原文
平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷十第七十《寒熱》篇,又見《甲乙經》卷八第一上篇。
編者按:這篇從開頭到結尾,可以見於《靈樞》卷十第七十《寒熱》篇,又見於《甲乙經》卷八第一上篇。
原文
黃帝問於岐伯曰:寒熱瘰癧在於頸掖者,皆何氣使生?
黃帝問岐伯說:頸項和腋下生了寒熱瘰癧,是什麼氣造成的?
原文
岐伯曰:此皆鼠瘻,寒熱之毒氣也,堤留於脈而不去也。
岐伯說:這都是鼠瘻,是寒熱的毒氣停留在脈絡中不能消除的緣故。
原文
(風成為寒熱,寒熱之變亦不勝數,乃至甚者為癰病也。今行脈中壅遏,遂為瘰癧鼠瘻也。堤,癰障。平按:掖《靈樞》、《甲乙》作腋。堤留於脈《甲乙》作稽於脈,注云:「《靈樞》稽作隄。」今本《靈樞》仍作留,無隄字。)黃帝曰:去之奈何?
(風形成寒熱,寒熱的變化數不勝數,嚴重時就成為癰病。現在毒氣在脈絡中阻礙不通,就成為瘰癧鼠瘻。「堤」就是癰障。編者按:「掖」在《靈樞》、《甲乙經》中都作「腋」。「堤留於脈」,《甲乙經》作「稽於脈」,注說:「《靈樞》『稽』作『隄』。」現在的《靈樞》版本仍作「留」,沒有「隄」字。)黃帝說:怎麼治療呢?
原文
岐伯曰:鼠瘻之本,皆在於臟,其末上於頸掖之間,其浮於脈中而未內著於肌肉而外為膿血者,易去也。
岐伯說:鼠瘻的根本都在內臟,它的表現症狀上升到頸項和腋下之間,遊浮在脈絡中還沒有深入肌肉而向外化為膿血的,容易治療去除。
原文
(寒熱之氣在肺等臟中,循脈而上,發於頸掖,不生於項。在脈中未在肌肉,言其淺也。為膿血者,外泄氣多,故易去也。平按:《甲乙》上於作上出,脈中作胸中,而未內著作未著二字,《靈樞》上於作上出於三字。注易去袁刻誤作是去。)黃帝曰:去之奈何?
(寒熱之氣在肺等臟腑中,沿著脈絡向上運行,發作於頸項和腋下,不生於後項。停留在脈絡中而未深入肌肉,說明病位表淺。化為膿血的,向外排泄的毒氣較多,所以容易去除。編者按:《甲乙經》「上於」作「上出」,「脈中」作「胸中」,「而未內著」作「未著」二字,《靈樞》「上於」作「上出於」三字。注「易去」,袁刻誤作「是去」。)黃帝說:怎麼治療呢?
原文
岐伯曰:請從其本引其末,可使衰去而絕其寒熱,審按其道以予之,徐來徐往以去之,(本,謂臟也。末,謂瘻處也。道,謂臟腑脈行所發穴路也。徐往來者,動針法也。平按:奈何下袁刻脫岐伯曰三字。)其小如麥者,一刺知,三刺而已。
岐伯說:請從根本引導到末梢,可以使病邪衰退而去除寒熱。審慎地循著經脈道路來給予治療,用慢進慢出的手法來祛除病邪。(根本,是指內臟。末梢,是指瘻瘡所在處。道路,是指臟腑脈絡運行所發出的穴位路徑。慢進慢出的手法,是指針灸的運針方法。編者按:「奈何」下袁刻脫漏了「岐伯曰」三字。)那些小得像麥粒的,針刺一次就見效,三次就可以治好。
(治療能夠康復的分寸標準。)黃帝說:怎樣判斷它的死生呢?
原文
岐伯答曰:反其目視之,其中有赤脈,從上下貫瞳子,見一脈,一歲死;見一脈半,一歲半死;見二脈,二歲死;見二脈半,二歲半死;見三脈,三歲而死。見赤脈而不下貫瞳子,可治。
岐伯回答說:翻開患者的眼睛查看,其中如果有赤色血脈,從上向下貫穿瞳孔,出現一條血脈,一年內死;出現一條半,應該一年半死;出現兩條,兩年內死;出現兩條半,兩年半死;出現三條,三年內死。如果看見赤脈但沒有向下貫穿瞳孔的,可以治療。
原文
(以下言死生候也。寒熱已成,成在太陽,太陽為目上綱,其脈下見,令太陽經溢入絡中,甚者併入絡中,下貫瞳子,瞳子是骨之精,為寒熱傷甚,故一脈獨貫,一歲死也。若為二三,氣散不獨,故二三歲死也。雖有赤脈,不貫瞳子,可得療者,以未傷骨精故也。)
(以下說的是判斷死生的徵候。寒熱已經形成,病在太陽經,太陽經是眼睛的上瞼筋脈,它的脈絡向下顯現,使太陽經溢入絡脈中,嚴重的併入絡脈,向下貫穿瞳孔,瞳孔是骨的精華,受寒熱傷害嚴重,所以一條脈獨自貫穿,一年內就會死亡。如果是二三條,邪氣散漫不專一,所以二三年就會死亡。雖然有赤脈,不貫穿瞳孔,可以治療的,是因為沒有傷到骨的精華的緣故。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。