤也。平按:《素問》鉤下無曰字。)一陰曰毛,(一陰,厥陰也。厥陰脈至之寸口曰毛,此陰脈不稱鼓也。有本:一曰陰曰毛也。)鼓陽勝隱曰弦,(脈鼓陽勝於隱曰弦。平按:《素問》隱作急。別本隱上有陰字。)鼓陽至而絕曰石,(至者為陽也,鼓陽至絕曰石也。)陰陽相過曰彈。
(三陽,是太陽。三陰,是太陰,指手太陰肺脈和足太陰脾脈。太陰引發偏枯等病。)脈搏鼓動而為一陽的叫做鉤、叫做鼓,(一陽,是少陽。少陽脈到達手太陰寸口,其脈搏鼓動。鼓,指脈搏鼓動。一陽的鼓動叫做鉤。平按:《素問》「鉤」下沒有「曰」字。)一陰叫做毛,(一陰,是厥陰。厥陰脈到達寸口叫做毛,這是陰脈不稱為鼓。有的版本:一曰陰曰毛。)脈搏鼓動而陽勝於陰的叫做弦,(脈搏鼓動,陽氣勝過陰氣叫做弦。平按:《素問》「隱」作「急」。別本「隱」上有「陰」字。)脈搏鼓動而來即絕的叫做石,(來的是陽,鼓動而來即絕叫做石。)陰陽相互搏擊的叫做彈。
原文
(陰陽之脈至寸口相擊曰彈也。平按:彈《素問》作溜。)
(陰陽的脈搏到達寸口相互搏擊叫做彈。平按:「彈」《素問》作「溜」。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。