原文
黃帝曰:瘧而不渴,間日而作,奈何?岐伯曰:瘧而不渴,間日而作,刺足太陽;渴而間日作,刺足少陽。溫瘧者,汗不出,為五十九刺。
黃帝問:瘧疾而不口渴,隔日發作,該怎麼辦?岐伯答:瘧疾不口渴、隔日發作的,針刺足太陽經;口渴而隔日發作的,針刺足少陽經。溫瘧患者,汗出不暢的,用五十九刺法治療。
原文
(足太陽在陰主水,故不渴間日發也。足少陽在陽,故渴而間日作也。此二皆寒瘧也。溫瘧,傷寒所為,故汗不出,以五十九刺也。平按:自黃帝曰瘧而不渴至岐伯曰,《素問》、《甲乙》無此十六字。刺足太陽,《甲乙經》云:「《九卷》曰取足陽明,《素問》刺太陰。」今本《素問》作刺足太陽,新校正云:「《九卷》云:刺足陽明。《太素》同。」刺足少陽,《甲乙經》云:「《九卷》曰取手少陽,《素問》刺足少陽。」今本《素問》作刺足少陽,新校正云:「《九卷》云:刺手少陽。《太素》同。」據新校正所引,則《太素》與《九卷》同,與《素問》異。今本書云刺足太陽,刺足少陽,與《九卷》異,與《素問》同。又檢今本《靈樞·雜病》篇云:「瘧不渴,間日而作,取足陽明;渴而日作,取手陽明。」再檢本書卷三十《刺瘧節度》篇,與《靈樞》同,與《甲乙》、《素問》新校正所引亦不盡同,與本篇所云刺太陽刺足少陽亦異。細玩楊注本篇云此二皆寒瘧,《刺瘧節度》篇云取所主輸,故不盡同也。)足太陽瘧,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒後熱渴,渴止汗出,難已,日刺郄中出血。
足太陽經行於陰分主水,所以不口渴、隔日發作。足少陽經行於陽分,所以口渴而隔日發作。這兩種都是寒瘧。溫瘧是傷寒所引起,所以汗出不暢,用五十九刺法治療。足太陽瘧,使人腰痛頭重,寒冷從背部升起,先發冷後發熱口渴,渴止汗出,難以康復,每日針刺膕中穴出血。
原文
(足太陽脈從頭下背下腰,邪客之故寒從背起。《明堂》足太陽合委中,療經瘧,狀與此同也。平按:「渴,渴止汗出」《素問》作「熇熇暍暍然,熱止汗出」,新校正云:「全元起本、《甲乙經》、《太素》、巢元方並作先寒後熱渴,渴止汗出。」與本書合。日刺郄中,《素問》、巢氏無日字,《甲乙》作「間日作,刺膕中」。)足少陽瘧,令人身體解㑊,寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗,汗出甚,刺足少陽。
足太陽經脈從頭部下行經背到腰,邪氣侵襲所以寒冷從背部升起。《明堂》記載足太陽經合穴在委中,治療經瘧,症狀與此相同。足少陽瘧,使人身體懈怠發冷,寒冷不重,發熱不重,厭惡見人,見人心裡就恐懼不安,發熱多汗出,汗出過多,針刺足少陽經。
原文
(足少陽脈羈終身之支節,故此脈病身體解㑊。足少陽與厥陰合,故寒熱俱不甚,惡見人也。若熱多,即汗出甚也,可取足少陽風池、丘墟等穴也。平按:解㑊巢氏作解倦。《甲乙》無「熱不甚」三字。汗字《素問》、《甲乙》、巢氏均不重,疑衍。)足陽明瘧,令人先寒,灑淅灑淅,寒甚久乃熱,熱去汗出,喜見日月光火氣乃快然,刺陽明跗上。
足少陽經脈主管全身的關節,所以這條經脈有病就身體懈怠。足少陽與厥陰經相合,所以寒熱都不太重,厭惡見人。如果熱多,就汗出過多,可以取足少陽的風池、丘墟等穴位。足陽明瘧,使人先發冷,寒冷陣陣發作,很冷很久才發熱,熱退汗出,喜歡見到日光月光火氣才感到舒服,針刺陽明經的足背上。
原文
(足陽明兩陽合明,故汗出,喜見日月光明,見之快心也。足跗上,足陽明脈行也。平按:灑巢氏作灑,日下無月字。《素問》刺下有足字。《甲乙》跗上下有「及調衝陽」四字。巢氏作刺足陽明腳膚上。)足太陰瘧,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則喜歐,歐已乃衰,即取之。
足陽明是兩陽相合所以汗出,喜歡見到日月光明,看到就心情舒暢。足背上,是足陽明經脈循行之處。足太陰瘧,使人心情抑鬱不樂,喜歡嘆氣,不想吃東西,多發冷發熱出汗,病發作時就想嘔吐,嘔吐完畢症狀才減輕,這時就應針刺治療。
原文
(足太陰脈從胃別上膈,注心中,故瘧令人不樂,好太息也。脾胃主食,故脾脈病不嗜食。其脈入腹屬脾絡胃,上膈挾咽,故病將極喜歐。歐已乃衰時,即宜取之也。平按:《甲乙》多寒熱作多寒少熱。歐《素問》、《甲乙》、巢氏並作嘔。取之下《甲乙》有足太陰三字。)足少陰瘧,令人吐歐,甚多寒熱,熱多寒少,欲閉戶而處,其病難已。
足太陰經脈從胃分出上行穿過膈膜,注入心中,所以瘧疾使人心情抑鬱不樂,喜歡嘆息。脾胃主管消化,所以脾脈有病不想吃東西。其脈走入腹中連屬脾臟絡於胃,上行穿膈挾咽喉,所以病重時就想嘔吐。嘔吐完畢症狀減輕時,就應該治療。足少陰瘧,使人嘔吐,發冷發熱很重,發熱多發冷少,想關門獨處,病情難以康復。
原文
(足少陰脈貫肝膈入肺中,從肺出絡心,注胸中,故足少陰瘧,令人吐歐,甚則寒熱俱多於余經瘧。其足少陰為陽乘之,故熱多寒少。以其腎陰脈傷,故欲閉戶而處,病難已也。平按:《甲乙》作嘔吐甚多寒少熱,巢氏作久寒熱。難已下《甲乙》有取太谿三字。)足厥陰瘧,令人腰痛,少腹滿,小便不利,如癃狀,非癃已,數小便,意恐懼,氣不足,腸中邑邑,刺足厥陰。
足少陰經脈貫穿肝臟橫膈進入肺中,從肺部出來絡心,注入胸中,所以足少陰瘧使人嘔吐,嚴重的話寒熱比其他經瘧都重。足少陰被陽邪侵犯,所以發熱多發冷少。因為腎陰脈受傷,所以想關門獨處,病情難以康復。足厥陰瘧,使人腰痛,小腹脹滿,小便不利,像淋病症狀,但不是淋病,頻頻小便,心有恐懼感,氣力不足,腸中郁悶不舒,針刺足厥陰經。
原文
(足厥陰脈環陰器抵少腹,故腰痛少腹滿小便不利如癃。癃,淋也,小便不利如淋也。其脈屬肝絡膽,膽為足厥陰府,故膽傷,恐懼氣不足,腸中邑邑也。可刺足厥陰五輸、中封等穴也。平按:非癃已《素問》、《甲乙》作非癃也,巢氏作非癃狀也。數小便意《素問》作數便意,新校正云:「《甲乙》數便意三字,作數噫二字。」邑邑《素問》、《甲乙》、巢氏並作悒悒。)肺瘧者,令人心寒,寒甚熱間,喜驚如有見者,刺手太陰、陽明。
足厥陰經脈環繞陰器抵達小腹,所以腰痛小腹脹滿小便不利像淋病。癃,就是淋病,小便不利像淋病一樣。足厥陰脈連屬肝臟絡於膽,膽是足厥陰的腑,所以膽受傷,恐懼氣力不足,腸中郁悶不舒。可以針刺足厥陰經的五輸穴、中封等穴位。肺瘧,使人心中寒冷,寒冷嚴重時發熱減輕,容易受驚好像看到了什麼,針刺手太陰、手陽明經。
原文
(以上言經病為瘧,以下言臟病瘧。肺以逼心,故肺病,心寒喜驚,妄有所見。宜取肺之臟腑表裡之脈也。平按:喜驚如有見者《素問》、《甲乙》作善驚如有所見者,巢氏作如是有見者。)心瘧者,令人煩心,甚欲得清水及寒多,寒不甚,熱甚,刺手少陰。
以上說的是經脈病變為瘧,以下說的是臟病瘧。肺臟逼近心臟,所以肺有病時,心寒冷容易受驚,虛妄地好像看到了什麼。應當取肺的臟腑表裡經脈來治療。心瘧,使人心中煩躁,很想喝冷水,發冷多,發冷不重,發熱重,針刺手少陰經。
原文
(心中煩熱,故欲得冷水及欲得寒。以其是陽,得寒發熱,故使得寒多也,其寒不甚,其熱甚也。心經手少陰受病,遂令心煩,非心受病。人心有神,不可多受邪氣,非脈不受邪也,故令煩心。療在手少陰少海之穴也。平按:及寒多寒不甚熱甚《素問》作反寒多不甚熱六字,新校正云:「《太素》云:欲得清水及寒多,寒不甚,熱甚。」與此同。《甲乙》作「寒多不甚熱」,巢氏作「乃寒多,寒不甚熱」。)肝瘧,令人色倉倉然,太息,其狀若死者,刺足厥陰見血。
心中煩躁發熱,所以想喝冷水和想要寒冷。因為心是陽臟,得寒後發熱,所以使人感到寒冷多,發冷不重,發熱重。手少陰心經受病,才使人心中煩躁,不是心臟本身受病。人心藏神,不能過多受邪氣侵襲,並非心脈不受邪,所以使人心中煩躁。治療應取手少陰經的少海穴。肝瘧,使人面色蒼青,嘆氣不止,症狀嚴重像死人,針刺足厥陰經出血。
原文
(肝瘧病甚則正色見,故倉倉然也。倉,青也。病甚氣奔,故太息出之。可取肝之經絡,見血得愈也。平按:倉倉《素問》、《甲乙》、巢氏均作蒼蒼。《甲乙》無太息二字。)脾瘧,令人疾寒,腹中痛,熱則腸中鳴,已汗出,刺足太陰。
肝瘧病重時就顯出本色,所以面色蒼青。倉,是青色。病重氣逆,所以嘆氣吐出。可以取肝的經絡穴位,出血就能康復。脾瘧,使人怕冷,腹中疼痛,發熱時腸中鳴響,出汗完畢,針刺足太陰經。
原文
(脾脈足太陰脈屬脾絡胃連腸,以穀氣盛,故寒疾腹痛腸鳴。可取脾之經脈大都、公孫、商丘等穴也。平按:《素問》無疾字,《甲乙》作病字。)腎瘧,令人洒洒,腰脊痛宛轉,大便難,目詢詢然,手足寒,刺足太陽、少陰。
脾脈是足太陰脈連屬脾臟絡於胃接通腸道,因為穀氣旺盛,所以怕冷腹痛腸鳴。可以取脾的經脈如大都、公孫、商丘等穴位。腎瘧,使人陣陣寒冷,腰脊疼痛辗转不安,大便困難,眼睛眩暈模糊,手腳寒冷,針刺足太陽、足少陰經。
原文
(詢,請也,謂有詢請,舉目求之。詢詢,舉目視專也。灑音洗,謂惡寒也。腎脈貫脊屬腎絡膀胱,故腰脊痛宛轉,大便難也。其脈從腎上貫肝膈,肝脈入目,故詢詢然。又或為眩,腎腑膀胱足太陽脈起目內眥,故令目眩也。足少陰太陽上連手之少陰太陽,故手足寒也。取此腎之臟腑二脈也。平按:洒洒下《素問》有然字,《甲乙》作悽悽然。目詢詢然《素問》、《甲乙》作目眴眴然,巢氏作目眩眴眴然。)胃瘧,令人疸病也,喜飢而不能食,食而支滿腹大,刺足陽明、太陰橫脈出血。
詢,是請的意思,意思是有所詢問,抬眼尋求。詢詢,是抬眼看物專注的樣子。洒音洗,是指怕冷。腎脈貫穿脊柱連屬腎臟絡於膀胱,所以腰脊疼痛辗转不安,大便困難。腎脈從腎上行貫穿肝臟橫膈,肝脈進入眼睛,所以眼睛眩暈。又或者說是眩,腎之腑膀胱足太陽脈起始於目內眥,所以使人眼睛眩暈。足少陰太陽向上連接手少陰太陽,所以手腳寒冷。取這兩條腎的臟腑經脈治療。胃瘧,使人患黃疸病,容易飢餓卻不能進食,吃了就腹脹支撐滿悶腹部脹大,針刺足陽明、足太陰的橫脈出血。
原文
(疸音旦,內熱病也。胃受飲食,飲食非理,致有寒熱,故胃有瘧也。胃脈足陽明屬胃絡脾,故胃中熱,喜飢不能食,腹擆滿也。足陽明大絡,即大橫脈也。平按:疸病《素問》、《甲乙》、巢氏均作且病,新校正云:「《太素》且病作疸病。」《素問》喜作善,《甲乙》作寒善。)瘧以發,身方熱,刺跗上動脈,開其空立寒。
疸音旦,是內熱病。胃接受飲食,飲食不當,導致有寒熱,所以胃有瘧疾。胃脈是足陽明經屬胃絡脾,所以胃中熱,容易飢餓卻不能進食,腹中撐滿。足陽明的大絡,就是大橫脈。瘧疾將要發作,身體正要發熱時,針刺足背上動脈,搖大針孔立即寒涼下來。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。