黃帝內經太素

厥頭痛

厥頭痛

厥頭痛17
原文
(平按:此篇自篇首至後取足少陽陽明,見《靈樞》卷五第二十四《厥病》篇,又見《甲乙經》卷九第一。自厥挾脊而痛至末,見《靈樞》卷五第二十六《雜病》篇。又自厥挾脊而痛至膕中血絡,見《甲乙經》卷七第一中篇。又自厥胸滿面腫至末,見《甲乙經》卷七第三。)
白話
(編者按:此篇從開頭到「後取足少陽陽明」,見於《靈樞》卷五第二十四《厥病》篇,又見於《甲乙經》卷九第一。從「厥挾脊而痛」到末尾,見於《靈樞》卷五第二十六《雜病》篇。從「厥挾脊而痛」到「膕中血絡」,見於《甲乙經》卷七第一中篇。從「厥胸滿面腫」到末尾,見於《甲乙經》卷七第三。)
原文
厥頭痛,面若腫起而煩心,取足陽明、太陽。
白話
厥逆頭痛,臉面好像浮腫般隆起且心煩,取足陽明、足太陽經穴治療。
原文
(應有問答,傳之日久,脫略故也。手足陽明及手足太陽皆在頭在面,手太陽絡心屬小腸,此等四脈失逆頭痛,面胕起若腫及心煩,故各取此四脈輸穴療主病者。平按:《靈樞》太陽作太陰。又按足陽明太陽,據本注應作手足陽明太陽。)厥頭痛,頭脈痛,心悲善泣,視頭動,脈反盛者,刺盡去血後,調足厥陰。
白話
(應有問答的內容,流傳日久,因此有所脫落。手足陽明及手足太陽都上行於頭面,手太陽經絡於心屬小腸,這四條經脈失常而逆上,導致頭痛,臉面浮腫如腫以及心煩,所以各取這四條經脈的腧穴治療主要疾病。編者按:《靈樞》中「太陽」作「太陰」。又按,足陽明太陽,根據本注應作手足陽明太陽。)厥逆頭痛,頭部脈絡作痛,心中悲傷容易哭泣,看到頭部有跳動,經脈反而充盛的,針刺瀉盡瘀血後,調理足厥陰經。
原文
(足厥陰脈屬肝絡膽,上連目系,上出額,與腎脈會於巔,故氣失逆頭痛,頭脈痛,心悲善泣,視頭動。厥陰主悲泣。視頭動者,視之時頭戰動也。脈反盛者,絡脈盛,可先刺去取血,後取厥陰輸穴療主病者也。平按:《甲乙》頭脈痛,無頭字;善泣作喜泣。注賢脈恐系督脈之誤。)厥頭痛,貞貞頭重而痛,瀉頭上五行,行五,先取手少陰,後取足少陰。
白話
(足厥陰脈屬肝絡膽,上行連接目系,上出額部,與腎脈會合於頭頂,所以氣失常逆上而致頭痛,頭脈痛,心中悲傷容易哭泣,看到頭部有跳動。厥陰主悲泣。「視頭動」是指看的時候頭部震顫。脈反而充盛,是指絡脈充盛,可先針刺瀉去瘀血,然後取厥陰經腧穴治療主要疾病。編者按:《甲乙經》「頭脈痛」無「頭」字;「善泣」作「喜泣」。注中「賢脈」恐怕是「督脈」之誤。)厥逆頭痛,頭沉重且疼痛劇烈,瀉頭上的五行,每行五穴,先取手少陰經,後取足少陰經。
原文
(貞,竹耕反。貞貞,頭痛甚貌。手少陰心脈起心中,從心系目系;足少陰腎脈貫脊屬腎,上貫肝入肺,從肺出絡心,故心氣失逆,上衝於頭,痛貞貞。頭是心神所居,故先取心脈輸穴,後取腎脈輸穴,療主病者。平按:貞貞《甲乙》作員員,下無頭重二字,注:「《靈樞》作貞貞。」又注貫肝入肺,袁刻肺誤作脈。)厥頭痛,意善忘,按之不得,取頭面左右動脈,後取足太陰。
白話
(「貞」,音「耕」。貞貞,是形容頭痛劇烈的樣子。手少陰心脈起於心中,從心系上行連接目系;足少陰腎脈貫穿脊柱屬於腎,上行貫通肝臟進入肺臟,從肺臟出來網絡心臟,所以心氣失常逆上,向上衝擊頭部,疼痛劇烈。頭是心神所居之處,所以先取心脈腧穴,後取腎脈腧穴,治療主要疾病。編者按:貞貞《甲乙經》作「員員」,下面沒有「頭重」二字,注:「《靈樞》作貞貞。」又注中「貫肝入肺」,袁刻誤作「脈」。),厥逆頭痛,容易健忘,按壓找不到痛處,取頭面左右的動脈針刺,後取足太陰經。
原文
(足太陰脈與足陽明合也,足陽明循頭面左右,動在客主人及大迎,皆脾氣所至。脾神是意,其脈足太陰,所以太陰氣之失逆,意多善忘,所痛在神,按之難得。可取頭面左右足陽明動脈,後取足太陰輸穴,療主病者。平按:《甲乙》此段在厥頭痛貞貞之上,太陰作太陽,注云:亦作陰。)厥頭痛,頭痛甚,耳前後脈湧有熱,瀉出其血,後取足少陽。
白話
(足太陰脈與足陽明脈相合,足陽明脈循行於頭面左右,搏動在客主人及大迎穴,都是脾氣所至。脾的神明是「意」,其脈是足太陰,所以太陰之氣失常逆上,意多健忘,疼痛在神,按壓難以找到。可取頭面左右足陽明脈的搏動處,後取足太陰腧穴,治療主要疾病。編者按:《甲乙經》此段在「厥頭痛貞貞」之上,「太陰」作「太陽」,注說:也作「陰」。),厥逆頭痛,頭痛劇烈,耳前後的脈絡充盈有熱感,瀉出瘀血,後取足少陽經。
原文
(足少陽膽脈起目銳眥,上抵角,下耳後,其支從耳後入耳中,出走耳前,故足少陽氣之失逆,頭痛甚,耳前後脈湧動者,有熱也。可刺去熱血,後取足少陽療主病者。平按:《甲乙》頭痛甚作痛甚,脈湧有熱作脈骨熱,瀉出作先瀉,足少陽作足太陽少陰。)厥頭痛,項腰脊為應,取天柱,後取足太陽。
白話
(足少陽膽脈起於目銳眥,向上到達額角,向下行於耳後,其支脈從耳後進入耳中,從耳前走出,所以足少陽之氣失常逆上,頭痛劇烈,耳前後脈絡跳動的,有熱。可針刺瀉去熱血,後取足少陽經治療主要疾病。編者按:《甲乙經》「頭痛甚」作「痛甚」,「脈湧有熱」作「脈骨熱」,「瀉出」作「先瀉」,「足少陽」作「足太陽少陰」。),厥逆頭痛,項部腰部脊背相應疼痛,取天柱穴,後取足太陽經。
原文
(足太陽脈起目內眥,上額交巔入絡腦,還出下項挾脊抵腰中,入循膂絡腎屬膀胱,故足太陽氣之失逆,頭痛,項先痛,腰脊相應,先取足太陽上天柱之穴,後取足太陽下輸穴,療主病者。平按:《靈樞》、《甲乙》此段在厥頭痛頭痛甚之上,項作先項痛三字,應下有先字。)真頭痛,頭痛甚,腦盡痛,手足寒至節,死不治。
白話
(足太陽脈起於目內眥,上行到額部交會於頭頂進入腦部,返回出來下行項部挾持脊柱到達腰部,沿著脊柱兩側行走聯絡腎臟屬於膀胱,所以足太陽之氣失常逆上,頭痛,項部先痛,腰脊相應,先取足太陽上天柱穴,後取足太陽下部的腧穴,治療主要疾病。編者按:《靈樞》、《甲乙經》此段在「厥頭痛,頭痛甚」之上,「項」作「先項痛」三字,下面應有「先」字。)真正的頭痛,頭痛劇烈,整個腦部都痛,手足冰冷到關節,是不治之症。
原文
(頭痛腦痛既甚,氣逆,故手足冷至節,極則死也。)頭痛不可取於輸者,有所擊墜,血在於內,若內傷,痛未已,可即刺,不可遠取也。
白話
(頭痛腦痛已經很嚴重,氣機逆亂,所以手足冰冷到關節,發展到極點就會死亡。)頭痛不能取腧穴治療的,是因為有所擊打墜落,瘀血在體內,如果有內傷,疼痛不止,可以立即針刺局部,不可取遠處腧穴。
原文
(取輸難愈,故曰不可。又有擊墜留血,可以近療,可即刺之,不可取其遠輸者也。平按:輸《靈樞》作腧,《甲乙》作俞。血上《靈樞》、《甲乙》有惡字。內傷《靈樞》作肉傷。可即刺,《靈樞》即作則,《甲乙》刺下有之字。)頭痛不可刺者大痹,為惡日作者,可令少愈,不可除也。
白話
(取腧穴難以治愈,所以說不可。又有擊打墜落留有瘀血的,可以就近治療,可立即針刺,不可取遠處腧穴。編者按:腧《靈樞》作腧,《甲乙經》作俞。「血」上《靈樞》、《甲乙經》有「惡」字。內傷《靈樞》作「肉傷」。「可即刺」,《靈樞》「即」作「則」,《甲乙經》「刺」下有「之」字。)頭痛不可以針刺的是嚴重的痹症,如果是每天發作的,可以使其稍微好轉,但不能徹底去除。
原文
(頭痛有不可刺者,此為大痹在頭,惡其日作。作,發也。刺之可令少愈,不可除也,謂寒濕之氣入腦以為大痹故也。平按:《甲乙》惡下有風字。除《靈樞》、《甲乙》作已。)頭半寒痛,先取手少陽、陽明,後取足少陽、陽明。
白話
(有種頭痛不可針刺,這是大的痹症在頭部,厭惡它每天發作。作,就是發作。針刺可以使其稍微好轉,但不能徹底去除,這是因為寒濕之氣侵入腦部形成大痹的緣故。編者按:《甲乙經》「惡」下有「風」字。「除」《靈樞》、《甲乙經》作「已」。)頭部半側寒冷疼痛,先取手少陽、手陽明,後取足少陽、足陽明。
原文
(手足少陽陽明在頭面左右箱,故手脈行近頭,足脈行遠頭。所以頭之左箱半痛者,可刺左箱手之少陽陽明,然後刺右箱足之少陽陽明。右亦如之也。平按:《甲乙》無半字。)
白話
(手少陽手足陽明都在頭面左右兩側,所以手脈行近於頭,足脈行遠於頭。所以頭的左半側疼痛的,可針刺左側手的少陽陽明經,然後針刺右側足的少陽陽明經。右側也是如此。編者按:《甲乙經》無「半」字。)
原文
厥挾脊而痛至項,頭沉沉然,目𥇀𥇀然,腰脊強,取足太陽膕中血絡。
白話
厥逆之氣挾持脊背而疼痛直到項部,頭部沉重,眼睛模糊不清,腰脊僵硬,取足太陽經膕窩中的血絡針刺。
原文
(頭目項及腰脊膕,足太陽脈所行,故生病膕中也。平按:《靈樞》項作頂,𥇀𥇀作𥉂𥉂。《甲乙》至項頭作主頭項,沉沉作几几,𥇀𥇀作𥉂𥉂。)厥胸滿面腫,唇思思然暴言難,甚則不能言,取足陽明。
白話
(頭、目、項及腰脊膕窩,都是足太陽脈所行經之處,所以生病在膕窩中。編者按:《靈樞》「項」作「頂」,「𥇀𥇀」作「𥉂𥉂」。《甲乙經》「至項頭」作「主頭項」,「沉沉」作「几几」,「𥇀𥇀」作「𥉂𥉂」。),厥逆胸悶面部浮腫,口唇乾焦暴起突然說話困難,嚴重時不能說話,取足陽明經。
原文
(此皆足陽明脈所行,故取足陽明輸療主病者。平按:唇思思然《靈樞》作唇漯漯,《甲乙》作肩中熱。)厥氣走喉而不能言,手足清,大便不利,取足少陰。
白話
(這都是足陽明脈所行經之處,所以取足陽明腧穴治療主要疾病。編者按:「唇思思然」《靈樞》作「唇漯漯」,《甲乙經》作「肩中熱」。),厥逆之氣向上走竄到喉嚨而不能說話,手足寒冷,大便不通暢,取足少陰經。
原文
(手足清者,手少陰與足少陰通,故手足冷,取足少陰輸療主病者也。平按:《甲乙》不能言作不言,清上有微字。清據注訓冷,應作凊為允,本書下篇作凊。)厥而腹向向然多寒氣,腹中滎滎,便溲難,取足太陰。
白話
(手足寒冷,是指手少陰與足少陰相通,所以手足寒冷,取足少陰腧穴治療主要疾病。編者按:《甲乙經》「不能言」作「不言」,「清」上有「微」字。「清」根據注釋解釋為寒冷,應作「凊」才妥當,本書下篇作「凊」。),厥逆而腹部脹滿充滿很多寒氣,腹中絞痛,大小便困難,取足太陰經。
原文
(腹脹多寒,便溲不利,皆是足太陰脈所為,故取之也。平按:向向然《甲乙》作膨膨二字。滎滎《靈樞》作⿲禾呈糸⿲禾呈糸,《甲乙》作爂爂,注云:「音最,《九墟》作滎滎。」注太陰脈,脈字袁刻脫。)
白話
(腹脹充滿寒氣,大小便不利,都是足太陰脈所為,所以取它治療。編者按:「向向然」《甲乙經》作「膨膨」二字。「滎滎」《靈樞》作「⿲禾呈糸⿲禾呈糸」,《甲乙經》作「爂爂」,注說:「音最,《九墟》作滎滎。」注中「太陰脈」的「脈」字,袁刻脫漏。)