原文
平按:此篇見《素問》卷十三第四十七《奇病論》篇,又見《甲乙經》卷十一第六。
平按:此篇見於《素問》卷十三第四十七《奇病論》篇,又見於《甲乙經》卷十一第六。
原文
黃帝曰:有病口甘者,名為何?何以得之?岐伯曰:此五氣之溢也,名曰脾癉。
黃帝說:有生病口中發甜的人,叫做什麼病?是怎麼得到的?岐伯說:這是五氣上溢的表現,名叫脾癉。
原文
夫五味入於口,藏於胃,脾為之行其清氣,液在脾,令人口甘,此肥羹之所致也。
夫五味進入口中,儲藏在胃,脾為它運行其中的清氣,津液在脾,使人嘴裡發甜,這是肥美羹湯所引起的。
原文
此人必數食甘美而多肥者,令人內熱,甘者令人滿,故其氣上溢轉,轉為消渴,治之以蘭,蘭除陳氣。
這種人必定經常吃甘甜肥美的食物而多肥胖,使人體內生熱,甘味的東西使人中滿,所以其氣上溢而轉,轉變為消渴病,治療用蘭草,蘭草能去除陳腐之氣。
原文
(五氣,五穀之氣。液在脾者,五穀液也。肥羹令人熱中,故脾行涎液,出廉泉,入口中,名曰脾癉。內熱氣溢,轉為消渴,以蘭為湯飲之,可以除陳氣也。平按:《素問》名為何作病名為何,《甲乙》作病名曰何。清氣《素問》作精氣,《甲乙》作津液。液在脾《素問》、《甲乙》作津液在脾。此肥羹之所致也《素問》、《甲乙》羹作美,致作發,新校正云:「《太素》發作致。」《素問》而多下有肥也二字。《素問》、《甲乙》滿上有中字,轉字不重。消渴《甲乙》作消癉,注云:《素問》作消渴。《素問》、《甲乙》蘭字不重。)
(五氣,指五穀之氣。液在脾,指的是五穀的液體。肥美羹湯令人內熱,所以脾運行涎液,出於廉泉穴,進入口中,名叫脾癉。內熱氣上溢,轉變為消渴,用蘭草煎湯飲用,可以去除陳腐之氣。平按:《素問》「名為何」作「病名為何」,《甲乙》作「病名曰何」。清氣《素問》作「精氣」,《甲乙》作「津液」。液在脾《素問》、《甲乙》作「津液在脾」。此肥羹之所致也《素問》、《甲乙》羹作美,致作發,新校正云:「《太素》發作致。」《素問》「而多」下有「肥也」二字。《素問》、《甲乙》「滿」上有「中」字,轉字不重。消渴《甲乙》作消癉,注云:《素問》作消渴。《素問》、《甲乙》「蘭」字不重。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。