原文
平按:此篇自篇首至則不得偃臥,見《素問》卷十三第四十六《病能論》篇。
編者按:這篇從開頭到「則不得偃臥」,見於《黃帝內經·素問》卷十三第四十六《病能論》篇。
原文
自問曰人有逆氣至末,見《素問》卷九第三十四《逆調論》篇。又自篇首至末,見《甲乙經》卷十二第三。
從「問曰人有逆氣」到末尾,見於《黃帝內經·素問》卷九第三十四《逆調論》篇。另外從開頭到末尾,也見於《針灸甲乙經》卷十二第三。
原文
岐伯曰:臟有所傷,及精有所乏,倚則不安,故人不能注懸其病。
岐伯說:五臟有損傷,或者精氣有所不足,靠著(某物)就不安穩,所以人不能專注安定於疾病。
原文
(人之病有臥不安者,五臟內傷,入房太甚,泄精過多,有所不足,故倚臥不安,不能懸定病處,數起動也。平按:及精所有乏倚則不安,別本乏作之,《素問》作及精有所之寄則安,《甲乙》作及情有所倚則臥不安,《素問》新校正云:「《太素》作精所有倚則不安。」均無乏字。本書原抄作及精有所乏倚則不安,與楊注「泄精過多,有所不足,故倚臥不安」正合。袁刻無乏字。《素問》、《甲乙》懸上無注字。注太甚袁刻作太盛。)黃帝曰:人之不得偃臥者何也?
(人生病有躺臥不安的,是因為五臟內傷,房事過度,泄精過多,有所不足,所以靠著或側臥就不安穩,不能安定專注於病痛所在,多次起來活動。)黃帝說:有人不能仰臥,是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:肺者臟之蓋也,肺氣盛則脈大,大則不得偃臥。
岐伯說:肺是五臟的華蓋,肺氣旺盛就會使脈象粗大,脈大就不能仰臥。
原文
(肺居五臟之上主氣,氣之有餘,則手太陽脈盛,故不得偃臥也。)問曰:人有逆氣不得臥而息無音者,有起居如故而息有音者,有得臥行而喘者,有不得臥、不能行而喘者,有不能得臥、臥而喘者,皆何臟使然?願聞其故。
(肺居於五臟之上主管氣,氣有餘,那麼手太陽經脈就會旺盛,所以不能仰臥。)問道:有人有逆氣,不能躺臥而呼吸沒有聲音的;有人起居如常而呼吸有聲音的;有人能躺下、能行走卻喘息的;有人不能躺臥、不能行走而喘息的;有人不能躺臥、躺下就喘息的,這些都是哪些臟腑使其如此?希望聽聽其中的緣故。
原文
(此五皆是人之起居,臥之與喘,不安之病,皆由臟內不和,故請示也。)答曰:不得臥而息有音者,是陽明之逆也,足三陽者下行,今逆而上行,故息有音。
(這五種情況都是人的起居表現,躺臥與喘息的病,都是由於臟腑內部不和,所以請示緣故。)回答說:不能躺臥而呼吸有聲音的,是陽明經之氣上逆。足三陽經應當向下行走,現在反而逆向上行,所以呼吸有聲音。
原文
陽明者胃脈也,胃者六腑之海也,其氣亦下行,陽明逆,不得從其道,故不得臥,上經曰,胃不和則臥不安,此之謂也。
陽明經是胃的脈絡,胃是六腑的水谷之海,它的氣也應當下行。陽明之氣上逆,不能從正道行走,所以不能躺臥。上經說:「胃不和則臥不安」,就是這個意思。
原文
(陽明循道逆行,息便有音,今不依其道逆行,故不得臥。上經,前所說經也。平按:上經《素問》、《甲乙》作下經,王注:《下經》,上古經也。)夫起居如故息有音者,此脾之絡脈逆,絡脈不得隨經上下,故留經而不行,絡脈之病人也微,故起居如故而息有音。
(陽明經循行正道而逆行,呼吸就有聲音,現在不依正道逆行,所以不能躺臥。上經,是前面所說的經典。編者按:上經在《素問》、《甲乙經》中作下經,王冰注:《下經》是上古的經典。)起居如常而呼吸有聲音的,這是脾的絡脈之氣上逆。絡脈不能隨經脈上下運行,所以停滯在經脈中不能運行。絡脈的病變較輕微,所以起居如常而呼吸有聲音。
原文
(夫絡脈循脈經上下而行,絡脈受邪,注留於經,病人也甚,故起居不安,息亦有聲。今絡脈氣逆,不循於經,其病也微,所以起居如故,息有音也。平按:脾之絡脈《素問》、《甲乙》作肺之絡脈。)夫不得臥,臥則喘者,是水氣之客也,夫水者循津液而流者也,腎者水臟,主津液,津液主臥與喘。
(絡脈沿著經脈上下運行,絡脈受到邪氣侵犯,停滯在經脈中,病就較重,所以起居不安,呼吸也有聲音。現在絡脈之氣上逆,不沿經脈運行,病也輕微,所以起居如常,呼吸有聲音。編者按:脾之絡脈在《素問》、《甲乙經》中作肺之絡脈。)不能躺臥、躺下就喘的,是水氣侵犯。水是沿著津液路徑流動的,腎是水臟,主管津液,津液管理躺臥與喘息。
原文
(腎為水臟,主於胃中津液。今有水氣客於津液,循之而流,津液主臥主喘,故津液受邪,不能得臥,臥即喘也。平按:《甲乙》而流作而留。《素問》、《甲乙》津液二字不重。)
(腎是水臟,主管胃中的津液。現在有水氣侵犯津液,沿著津液路徑流動,津液主管躺臥和喘息,所以津液受到邪氣侵犯,就不能躺臥,躺下就會喘。編者按:《甲乙經》中「而流」作「而留」。 《素問》、《甲乙經》「津液」二字不重複。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。