編者按:這篇文章從「堅」字以上已經亡佚,篇名也無法考證。
原文
袁刻從《靈樞·刺節真邪篇》自黃帝曰有一脈生數十病者節錄補入。
袁刻本從《靈樞經·刺節真邪篇》中,節錄黃帝說「有一脈生數十病者」這段話補入。
原文
查自黃帝曰有一脈生數十病者至岐伯曰此邪氣之所生也一段,已見本書卷二十二《五邪刺》篇,未免重出。
查考從黃帝說「有一脈生數十病者」到岐伯說「這是邪氣所產生的」這段文字,已見於本書卷二十二《五邪刺》篇,未免重複出現。
原文
茲特從《靈樞·刺節真邪篇》黃帝曰余聞氣者以下至手按之,補於堅字之上。
現在特地從《靈樞經·刺節真邪篇》中,將黃帝說「我聽說氣」以下至「用手按之」的內容,補在「堅」字之上。
原文
其自堅有所結至末,見《靈樞》卷十一第七十五《刺節真邪》篇,又見《甲乙經》卷十一第九下篇。
從「堅有所結」至末尾這段文字,見於《靈樞經》卷十一第七十五《刺節真邪》篇,又見於《甲乙經》卷十一第九下篇。
原文
黃帝曰:余聞氣者,有真氣,有正氣,有邪氣。何謂真氣?
黃帝問道:我聽說氣有真氣、正氣、邪氣三種。什麼是真氣呢?
岐伯回答:真氣是稟受於先天的,與後天的水穀之氣相結合而充養全身。
正氣,就是正當的風,從一個方向來臨,既不是急猛的風,也不是虛弱的風。
原文
(平按:《甲乙》無非實風又四字,注云:「《太素》云:非災風也。」)邪氣者,(平按:《甲乙》卷十第一下有虛風也三字。)虛風之賊傷人也,其中人也深,不能自去。
(編者按:《甲乙經》沒有「非實風又」四字,注說:「《太素》說:不是災風。」)邪氣,(編者按:《甲乙經》卷十第一下有「虛風也」三字。)是虛風這類邪賊傷害人,侵襲人體較深,不能自行散去。
原文
正風者,其中人也淺,合而自去,其氣來柔弱,不能勝真氣,故自去。
正風侵襲人體較淺,與人體結合後會自行散去,因為它的氣力柔弱,不能戰勝真氣,所以自行退去。
原文
虛邪之中人也,灑淅動形,起毫毛而發腠理,其入深,內搏(平按:搏《甲乙》作薄,下同。)於骨,則為骨痹。搏於筋,則為筋攣。搏於脈中,則為血閉不通,則為癰。
虛邪侵害人體時,會使人寒冷而身體顫抖,毫毛豎起,腠理開發。邪氣侵入深的,內侵搏結於骨,就形成骨痹;搏結於筋,就形成筋攣;搏結於脈中,就形成血閉不通,就成為癰膿。
原文
搏於肉,與衛氣相搏,陽勝者則為熱,陰勝者則為寒,寒則真氣去,去則虛,虛則寒。
搏結於肌肉,與衛氣相搏,陽氣偏盛的就表現為熱證,陰氣偏盛的就表現為寒證。寒證就會使真氣散失,真氣散失就會虛弱,虛弱就會生寒。
原文
搏於皮膚之間,其氣外發,腠理開,毫毛搖,氣(平按:搖氣《甲乙》注云:一本作淫氣。)往來行,則為癢。留而不去,則痹。衛氣不行,則為不仁。
搏結於皮膚之間,邪氣向外發散,腠理開發,毫毛搖動,邪氣往來流竄,就成為癢症。停滯不去,就成為痹證。衛氣運行不暢,就成為麻木不仁。
原文
虛邪遍容於身半,其入深,內居營衛,營衛稍衰,則真氣去,邪氣獨留,發為偏枯。
虛邪偏重於半身,侵入較深時,內居於營衛之間,營衛之氣逐漸衰弱,真氣就去除,只有邪氣獨留,發作為偏枯。
原文
其邪氣淺者,脈偏痛,虛邪之入於身也深,寒與熱相搏,久留而內著,寒勝其熱,則骨疼肉枯,熱勝其寒,則爛肉腐肌為膿內傷骨,內傷骨為骨蝕。
邪氣較淺的,表現為半身經脈疼痛。虛邪侵入人體較深時,寒與熱相互搏結,久留不去而附著於內。寒邪勝過熱邪,就骨疼肉枯;熱邪勝過寒邪,就肌肉腐爛化膿,內傷骨骼,內傷骨骼就成為骨蝕。
原文
有所疾前筋,筋屈不得伸,邪氣居其間而不反,發為筋溜。
病起始於筋,筋脈拘攣不能伸展,邪氣停留在筋脈之間而不能退去,發作為筋溜。
原文
(平按:溜《甲乙》作瘤,下腸溜同。)有所結,氣歸之,衛氣留之,不得反,津液久留,合而為腸溜,久者數歲乃成,以手按之柔。
(編者按:「溜」《甲乙經》作「瘤」,下文的「腸溜」相同。)邪氣有所凝結,氣聚於此,衛氣留滯不行,不能恢復,津液久留不散,混合而成為腸溜,久病者數年才能形成,用手按壓柔軟。
原文
已有所結,氣歸之,津液留之,邪氣中之,凝結日以易甚,連以聚居,為昔瘤,以手按之(以上從《靈樞·刺節真邪》篇節錄補入。)堅。
已經有所凝結,氣聚於此,津液留滯不行,邪氣侵襲其中,凝結日漸加重,連續聚積在一處,成為昔瘤,用手按壓(以上從《靈樞經·刺節真邪》篇節錄補入。)堅硬。
原文
(息大按之而堅,積病□久也。十四。)有所結,深中骨,氣因於骨,骨與氣並,日以益大,則為骨疽。
(按壓它就堅硬,是積久而成的病症。)邪氣有所凝結,深達骨骼,邪氣附著於骨,骨與邪氣相搏,逐日增大,就成為骨疽。
原文
(先有聚結,深至骨邊,骨與氣並,致令骨壞,稱曰骨疽。十五也。平按:《甲乙》深中骨作氣深中骨,日以益作息日以益。)有所結,中於肉,氣歸之,邪留而不去,有熱則化而為膿,(先有聚氣為熱,營邪居熱則壞肉以為癰膿。十六。平按:《甲乙》中於肉作氣中於肉。氣歸之《靈樞》、《甲乙》作宗氣歸之。《甲乙》為膿上無而字。)無熱則為肉疽。
(先是邪氣聚結,深達骨邊,骨與邪氣相搏,導致骨骼壞死,稱為骨疽。十五。編者按:《甲乙經》「深中骨」作「氣深中骨」,「日以益大」作「日以益」。)邪氣有所凝結,侵入肌肉,氣聚於此,邪氣留滯不去,有熱就化為膿,(先是邪氣聚結而生熱,邪氣在熱中就腐壞肌肉而成為癰膿。十六。編者按:《甲乙經》「中於肉」作「氣中於肉」。「氣歸之」《靈樞經》、《甲乙經》作「宗氣歸之」。《甲乙經》「為膿」上面沒有「而」字。)無熱就成為肉疽。
原文
(結氣無熱,虛邪則壞肉以為肉疽。十七也。平按:《甲乙》疽上無肉字。)凡此數氣者,其發無常處,而有常名也。
(邪氣凝結而無熱,虛邪就腐壞肌肉而成為肉疽。十七。編者按:《甲乙經》「疽」上面沒有「肉」字。)凡是這幾種邪氣,發作沒有固定部位,但都有相應的病名。
(邪氣傷害人身,沒有固定部位,但有這十七種病名。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。