黃帝內經太素

量絡刺

量絡刺

量絡刺17
原文
平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷六第三十九《血絡論》篇,又見《甲乙經》卷一第十四。
白話
平按:此篇從開頭到結尾,收錄於《靈樞》卷六第三十九篇《血絡論》,又見於《甲乙經》卷一第十四。
原文
黃帝曰:願聞奇邪而不在經者。岐伯曰:血絡是也。
白話
黃帝說:我想聽聽那種奇異的病邪不在經脈之中的情況。岐伯說:是在血絡之中。
原文
(邪在血絡奇絡之中,故曰奇邪也。平按:經者下《甲乙》有何也二字。)黃帝曰:刺血絡而僕者,何也?血出而射者,何也?血出黑而濁者,何也?血清半為汁者,何也?髮針而腫者,何也?血出多若少而面色蒼蒼然者,何也?髮針面色不變而煩悶者,何也?多出血而不動搖者,何也?願聞其故。
白話
(病邪在血絡奇絡之中,所以稱為奇邪。平按:《甲乙經》在「經者」二字下有「何也」二字。)黃帝說:針刺血絡時病人昏倒,是什麼原因?出血呈放射狀的,是什麼原因?出血呈黑色且混濁的,是什麼原因?血清一半化為汁液的,是什麼原因?起針後局部腫起的,是什麼原因?出血多或少而面色蒼白的,是什麼原因?起針後面色不變卻感到煩悶的,是什麼原因?大量出血卻不搖動的,是什麼原因?我想聽聽其中的緣故。
原文
(刺絡有此八種之異,請解所以也。平按:《靈樞》血出黑作血少黑。血清半為汁者《靈樞》、《甲乙》作血出清而半為汁者。血出多若少《靈樞》、《甲乙》作若多若少。煩悶《靈樞》作悶悗。多出血《甲乙》作出血多。)岐伯曰:脈氣盛而血虛者,刺之則脫氣,脫氣則僕。
白話
(針刺血絡有這八種不同的反應,請解釋其中的緣故。平按:《靈樞》「血出黑」作「血少黑」。「血清半為汁者」,《靈樞》、《甲乙經》作「血出清而半為汁者」。「血出多若少」,《靈樞》、《甲乙經》作「若多若少」。「悶」,《靈樞》作「悶」。「多出血」,《甲乙經》作「出血多」。)岐伯說:脈氣旺盛而血液虛少的人,針刺就會使氣脫失,氣脫失就會昏倒。
原文
(脈中氣多血少,血持於氣,刺之氣血俱出,其血先虛而復脫氣,氣血俱奪,故僕也。平按:盛《靈樞》、《甲乙》作甚。)血氣俱盛而陰氣多者,其血滑,刺之則射之。
白話
(脈中氣多血少,血液依附於氣,針刺時氣血都會外出,血液先虛之後又脫失氣,氣血都被奪去,所以會昏倒。平按:「盛」,《靈樞》、《甲乙經》作「甚」。)血氣都旺盛而陰氣多的,血液滑利,針刺就會呈放射狀出血。
原文
(陽氣多者其血滑,刺之血射。此為陰氣多者,陰多為澀,故陰字錯也。平按:射下《靈樞》、《甲乙》無之字。)陽氣蓄積,久留而不瀉者,其血黑以濁,故不能射。
白話
(陽氣多的其血液滑利,針刺時血呈放射狀。這裡說的是陰氣多者,陰多為澀,所以「陰」字可能是錯誤的。平按:「射」字下,《靈樞》、《甲乙經》沒有「之」字。)陽氣積聚停留,久久不能瀉除的,血液呈黑色而稠濁,所以不能呈放射狀。
原文
(熱氣久留癰蒸,故血黑而濁也。平按:蓄積《靈樞》作畜積,《甲乙》作積蓄。)新飲而液滲於絡,而未合和血也,故血出而汁別焉。其不新飲者,身中有水,久則為腫。
白話
(熱氣久久停留而形成膿腫蒸騰,所以血液變黑而稠濁。平按:「蓄積」,《靈樞》作「畜積」,《甲乙經》作「積蓄」。)新近飲水而液體滲入絡脈,但尚未與血融合,所以出血時會有不同的表現。那些不是新近飲水的,身體內有水濕,久留就會形成水腫。
原文
(陰氣久積陽絡之中,刺之陰血澀而未行,陽氣先行,故腫。)陰氣積於陽,則其氣因於絡,故刺之血未出而氣先行,故腫。
白話
(陰氣久久積聚在陽分絡脈之中,針刺時陰血澀滯而未能運行,陽氣先已外出,所以局部腫起。)陰氣積聚在陽分,邪氣就附著在絡脈,所以針刺時血還未出而氣已先行,因此形成局部腫脹。
原文
(得,遇也。陰陽成和則表裡相持,未合刺之,故俱脫離,所以脫色面色青。平按:瀉下《靈樞》、《甲乙》有之字。《甲乙》寫作瀉。蒼然《靈樞》作蒼蒼然。注成袁刻作咸,亦通。)陰陽之氣,新相得而未和合,因而瀉,則陰陽俱脫,表裡相離,故脫色面蒼然。
白話
(「得」是相遇的意思。陰陽之氣和諧就能表裡互相維持,還未融合就針刺,所以都會脫離,因此面色失去血色而顯得青白。平按:「瀉」字下,《靈樞》、《甲乙經》有「之」字。《甲乙經》寫作「瀉」。「蒼然」,《靈樞》作「蒼蒼然」。注中「咸」字,袁刻作「咸」,也可通。)陰陽之氣,剛相遇還未融合,就用瀉法針刺,就會使陰陽之氣都脫失,表裡互相分離,所以面色失去血色而顯得蒼白。
原文
(刺絡血者,邪盡血變。血多其色不變,其心悶者,以其刺屬臟虛經,陰氣有脫致使心悶也。平按:血多《靈樞》作血出多。《甲乙》無血多色三字。中虛經《靈樞》、《甲乙》作而虛經。)刺之血多、色不變而煩悶者,刺絡中虛經,虛經之屬於陰者陰脫,故煩悶。
白話
(針刺絡脈出血的,邪氣盡除血液就會變化。出血多但顏色不變,心中卻感到悶的,是因為針刺了屬於臟的虛經,陰氣有所脫失導致心中發悶。平按:「血多」,《靈樞》作「血出多」。《甲乙經》沒有「血多色」三個字。「中虛經」,《靈樞》、《甲乙經》作「而虛經」。)針刺後出血多但顏色不變卻感到煩悶的,是因為刺了絡脈中的虛經,虛經屬於陰經所以陰氣虛脫,因此感到煩悶。
原文
(陰陽相共受邪為痹,是為陰陽俱盛,故出血不虛也。平按:外注於絡,《甲乙》外上有而字。)陰陽相得而合為痹者,此為內溢於經,外注於絡,如是者陰陽俱有餘,雖多出血,弗能虛也。
白話
(陰陽之氣共同感受邪氣而成痹證,這是因為陰陽都旺盛,所以即使出血也不會虛脫。平按:「外注於絡」,《甲乙經》「外」字上還有「而」字。)陰陽之氣相遇結合而成痹證的,這是邪氣在內溢於經脈,在外注入絡脈,像這樣的陰陽都有餘,即使多出血,也不會變成虛證。
原文
黃帝曰:相之奈何?
白話
黃帝說:如何觀察呢?
原文
岐伯曰:血脈盛者,堅橫以赤,上下無處,小者如針,大者如擆,即而瀉之萬全。
白話
岐伯說:血脈充盛的,堅硬充滿而呈赤色,上下沒有固定部位,小的像針,大的像筷子一樣,隨即用瀉法針刺,可保萬全。
原文
(相,候也。陰陽內經盛溢,必注於絡,故候堅橫盛絡瀉之,萬全者也。平按:《靈樞》、《甲乙》無處作無常處,如擆作如筋。即而瀉之《甲乙》作刺而瀉之。)地無失數,失數而反,各如其度。
白話
(「相」是觀察的意思。陰陽之氣在內經過盛滿外溢,必然流注到絡脈,所以觀察堅硬充滿的絡脈用瀉法,萬無一失。平按:「無處」,《靈樞》、《甲乙經》作「無常處」。「如擆」,《甲乙經》作「如筋」。「即而瀉之」,《甲乙經》作「刺而瀉之」。)所以不要失去這個道理,如果失去這個道理而違反,各種後果都會如實應驗。
原文
黃帝曰:針入如肉著者,何也?
白話
黃帝說:針扎入後卻像被肉吸住一樣,這是什麼原因?
原文
岐伯曰:熱氣因於針則針熱,熱則肉著針,故堅焉。
白話
岐伯說:熱氣隨著針進入,針就會發熱,針熱就會讓肌肉附著在針上,所以針就會滯住不動。
原文
(膚肌氣熱,故令針熱,則肉著轉之為難,可動針久留,熱去針寒,自然相離也。平按:針入如肉著者《靈樞》作針入而肉著者,《甲乙》作針入肉著。注肉著袁刻誤作內著。)
白話
(肌膚氣熱,所以使針也變熱,針熱就會讓肌肉附著在針上而難以轉動,這時可以輕輕轉動針或久留針,等熱散去針變冷後,兩者自然就會分開。平按:「針入如肉著者」,《靈樞》作「針入而肉著者」,《甲乙經》作「針入肉著」。注中「肉著」,袁刻誤作「內著」。)