黃帝內經太素

十二瘧

十二瘧(3)

十二瘧14
原文
(以前諸瘧中,溫瘧將欲熱時,可刺足跗上動脈。動脈即衝脈,為五臟六腑之海,故刺之以療十二瘧也。開空者,搖大其穴,熱去立寒也。或寒衰方熱也。平按:空下《素問》有出其血三字,《甲乙》有出血二字。)瘧方欲寒,刺手陽明、太陰,足陽明、太陰。
白話
在前面所說的各種瘧疾中,溫瘧將要發熱時,可針刺足跗上的動脈。動脈就是衝脈,是五臟六腑之海,所以針刺它來治療十二種瘧疾。開空,是搖大針孔,使熱退去立即寒涼。或者寒氣衰退後才發熱。瘧疾將要發冷,針刺手陽明、手太陰,足陽明、足太陰經。
原文
(以前諸瘧之中,寒瘧可刺手足陽明太陰。手陽明脈商陽、三間、合谷、陽谿、偏歷、溫溜、五里等,足陽明神庭、開明、天樞、解谿、衝陽、陷谷、厲兌等,手太陰列缺、太泉、少商,足太陰大都、公孫、商丘等穴。或熱衰方寒也。平按:諸瘧上《素問》有瘧脈滿大至則失時也八十九字,本書在第三十卷《刺瘧節度》篇,新校正云:「詳自瘧脈滿大至則失時也,全元起本在第四卷中,王氏移續於此。」本書無此八十九字,則《素問》為王氏所移益信。)諸瘧而脈不見者,刺十指間見血,血去必已,先視身之熱赤如小豆者盡取之。
白話
在前面的各種瘧疾中,寒瘧可以針刺手足陽明太陰經。手陽明經的穴位有商陽、三間、合谷、陽谿、偏歷、溫溜、五里等,足陽明有神庭、開明、天樞、解谿、衝陽、陷谷、厲兌等,手太陰有列缺、太泉、少商,足太陰有大都、公孫、商丘等穴位。或者熱衰退後才發冷。各種瘧疾而脈象不顯現的,針刺十指間出血,血出病就會好,先看身上發熱發紅像赤小豆樣的都全部取刺。
原文
(十二種瘧各有絡脈見者,依刺去之。若絡不見,足陰陽脈,刺足十趾間,手陰陽脈不見,刺手十指間,皆出血必已。又諸瘧將衰,身上有如赤小豆結起者,皆刺去之也。平按:《甲乙》而脈不見,而作如。赤上《素問》、《甲乙》無熱字。)十二瘧者,其發各不同時,察其病形,以知其何脈之病也。
白話
十二種瘧疾各有絡脈顯現的,依據症狀針刺去除。如果絡脈不顯現,足陰陽脈的,針刺足十趾間,手陰陽脈不顯現的,針刺手十指間,都出血必定康復。又各種瘧疾將要衰退時,身上有像赤小豆結塊突起的,都針刺去除。十二種瘧疾,它們發作的時間各自不同,觀察它們的病狀,用來了解是哪條經脈的病。
原文
先其病發時,如食項而刺之,(此言通療十二種瘧,並於瘧未發先一食之頃,刺之必已。)一刺則衰,二刺則知,三刺則已;(一刺病衰,病人未覺有愈;二刺知愈,其病未盡;三刺病氣都盡也。)不已,刺舌下兩脈出血;不已,刺郄中盛經出血;有刺項以下夾脊者,必已。舌下兩脈者,廉泉也。
白話
在病將要發作時,像吃一頓飯的時間就針刺,這是說通治十二種瘧疾,在瘧疾未發作之前大約吃一頓飯的時間針刺必定康復。一刺病勢減退,二刺知道康復,三刺病就好了;一刺病衰減,病人還未感覺康復;二刺知道康復,病情還未完全好轉;三刺病氣完全消除。還不好的,針刺舌下兩脈出血;還不好的,針刺膕中的盛經出血;有針刺項以下夾脊部的,病必定康復。舌下兩脈,是廉泉穴。
原文
(如前刺之不已,可變法刺,凡有三刺:一刺舌下足少陰脈、任脈廉泉之穴;二刺膕內委中,檢無郄中,或可刺於膕內郄穴委中之中,足太陽盛經出血;三刺項下夾脊足太陽大杼、譩譆等穴。平按:《素問》、《甲乙》有刺項以下作又刺項已下。注膕內郄穴,內字袁刻作中。)刺瘧者,必先問其病之所先發者,先刺之。
白話
如前面針刺還不好的,可以變換方法針刺,共有三種刺法:第一刺舌下足少陰脈、任脈的廉泉穴;第二刺膕內的委中,檢查沒有郄中,或者可以刺膕內的郄穴委中的中部,是足太陽的盛經出血;第三刺項下夾脊的足太陽大杼、譩譆等穴位。針刺瘧疾時,必須先問清病先發在哪裡,先針刺那裡。
原文
(先問者,問其瘧發之先,欲療其始,問而知之也。平按:必先問,先字袁刻脫。)頭先痛及重,先刺頭上,(先取督脈神庭、上星、囟會、百會等穴。)及兩頜兩眉間出血。
白話
先問,是指問瘧疾發作之前的情況,想要治療開始的症狀,通過詢問來了解。平按:必先問,先字袁刻本脫漏。頭部先疼痛和沉重的,先針刺頭上,先取督脈的神庭、上星、囟會、百會等穴位,以及兩頜兩眉間出血。
原文
(兩頜眉間取絡出血。平按:兩頜《素問》、《甲乙》均作兩額。)先項背痛者,先刺之。
白話
兩頜眉間取絡脈出血。先項背疼痛的,先針刺這些部位。
原文
(先起項及背者,先刺項及背療瘧之處也。)先腰脊痛者,刺郄中出血。
白話
先從項及背起的,先針刺項及背治療瘧疾的部位。先腰脊疼痛的,針刺郄中穴出血。
原文
(刺委中之郄也。)先手臂痛者,先刺陰陽十指間。
白話
刺委中的郄穴。先手臂疼痛的,先針刺陰陽十指間。
原文
(手表里陰陽之脈,十指之間也。平按:《素問》《甲乙》陰陽十指間作手少陰陽明十指間,新校正云:「別本作手陰陽,全本亦作手陰陽。」)先足胻痠痛者,先刺足陽明十趾間出血。
白話
手錶裡陰陽之脈,在十指之間。先小腿酸痛的,先針刺足陽明十趾間出血。
原文
(足陽明為三陽之長,故刺足十趾間出血,皆稱足陽明也。平按:《素問》、《甲乙》胻作脛。)風瘧之發,則汗出惡風,刺三陽經背輸之血。
白話
足陽明是三陽的盟主,所以針刺足十趾間出血,都稱作足陽明。風瘧發作,就汗出怕風,針刺三陽經背俞穴出血。
原文
(此風瘧狀也。風瘧候手足三陽經之背輸,有瘧於穴處取之。平按:之發《素問》作瘧發。《甲乙》三陽上有足字。)胻痠痛甚,按之不可,名曰胕髓,以鑱,鑱絕骨出其血,立已。
白話
這是風瘧的症狀。風瘧要診察手足三陽經的背俞穴,在有瘧的穴位處取刺。小腿酸痛劇烈,按壓不可忍受,叫做胕髓病,用鑱針針刺絕骨穴出其血,立即康復。
原文
身體小痛,刺之諸陰之井,毋出血,間日一刺。
白話
身體輕微疼痛,針刺各條陰經的井穴,不要出血,隔日針刺一次。
原文
(人足胻痠痛,按之不可,名曰胕髓之病。可以鑱,鑱出血也。五臟諸陰之井起於木,宜取勿出血也。有本髓為體。平按:胕髓下《素問》有病字,《甲乙》作肘髓病。以鑱鑱絕骨《素問》、《甲乙》作以鑱針針絕骨。《素問》刺之,之字作至陰二字。)
白話
人的小腿酸痛,按壓不可忍受,叫做胕髓病。可以用鑱針,針刺出血。五臟各條陰經的井穴起始於木,宜取刺但不要出血。有的版本髓作體。